请输入您要查询的百科知识:

 

词条 雪花秘扇
释义
1 王颖执导电影

《雪花秘扇》是由美国福克斯探照灯公司及中国华谊兄弟、上海电影(集团)有限公司合作制作发行的剧情历史电影。电影由李冰冰、全智贤主演,于2011年6月24日在中国上映。《雪花秘扇》改编自美国华裔女作家邝丽莎的同名英文小说,讲述了分别发生在清末和当代两段女人之间的凄美委婉的感情故事。

中文名:雪花秘扇

外文名:Snow Flower and the Secret Fan

出品时间:2011年

出品公司:福克斯探照灯公司

制片地区:美国/中国

导演:王颖

类型:剧情,历史

主演:李冰冰,Bingbing Li,全智贤,Gianna Jun,邬君梅

片长:104分钟

上映时间:2011年6月24日(中国)

对白语言:英语,中文

色彩:彩色

imdb编码:tt1541995

拍摄日期:2010年2月2日

电影剧情

版本一

十九世纪的中国,女人必须裹足,生活与外界几乎完全隔绝。在湖南省一个偏远地区的妇女,发展出她们独特的沟通密码:女书。有些少女结为“老同”,如同精神上的婚配,情谊可延续一生。百合和雪花的关系,起始于一把扇子上的邀约。她们年仅七岁便结为“老同”(老同指的是同年出生,且长相脾气相近的女孩一生相互照顾,相互爱惜)。随着时光转移,经历饥荒与叛乱,她们一同省思媒妁之言的婚姻、寂寞、以及为人母亲的欢喜和悲伤。两个女人在彼此身上找寻慰藉,延续成一种支持彼此生存的情感连结。然而一场误解的产生,让她们终生的友谊遭到崩解的威胁。 一个平行的故事发生在当代的上海,老同的后裔,尼娜和索菲亚。在面对职业生涯的发展,复杂的爱情关系,和一个极致繁华、高速发展的上海的同时,努力保持她们年少时的亲密关系。借鉴过去的教训,这两个现代女性必须理解她们祖先的联系——那隐藏在古色古香的白色绢扇后的故事,否则她们或将永远失去彼此。 《雪花秘扇》改编自美国华裔女作家邝丽莎(Lisa See,台湾地区译冯丽莎)的同名英文小说,该书曾两次登上纽约时报畅销书排行榜。现代故事中,女主角索菲娅(全智贤 饰)与尼娜(李冰冰 饰)是要好的朋友,经常在一起玩耍、学习。一次偶然机会,索菲亚从姑姑口中听到一个故事:“很久以前在乡下,年轻的同龄女孩会彼此发誓成为老同。这是女人间最亲密的关系,甚至超越夫妻、姐妹。彼此沟通是靠写在扇面上的一种秘密语言,这就是女书。” 相知又相惜的索菲娅与尼娜在姑姑的主持下结为老同,发誓彼此为对方一生最衷心的伙伴。

时光回退到1800年中期的湖南小镇,这里生活着两个清秀可人的小女孩,百合(李冰冰 饰)与雪花(全智贤 饰)。俩人在幼年时结为老同,用女书互诉真情。随年龄增长,两人相继嫁夫生子。原本贫苦的百合因外貌出众和有一双完美的小脚,嫁入富家。而生于富家的雪花却因为父亲吸鸦片而家道中落,下嫁给乡间屠夫(姜武 饰)。百合夫家父母双亡,她顺理成章成为当地最有金钱与权势的盐商夫人。雪花却在艰苦的生活中挣扎,还要承受丧子之痛。为了照顾雪花,百合恳请她搬离屠夫家与自己同住。雪花爱夫心切,拒绝了百合的好意。百合意识到她们的友情已有隔阂,然而雪花认为两人如今的身份和地位天差地别,自己只会成为百合的包袱,于是写了一扇让百合误认为雪花再次荆田结义的不忠行为,她心生愤怒,拒绝再与雪花往来。

误会最终还是在雪花临死前化解开了,雪花女儿在雪花病重中告诉百合实情,原来母亲一直只有百合一个女同,至于荆田三姐妹只是雪花的学生而已,两人深厚的友谊使百合最终意识到老同的真情,女书的真意。

