请输入您要查询的百科知识:

 

词条 雅姆诗选
释义

弗朗西斯·雅姆(Francis Jammes)(1868-1938),法国旧教派诗人。他笃信宗教,热爱自然,他的诗把神秘和现实混合在一起。他的诗大都写得质朴,很少有绚丽的辞藻。作品有《早祷和晚祷》(1898)、《裸体的少女》(1899)、《诗人与鸟》(1899)、《基督教的农事诗》(1911-1913)等。

诗人简介

冯西·雅姆(Francis Jammes ,1868―1938),1868年12月 2日出生于法国南方庇里牛斯山下的杜尔奈,1938年11月1 日病逝。一生远离巴黎,在法国南部欧尔岱与哈斯帕宏两地过着宁静的乡居生活,偶尔到巴黎会见当代诗人与作家。1897年在《法国水星》杂志发表《雅姆主义宣言》,提倡田园与宗教的宁穆单纯生活。雅姆的诗多取自宗教及大自然的灵感,与美国的佛洛斯特(1874-1963)和苏联的叶赛宁(1895-1925)均为该国杰出田园诗人,亦为二十世纪前叶重要诗人之一。

《从晨祷到晚祷》(1898)和《春花的葬礼》(1901)两册诗集,是雅姆早期诗的总集与代表作,本书以此为主架构,兼及稍后的诗作,如《十四首社祷诗》、《四行诗集》、《泉与火》等,共一百余首,是国内译介最详尽的一部《雅姆诗选》。从雅姆被称为“乡村诗人”。“外省(巴黎之外)诗人”、“晓得歌咏自然与少女的诗人”,“虔诚的宗教诗人”等等的礼赞,都能领会到诗人特有纯朴清新的诗风。读这样的诗歌,感受虔诚、宁静与温情、足以深淀现代人彷徨忙碌的心灵。本书内《我爱这只温顺的驴子》、《带着你蓝色的伞……》、《为带着驴子上天堂祈祷》等诗篇,值得再三吟诵。

“雅姆”光辉一去不返

曾经因为人民积极参与抗日活动而一度受到瞩目, 并成为全国焦点新村之一的雅姆,经历了短暂的光辉岁月之后, 即背著沉重的历史包袱, 有若从人间消失般, 数十年来不曾重燃生命的火花。

现在, 提起雅姆——这个一度令人肃然起敬的名字, 认识及知悉的人已不多, 他们所知道的不外它是一个坐落在丁加奴州, 甘马挽县内的超小型新村。其中一些人或许还知道它是丁州最南端的一个华人新村。除此之外, 人们对雅姆一无所知。

事实上, 撇开历史因素不谈, 雅姆本身的确没有任何代表或特征可以让外地人产生深刻的印象, 它先天条件不足, 资源贫乏, 又不被列入政府发展计划中, 因此只能默默无闻、寂静的占据偏远的一个角落。

像国内大部份新村一样,雅姆是第二次世界大战后,英殖民政府重整新村计划下的产物。它的居民, 在雅姆开发初期只有百来人, 过后逐渐增加至数百人。最近数年来, 因为发展步伐缓慢, 年轻一代纷纷摒弃它而到外地发展, 这使到它的人口数量大幅滑落, 至目前只剩二百人不到。

雅姆一成不变的市容、市民轻松平静的生活面貌及新村整体与世无争的气息, 让人几可感受到它的萧条和落后。

无论如何, 雅姆在这幅画面的背后也曾有过一段让人津津乐道的岁月。

对於雅姆村民来说, “抗日活动”是一段他们一生中难以忘怀的回忆, 虽然他们对这段已逝的岁月感到无限的唏嘘。

该村村长王康先老先生告诉记者, 1941年日军来袭时, 雅姆已经存在。当时的雅姆只有疏疏落落的数十间房屋, 这些简陋的房屋不工整的散布在村庄周围。

战火摧毁雅姆

他说, 以海南人居多的雅姆在战争期间一样遭遇到日军的惨杀, 大部分的海南籍村民在根本不知悉自己犯上何种错误的情况下,被日军抓去打靶。

“日军当时曾经发出邀请, 希望居民依附日本, 不过, 居民不肖成为日本的走狗, 因此拒绝出卖自己的人格。”