原来,索菲娅正是雪花的后代,索菲娅与尼娜则是现代版的雪花与百合。两位女主角的成长也经历着同样的心路历程。故事以索菲娅突发车祸昏迷不醒为起点,迫使尼娜开始回忆起两人的点点滴滴,以求寻找出索菲娅车祸的原因。

尼娜细细地回味自己和索菲娅少女时真挚的友谊:自结为老同,纵然俩人家庭背景极为悬殊,又有索菲娅后母的极力阻挠,她们彼此更惺惺相惜。尼娜为了索菲娅,甚至放弃考入大学的机会……

但是随着两人之后各自恋爱时发生的种种误解、猜疑,都已成为两位老同间不可跨越的鸿沟。索菲娅后来交往的男友约瑟(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)被尼娜一再否定,友情再度分裂。在索菲娅车祸前很长一段时间里,她们都没有再用女书联络过。

在寻找的过程中,尼娜发现了索菲娅的手稿《雪花与秘扇》,里面记录着索菲娅的祖先结为老同的感人故事。尼娜发现索菲娅一直承受着失去父亲和自己骨肉的痛苦,而尼娜是索菲娅感情唯一的寄托。庆幸的是,这段生死离别让尼娜再次感受到两人之间强烈而不可磨灭的友情。她再次鼓起勇气为索菲娅念出扇子最后一折的女书:“终其一生,我都在渴求爱,其实我根本不懂什么是发自内心的爱。老同的爱。这么多年没有你——是对我的惩罚……”电影最后,伴随着尼娜真心的倾诉声,索菲娅渐渐清醒。两人紧紧拥抱,现代版的老同终又团聚。对于片中的“女书”剧情,不少媒体猜测这将是一部女同性恋电影,不过导演王颖对此进行了否认:“一点同性恋的内容都没有。片中两个女主角是结拜姊妹,很亲的朋友,同性恋方面是一点都没有,尤其书里边也从来没有提过这方面。”片中的“女书”被定位成“民俗”,因此这部影片也被定位成“民俗史实大片”。

版本二

18世纪初的中国,妇女还保留着裹小脚的习俗。在湖南的某个小镇,百合(李冰冰 饰)与雪花(全智贤 饰)按照当地风俗结为老同,自幼生活在一起。靠着女书交流彼此的心事,她们之间深厚的情感无人能够取代。随着年龄的长大,百合与雪花必须嫁作人妇,从此开始了各自的苦难人生。21世纪初,尼娜(李冰冰 饰)即将因公赴美,却在临行前夕得知好友索菲娅(全智贤 饰)车祸住院的消息。索菲娅是她自学生时代便在一起的好友,她们更按照古老的风俗结为老同。这场车祸,让久久失去联系的两人重新聚首……

本片根据美籍华裔畅销作家邝丽莎所著小说《雪花与秘扇》改编。

版本三

海报电影由美籍华裔畅销作家邝丽莎所著小说《雪花与秘扇》改编,讲述了分别发生在中国古代与当代两段女人之间凄美委婉的感情故事。现代故事中,女主角索菲娅(全智贤 饰)与尼娜(李冰冰 饰)是要好的朋友。经常在一起玩耍、学习。一次偶然机会,苏菲从姑姑口中听到一个故事:“很久以前在乡下,年轻的同龄女孩会彼此发誓成为老同。这是女人间最亲密的关系,甚至超越夫妻、姐妹。彼此沟通是靠写在扇面上的一种秘密语言,这就是女书。” 相知又相惜的索菲娅与尼娜在姑姑的主持下结为老同,发誓彼此为对方一生最衷心的伙伴。

时光回退到1800年中期的湖南小镇,这里生活着两个清秀可人的小女孩,百合(李冰冰 饰)与雪花(全智贤 饰)。俩人在幼年时结为老同,用女书互诉真情,随年龄增长,两人相继嫁夫生子。原本贫苦的百合因外貌出众和有一双完美的小脚,嫁入富家。而生于富家的雪花却因为父亲吸鸦片而家道中落,下嫁给乡间屠夫(姜武 饰)。百合夫家父母双亡,她顺理成章成为当地最有权势的村长夫人。雪花却在艰苦的生活中挣扎,还要承受丧子之痛。为了照顾雪花,百合恳请她搬离屠夫家与自己同住。雪花爱夫心切,拒绝了百合的好意。百合意识到她们的友情已有隔阂,不再是幼时纯洁的友谊,她心生愤怒,拒绝再与雪花往来。误会最终还是在雪花临死前化解开了,两人深厚的友谊使百合最终意识到老同的真情,女书的真意。

原来,索菲娅正是雪花的后代,索菲娅与尼娜则是现代版的雪花与百合。两位女主角的成长也经历着同样的心路历程!故事以索菲娅突发车祸昏迷不醒为起点,迫使尼娜开始回忆起两人的点点滴滴,以求寻找出索菲娅车祸的原因。尼娜细细地回味自己和索菲娅少女时真挚的友谊:自结为老同,纵然俩人家庭背景极为悬殊,又有索菲娅后母的极力阻挠,她们彼此更惺惺相惜。尼娜为了索菲娅,甚至放弃考入清华的机会……

但是随着两人之后各自恋爱时发生的种种误解、猜疑,都已成为两位老同间不可跨越的鸿沟。索菲娅后来交往的男友约瑟(休·杰克曼 Hugh Jackman 饰)被尼娜一再否定,友情再度分裂。在索菲娅车祸前很长一段时间里,她们都没有再用女书联络过。在寻找的过程中,尼娜发现了索菲娅的手稿《雪花与秘扇》,里面记录着索菲娅的祖先结为老同的感人故事。尼娜发现索菲娅一直承受着失去父亲和自己骨肉的痛苦,而尼娜是索菲娅感情唯一的寄托。庆幸的是,这段生死离别让尼娜再次感受到两人之间强烈而不可磨灭的友情。她再次鼓起勇气为索菲娅念出扇子最后一折的女书:“终其一生,我都在渴求爱,其实我根本不懂什么是发自内心的爱,老同的爱。这么多年没有你——是对我的惩罚……”电影最后,伴随着尼娜真心的倾诉声,索菲娅渐渐清醒。两人紧紧拥抱,现代版的老同终又团聚。

演职员表

演员表

角色 演员 备注

尼娜百合 李冰冰/Bingbing Li

索菲娅雪花 全智贤/Gianna Jun

约瑟 休·杰克曼/Hugh Jackman

姑妈 邬君梅/Vivian Wu

屠夫 姜武/Jiang Wu

银行首席执行官 王盛德/Russell Wong

安娜 蒋怡/Coco Chiang

Ballroom guest 安吉拉·埃文斯/Angela Evans

Snow Flower 詹妮弗·林/Jennifer Lim

廖太太 胡靖筠/Jingjun Hu

Archie Kao 高圣远/Archie Kao

Sophie Christina Y. Jun

百合娘 沈丹萍

百合爹 许守钦

陆老爷 孙飞虎

陆夫人 吕 中

廖先生 方舟波

韦先生 曹世平

韦太太 张瑞珈

职员表

▪ 出品人:任仲伦/Zhonglun Ren;熊晓鸽/Hugo Shong;王中军/Zhongjun Wang;袁海波/Haibo Yuan;阎焱/Andrewy Yan;刘江/Liujiang;邓文迪/Wendi Murdoch

▪ 制作人:邓文迪/Wendi Murdoch;熊晓鸽/Hugo Shong;罗纳德·巴斯/Ronald Bass;廖凤平/Jessinta Liu;卢弘轩/Andrew Loo;泰德·帕金斯/Ted Perkins;尹剑华/Jianhua Yin;张大军/Dajun Zhang;户斌/Hubin;Craig Shilowich;Shelton

▪ 监制:熊晓鸽/Hugo Shong;邓文迪/Wendi Murdoch;王中磊/Zhonglei Wang;汪天云/Tianyun Wang;佛洛伦斯 斯隆/Florence Sloan

▪ 原著:邝丽莎/Lisa See

▪ 导演:王颖/Wayne Wang

▪ 副导演(助理):谭家明/Patrick Tam;卢弘轩/Andrew Loo;汪菲菲/Feiei Wang;廖斌/Liaobin;马特 加纳/Matt Garner;张洋/Zhangyang