由於违抗命令可能引致丧命的严重后果, 雅姆村民唯有在这种情况之下, 放弃本身居住的新村, 携大带小逃到森林内, 参加抗日活动,以躲避遭受惨杀的命运。

“结果, 一夜间, 整个雅姆新村的村民跑得清光, 只留下一间间空无一人的板屋, 市镇顿时寂静无声。”

他说, 抗日的日子不好受, 必须时时挨饿, 而且生命也没有保障, 不少村民在战争中死亡或身体伤残,日子苦不堪言。

他说, 一直到大战结束, 日军投降后, 他们才从森林返回雅姆。

他说, 大战后的雅姆宛如废墟, 战火烧毁所有的住屋, 望著那一片无情战争的产物, 村民难忍心中痛苦,鸣咽哭泣的大有人在。

无论如何, 他说, 痛苦难过已经无济於事, 村民在哭过后毅然振作起来, 再次收恰心情重建自己的家园。

代表作

诗 其一

和驴子一起去乐园的祈祷 太阳使井水…… 从前我爱过…… 为他人得幸福而祈祷

和驴子一起去乐园的祈祷

在我应该到你那儿去的时候,啊上帝

让那一天是一个乡村的节日,

路上尘土飞扬。我要象我在人世间

所做的,选择一条道路走向乐园,

我喜爱的路,那儿有明亮的星星照耀

如同白昼。我要拿着手杖走上大道,

然后走去,我要对我的朋友————那些驴子

说:我是弗朗西斯·雅姆,我正到乐园去,

因为在那儿,在善良的上帝的土地上,没有地狱。

我将告诉他们:蓝天的温顺的朋友,来啊,

那些可怜而又可爱的动物,让他们的耳朵急速扇动

驱赶着平庸乏味的苍蝇,争斗,和蜜蜂……

啊,让我在这些动物中间来到你的面前,

他们是我所深爱的,因为他们低着头,那样驯善,

他们静静地站着,脚挨着脚,他们

是那样的惹人怜悯,是那样的温驯。

我将到你那儿,我的后面是那些动物的成千双耳朵,

是那些驴子,他们的篮子在腰间挎着,

是那些驴子,他们拉着流浪艺人的车子,

车子上装着洋铁桶和羽毛掸子,

是那些驴子,他们背上背着凸凹不平的水桶,

是那些母驴,她们行动迟缓,象羊皮袋一样臃肿,

是那一个,他穿了一条瘦小的长裤,

他那青肿的伤口在流血,使他痛楚,

而在伤口周围是那些嗡嗡营营的固执的苍蝇。

我的上帝,让我和这些驴子一起来到你的限前,

让天使们引导我们在安宁中前进,

带我们到草木繁茂的河边去,那儿有颤动的樱桃树,

平滑而又光洁,象少女的微笑着的肌肤。

在这灵魂的住所,让我俯身在你的

神圣的水上,我将如同那些驴子

厮守着卑贱而甜美的贫困

向着那永恒的爱————它清澈而晶莹。

诗 其二

罗洛 译

太阳使井水……

太阳使井水在玻璃里辉耀。

农庄的石块又破碎又古老。

青色的山峦线条是那样柔和,

象湿润在清新的苔藓里闪烁。

河流是黯黑的,而黯黑的树根

在被它磨损的岸边盘结绞拧。

它们在阳光里收获而草儿在动着。

可怜的胆怯的狗为了尽职而叫着。

生命存在着。一个农民在痛斥

一个偷菜豆的乞食的妇女。

小片的树林是一些黑色的石堆。

从果园飘来了温热的梨的气味。

大地象那些收割干草的女人。

从远处传来咳嗽般的教堂的钟声。

天空是蓝的和白的。而在麦草里,

我们听见鹌鹑的沉重的飞行逐渐沉寂。

诗 其三

罗洛 译

从前我爱过……

从前我爱过克拉拉·伊丽贝丝,

一个在古老的寄宿学校念书的女孩子,

她常常在暖和的黄昏到山楂树下,

去读那些已经过了期的杂志。

我只爱她,我感觉到在我的心里

她那洁白的胸的天蓝的光芒。

她在哪里?那时的幸福在哪里?