▪ 编剧:安吉拉·沃克曼/Angela Workman;罗纳德·巴斯/Ronald Bass;迈克尔·雷/Michael Ray;邝丽莎/Lisa See;沈亿丽/Yili Shen

▪ 摄影:黄世宁/Richard Wong

▪ 配乐:蕾切尔·波特曼/Rachel Portman;乔 拉齐/Joe Rouge

▪ 剪辑:迪尔德利·斯莱文/Deirdre Slevin

▪ 选角导演:谭家明/Patrick Tam

▪ 美术设计:文念中/Lim Chung Man

▪ 服装设计:文念中/Lim Chung Man

原声资料

《雪花秘扇》的电影配乐由英国的RACHEL PORTMAN(瑞秋·波特曼)一手操刀,她的电影配音作品包括《浓情巧克力》、《苹果屋法则》、《雾都孤儿》等,其中《艾玛》为她带来了奥斯卡最佳配乐奖,而《浓情巧克力》、《苹果屋法则》也分获奥斯卡的提名。此前导演王颖的《喜福会》和《烟》也都由波特曼作曲。6月21日《雪花秘扇》的原声大碟也正式上线,主旋律用胡琴和笛箫结合管弦乐,让透心凉的妇女哀怨,一下子就打进观众的耳朵与内心。

1.丽丽遇见雪花 2.信箱 3.密扇 4.大郎回来了 5.自行车 6.不准看 7.尼娜传信 8.丽丽结婚了 9.索菲亚的安慰 10.雪花的厄运 11.机场的信件 12.逃离 13.雪花的儿子死了 14.丽丽找到了手稿 15.衣服 16.我不能成为你所希望的 17.雪花迟到了 18.我们会成为老同

影片花絮

【关于原著与“老同”情结】

《雪花与秘扇》改编自美国华裔女作家邝丽莎(Lisa See,台湾地区译冯丽莎)的同名英文小说,故事讲述了分别发生在清末和当代两段女人之间的凄美委婉的感情故事。对于片中的“女书”剧情,不少媒体猜测这将是一部女同性恋电影。不过导演王颖对此进行了否认:“一点同性恋的内容都没有。片中两个女主角是结拜姊妹,很亲的朋友,同性恋方面是一点都没有,尤其书里边也从来没有提过这方面。”片中的“女书”被定位成“民俗”,因此这部影片也被定位成“民俗史实大片”。而李冰冰也在宣传时坚决否认了这一点,“其实爱有很多种,我觉得我和全智贤是第四类情感,这种情感我也体验过。”李冰冰笑着透露,“我也有‘老同’她就是我的大学同学高贝贝(音),那时候我们一通电话就是1、2个小时,有女性之间的依恋、牵挂,那不是情爱,是一种真实存在但又未被明确定义的,这种爱让人尊敬、感动和投入。”

【李冰冰片中大秀英文】

李冰冰透露,在《雪花秘扇》中,她至少有50%的台词全是全英文对白,“开始我也很担心,每天我只用一点点时间吃饭,然后就去准备,好在这些对白本来就很生活化,一般也会说,只要念熟就行了。”李冰冰说在拍摄《功夫之王》时就有开始学习英文,她当天也在现场大秀英语,不仅在说话时经常蹦出英文单词, 还用三句英语推荐了《雪花秘扇》,“这是一部非常好看的电影,希望能够与大家分享,我很喜欢这部电影!”熟练的英文,赢得现场媒体的掌声。除了展示英文外,李冰冰和全智贤在片中还有不少书写女书的镜头,李冰冰说,“平时我也爱练书法,但女书的字型与汉字不同,像柳叶一样全是弯的,很柔美,光是熟记这些字形就花去很多时间。”李冰冰笑称为此练了好几个通宵,每次练完手都会酸到发抖。

【休·杰克曼学中文、秀柔情】

在荧幕上一向以“金刚狼”等铁汉形象著称的休·杰克曼,此番应导演王颖之约,在《雪花秘扇》中出演全智贤的跨国男友,一位来自澳洲的多情商人,两人还在片中有一段激烈吻戏和贴面热舞。他们之间的疯狂绝恋,却受到了李冰冰的抵触和反对,最终导致了两位好友从此反目,分道扬镳。然而,与全智贤分手之后,这位温柔好男人仍然找到李冰冰,经过一番长谈,终于为重病的前女友带回了她的这位终身“老同”。在《雪花秘扇》中,杰克曼挑战用中文演唱老情歌《给我一个吻》。据王颖透露,她为休·杰克曼“开小灶”、准备了详实的“小抄”:“我在剧本上把这首歌的每个汉字都注上了英文拼音,他也十分严格地要求自己,希望能够发音准确。”虽然在上海拍摄《雪花秘扇》的时间仅为短短的一个星期,但此前,休·杰克曼用了整整两个月“备考”。最后拍摄时,原本中文程度只有“你好”和“谢谢”这样简单词汇的他,将《给我一个吻》演绎得风情无限,虽则咬字上仍有些“洋腔洋调”,但依然让全剧组惊喜不已,也在片中顺利打动了全智贤的芳心。在掌握了中文歌这门“特殊技能”后,休·杰克曼将之作为自己的“保留”节目,在此后参与包括《雷诺秀》在内的各大访谈专栏时,都按耐不住要秀出这张“金字招牌”。此外,休·杰克曼还表示,全智贤的英文让人惊艳,使得这对“情侣”在拍摄过程中沟通毫无障碍,而李冰冰的英文也是毫无纰漏,对于这两位搭档的实力,他赞叹不已:“无论是她们的语言天赋,还是她们的银幕演技,都有进军好莱坞一线的资格。”

影片评价

以往讲述女人和女人的电影,以小成本文艺片居多,《雪花秘扇》能有如此大的制作投入,既是拍过《曼哈顿女佣》的王颖导演值得信任,也是电影类型化多元化发展的必然趋势。影片水准亚洲一流,手法国际化,与某些不择手段在胶片之外做文章的商业类型片相比,融合了女性风韵和文化美感的《雪花秘扇》是一个更好的观影选择。

这是两个女人的人生。上海,在王菲很红的90年代,李冰冰和全智贤扮演的女高中生,都是外表有点叛逆,也很孤独,纠结在现代和传统的夹缝中,相知相惜不能自拔,进入一种近乎信仰的情感迷恋。另一段戏中戏,晚清时期,百合与雪花,两个不同阶层的少女七岁便结为“老同”,被一根隐形的线拴在了一起,共同经历时代的风雨。影片在两段具有代表性的文化时期之间转换,鲜明的时代符号和文化元素,现出中国女性被束缚了一百年甚至更久的枷锁,以及女人之间微弱却又不息的自爱、自怜。她们想抗争苦闷的传统,却又不自觉的被吸引并迷恋其中。

和很多好莱坞的华裔导演有着同样的创作习惯,远离内地的王颖导演对民族文化、历史和年代的表述都有一种强烈的仪式感和敬畏感,例如裹脚,女书,扇子,还有种种封建家庭和现代保守家庭的沉闷和机械。这些细节使影片趋向严谨、凝重,富有思考空间。显然,这个特点会影响到低龄观众、或一些目标非常明确的感官流受众的观影情绪,但是纵观历史,这种电影语言更成熟、富有生命力,也更能经得起时间的检验。

中韩一线女星的对手戏,李冰冰表现更抢眼,看得出金马影后的荣誉让她越发自信,如果说《狄仁杰》只是造型上的勇,那么《雪花秘扇》则有表演的智。有两场戏足以印证李冰冰的进步,一是清朝戏中偷窥全智贤与姜武的床事,李冰冰在阁楼上透过地板往下看好友上演人类最本能、最真实的一幕,夹杂着悲伤、心痛、无奈的多重心境无需言语已穿透银幕;另一个是现代戏,她在医院中看着昏迷的全智贤,同样是强忍的情感就要决堤却又无力诉说,既坚强又脆弱,国际级的表演,显露出一种内地女演员中比较少有的不可替代性。