树的枝叶进入了她那明亮的卧房。

也许她还没有向人世告别————

或者,也许我们俩都已死去。

宽敞的庭院里有枯死的树叶,

在晚夏冷风中,在迢遥的往昔。

你可记得那些孔雀的翎毛,

插在花瓶里,在贝壳饰物的旁边?……

我们听说那儿有一只船失事了;

一我们把新发现的大陆叫做"沙滩"。

来吧,来吧,我亲爱的克拉拉·伊丽贝丝:

让我们相爱吧,如果你还在世上。

古老的花园里有古老的郁金香。

裸赤着来,啊,克拉拉·伊丽贝丝。

诗 其四

罗洛 译

为他人得幸福而祈祷

天主啊,既然世界这么好地做着自己的事情,

既然集市上膝头沉沉的老马

和垂着脑袋的牛群温柔地走着:

祝福乡村和它的全体居民吧。

你知道在闪光的树林和奔泻的激流之间,

一直延伸到蓝色地平线的,

是麦子,玉米和弯弯的葡萄树。

这一切在那里就像一个善的大海洋

光明和宁静在里面降落

而树叶们歌唱着在林子里摇晃

感觉到它们的汁液迎着欢快明亮的太阳。

天主啊,既然我的心,鼓胀如花串,

想迸发出爱和充盈痛苦:

如果这是有益的,我的天主,让我的心痛苦吧

但是,在山坡上,纯洁的葡萄园

在你的全能下温柔地成熟

把我没能拥有的幸福给予大家吧,

愿喁喁倾谈的恋人们

在马车、牲口和叫卖的嘈杂声中,

互相亲吻,腰贴着腰。

愿乡村的好狗,在小旅馆的角落里,

找到一盆好汤,睡在荫凉处,

愿慢吞吞的一长溜山羊群

吃着卷须透明的酸葡萄。

天主啊,忽略我吧,如果你想……

但是……谢谢……因为我听见,在善的天空下

这些将死在这只笼子里的鸟,

欢快地唱着,我的天主,就像一阵骤雨。

《孤独》

站在群山上,我跟鲍达秀理一起观看,

瘦如风,但偷猎行为

七十岁同年轻人一样生龙活虎,

谁在乎我内心了解与否?

《骤雨》

路面闪亮光滑,有时我清洗

胡须。我的鞋子浸满水。

风一阵阵,雨也下过了,

一间房屋从山坡顶消失了。

《炎热》

蟋蟀收敛单调的叫声

草坪中寂静的午休,

小农场四墙的明显亮光

似乎升到高空。这是正午。

《剥》

柔美暮色中,几位黑衣老女人

膝盖上放着一些椴树枝,

慢慢剥开花瓣,让花香散布在

夜鸟单独试唱的公园里。

《前进》

哦,叙说着彼得与夏娃的朝香客,

要提前到达预定行程!

特别注意不要回看后头,因为

你的目标将越过阴影、河水、凤尾草。

《遥远的春天》

青春重现眼前,如同野玫瑰花

越过树篱,全然粉红全然闪亮

茎枝努放,在小径上,

引来鸟儿长久摆荡、碰撞。

《父亲的叮咛》

孩童或大或小,当我离开你们

不要太难过。在墓园

选个好日子去祈祷。我会

与你们同在,林阴路如此亮丽!

《天赋》

天才是看见,再引他人看见

散落在蕨类将垂悬的舌头伸向水边;

天才是听到,再让他人听到

羊群消失于傍晚。

《白日女工》

日夜不分,勤纺着纱,

她穿着白衣缝补侧着坐;

接着抬头,将线放在

牙缝间,慢慢注意着座钟。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/23 23:17:04