相比之下,全智贤没能表现出这种不可替代性,完成度中规中矩,大部分时候是被李冰冰带着走。男主角在女人戏中的发挥也很棒,姜武扮演的屠夫是传统男权主义的符号,即便风雨飘摇,一贫如洗,仍然能保持对家庭的统治力,旺盛的食欲、肉欲,空洞的灵魂与卑微的身份,可怜又可恨。休杰克曼的出现是一个惊喜,从戏份来讲金刚狼扮演的澳洲帅哥只是一个打酱油的,但只是一曲中文歌《给我一个吻》足够销魂。

身为喜欢入戏的观影者,常会面对一些视角比较特别的电影时担心理解不够深入,像谈牛仔同志情的《断背山》、迷失的《社交网络》或《告白》这样风格强烈的电影,都因寻常人难以亲身体验的特定情景和情感而越发迷人。《雪花秘扇》也是一部这样的电影,从题材看,这部集合了A级明星和制作的商业电影一点也不通俗,女书是什么?秘扇又是什么?超越友情的“老同”和拉拉有什么区别?看电影之前八成会一头雾水,看完之后却又九成能豁然开朗。无需太太过纠缠复杂的解读,仅就一个故事和表演来说,它好看,感人,就够了。

影片制作

制作公司

上海电影集团公司[中国]

上海电影制片厂[中国]

IDG China Media (produced by)

华谊兄弟传媒股份有限公司 [中国]

中国保利华亿传媒 [中国]

星空大地(北京)影视文化发展有限公司 [中国]

时尚传媒集团[中国]

发行公司

福克斯探照灯公司 [美国] (2011) (USA) (all media)

Pinnacle Films (2011) (Australia) (all media)

Shine International Entertainment

20世纪福克斯电影公司[美国]

其他公司

Dolby Laboratories [美国] sound mix

IndieClear [美国] script clearance

Loeb and Loeb legal service

Pivotal Post [美国] Avid HD Editing Equipment Provided By

Sim Video post-production facilities

Shinent Digital Technology

精彩看点

影片改编自华裔作家邝丽莎的小说原著《雪花和秘密的扇子》。小说中充满了少数民族的风俗习惯,包括文化“化石”女书、老同,甚至婚嫁、民谣、节气等,在国外大受欢迎。这个满头红发的美国人,虽然仅有1/8的中国血统,却始终坚称自己是华裔作家,为写这本小说,她做了大量的资料检索,甚至亲自前往湖南拜访最后一个会女书的老人。但小说本身却存在很大的硬伤,尤其是在感情表达上,体现了典型的西方式思维,“爱”得非常直接、赤裸,而在遣词造句上,没有中国农村生活经验的她通篇文艺体,拧巴、矫情。在这一点上,电影无疑忠实了原著,以至于经常能听到母亲对孩子说“娘的心永远都和你们在一起”,媒婆对裹小脚的百合说“痛苦中才能发现美”,雪花对百合说“他把悲伤都握在了他的拳头里”这类台词。

两个女人感情的决裂,是小说和电影里唯一的高潮,但在情节处理上有很大不同,这就要从女书为何物说起了。女书起源并流行于湖南省江永县,也是世上唯一的女性文字。在那个男权社会,女人是没资格像男人一样学习汉语的,于是就发明出了一套只有1700多个基本单字仅供女性交流的语言,这与汉字的8万多个相差太多,以至于同一个女书单字同时对应好几个汉字。小说里,雪花与百合正是因为生活境遇的变迁,对同一个词有了不同的理解,造成了深深的误解。而在电影里,这种误解更主要是因为落魄的雪花认为自己正在拖累如日中天的百合,所以故意制造误解。小说中被广为盛传的“LES情结”,是这个腐色年代为人津津乐道的。这事要从老同说起,这不是普通的闺蜜,更像拜把子兄弟,只是结拜前还要看对方的身家背景、生辰八字、相貌性格、裹脚时间、金莲大小什么的,审核之严格,是现在的婚前检查所不能及的,而结为老同的两个女人跟结婚一样,“一夫一妻”,尽管是无性之爱。雪花和百合就是这么两个找到对方的幸运的人,她们从小一起长大,睡一个被窝,一起学习、玩耍,成为彼此的情感寄托,直到为人妻,为人母,这种关系有着被宿命缔结的浓情,是作为丈夫也不能撼动的。在小说中有一段两人进入青春期的描写,她们用沾过唾液潮湿的手指互相在对方赤裸白皙、发育饱满的身体上写诗。当然,一切无关情色,点到为止,但在电影里,这种刻画更为清淡,只以两人的眼神交换取代。

影片中,现代与清末两代“老同”的两条情感线交织进行,镜头不断切换,主角不断穿越,不同时代,同样的感情,却有着不同的禁锢与误解。在原著中,并没有现代的故事,小说的主人公从头到尾也没有走出湖南江永县这个小山村里。从这里可以看出导演的野心,表达的层次更丰富了,韵味更深了,只是画面有些跳跃,有些段落需有“穿越常识”才能理解。

幕后故事

跨国情缘:李冰冰帮忙补课 全智贤感恩认姐

《雪花秘扇》的两位女主角李冰冰、全智贤来自中韩两国,两人不但在戏里演绎至死不渝的真挚友情,也在戏外默契十足,全智贤甚至将李冰冰认作了姐姐。 电影中“女书”作为“老同”交流的工具,书写在折扇上,复杂程度堪比甲骨文,这对韩国演员全智贤来说完全是挑战难度极限,而且,她的精力不仅要放在学习女书上,还要为一些对白学说中文。于是李冰冰戏里戏外都做起了她的补课老师。对于这样的“互帮互学”,导演王颖很欣慰:“电影之中,两个女子就是这样情同姐妹。”谈到与全智贤跨国界的合作,李冰冰认为语言并不是唯一交流的方式,“电影里从七岁的时候,我们就发誓会一生一世地牵挂对方,我们都在尽量地感知对方,尽管互相都听不懂。”在电影中二人都是用英文交流,李冰冰觉得,更多的交流都来自于感知,“那种交流挺魔幻的。我到片场,看到全智贤已经扮上了,当我们第一次双手接触的时候,有一种过电的感觉,我能从他的眼神里看到很纯净的爱。”

全智贤则大叹幸运:“虽然有很多中文的段落,但是在李冰冰的帮助下,演出时也没有什么困难,合作很愉快,在拍摄结束后还时常与她联系问候,她像一个大姐姐一样,这些对我的帮助都是给我最好的礼物。”

跨界情缘:邓文迪牵线做媒 为新片设计手链

邓文迪此番涉足电影领域,有一番“大亨范儿”,李冰冰透露,最早同意接拍《雪花秘扇》,就是为邓文迪的热情、直接所折服:“接到邓文迪打来的电话时,我正在台湾拍广告。她开口就问,‘我有部戏,你来演,行不行?’我说要看看剧本,但她不理,直截了当地问我能不能演。可我没见到剧本啊,拿不了主意,她就说15分钟后再打来,并给我看了剧本大纲。我对这个故事很感兴趣,就立马答应了她。”

谈到自己和邓文迪的关系,李冰冰形容,“我们就像无话不说的闺密,在美国工作的时候,几乎天天见面。”此外,邓文迪透露,受电影《雪花秘扇》启发,自己与世界名模伊万卡·特朗普合作为其珠宝系列特别设计了一款友谊手链,将于今年夏天在全美上市,希望也能很快在中国推出。

跨代情缘:邬君梅助阵增色 胡晴云意外添彩

在《雪花秘扇》饰演姑姑的邬君梅是现代李冰冰与全智贤两人“老同”情谊的启发者与见证人,而在戏外,她也见证了新一代的成长:“对冰冰,我一直有种远处的关注和祝福。拍摄《雪花秘扇》,能再次和冰冰一起工作,让我微笑。在拍摄现场合作过的女演员中,她无疑是让我最心疼和心爱的。就演技而言,她也进步神速,英文的水准超乎想象。” 而“玫瑰金口”胡靖筠在片中的亮相则让人意外,她饰演的全智贤的后妈在一开场就现出泼辣强悍的上海女人本色,普通话与上海话交杂的台词也将市井气息原汁原味地带到了电影中,说起与两位国际级大腕的合作,她透露:“我和全智贤语言不通,所以私底下交流不多,但是与李冰冰交流很多。她是一个非常善良的女孩子,有时候我的表演显得‘舞台腔’太浓,她就耐心提醒我做一些调整,片中我们有一场对手戏,两个人一遍遍斟酌……拍完后导演感觉非常好。”

演员介绍

【李冰冰】

李冰冰,中国影视演员。因主演《少年包青天》而被观众熟知,之后陆续出演多部影视剧,走入了一线女星行列。2004年李冰冰凭着一部贺岁电影《天下无贼》,将事业推上了颠峰。现在的李冰冰已成为多栖发展的女星,获得多个奖项。2009年凭借大片《风声》中的精彩演技荣获金马影后。

【全智贤】

全智贤,韩国女演员 基督徒 1981年10月30日 全智贤早年为服装杂志模特, 2001年凭电影《我的野蛮女友》一跃成为韩国一线女星。

【休·杰克曼】

休·杰克曼(英文:Hugh Jackman,全名:Hugh Michael Jackman,1968年10月12日- )是澳大利亚演员,在电影《范海辛》饰演一脸胡渣粗犷扮相的吸血鬼猎人受到了大众的赏识,更因饰演《X战警》系列中的《金刚狼》而闻名。另外休·杰克曼也是第81届奥斯卡金像奖的主持人。

【姜武】姜武,中国著名演员。1999年因电影《洗澡》中成功塑造二明一角名声大噪,享誉中外,被誉为“中国版阿甘”。电影代表作《活着》《美丽新世界》《葛老爷子》《我的唐朝兄弟》,曾多次获得国际电影节影帝。 他是电视银幕上朴实好男人的形象代言人,代表作《空镜子》《别了温哥华》《家有九凤》《小姨多鹤》。多年的磨砺,他已经从公认的实力派演员变成获得业界首肯的性格派影帝。

【阿奇·高】

阿奇·高(英文:Archie kao)华裔男演员,曾参演过美剧《犯罪现场调查》、《英雄》,及李连杰主演的电影《宇宙追缉令》、《隔山有眼2》。

【邬君梅】

邬君梅,中国电影演员。1967年出生在上海。上海市西中学毕业。16岁便在黄蜀芹执导的影片《青春万岁》中担任角色。以后又陆续参加拍摄了十六部影片。1987年,她在意大利导演贝鲁托维奇的著名影片《末代皇帝》中扮演“文绣”,为她今后走上国际影坛打下基础。曾接拍《忍者龟》、《喜福会》、《天与地》、《中国的影子》、《铁与丝》、《枕草子》等近十部影片,最近又出演了《宋家王朝》,国产片《玫瑰漩涡》,曾被美国《人物》杂志评选为“世界最漂亮美丽的50个人物”之一。

【周怡婷】

周怡婷,中国群众演员。1993年出生于於上海。上海市新陆职业技术学校肄业。16岁便在上海东方卫视《幸福魔方》中担任角色。以后又陆续参加了各种电视节目、电视剧、电影的拍摄,如:《阿庆讲故事》、《后上海》、《风语》、《爱情公寓》、《爱上女主播》。曾被新陆职业技术学校评选为“美丽壁花”。

上映情况

上映时间

中国大陆 China 2011年6月24日

澳大利亚 Australia 2011年

意大利 Italy 2011年7月8日

美国 USA 2011年7月15日

意大利 Italy 2011年7月15日

中国台湾Taiwan 2011年7月22日

中国香港 Hong Kong 2011年8月25日

北美首映

好莱坞华裔导演王颖执导,李冰冰、全智贤、休·杰克曼主演的《雪花秘扇》,已抢先在中国热映。7月8日起,影片将陆续在美英法意日韩等近40个国家公映,并于15日在北美上映。当地时间11日,李冰冰一席米黄色小礼服亮相影片首映礼,与制片人邓文迪、导演王颖、原著邝丽莎“胜利会师”。

纽约首映

由李冰冰、全智贤主演的电影《雪花秘扇》13日晚在纽约举行首映式。李冰冰、妮可基德曼、休 杰克曼、刘玉玲及纽约市长布隆伯格等参加了当晚的红毯仪式。

在位于曼哈顿下城的翠贝卡大酒店举行的电影首映礼上,身着黑色薄纱晚礼服的李冰冰、一袭红色紧身连衣裙的妮可 基德曼等影星在红毯上款款走过,为影片造势,吸引了数十家中外媒体的聚光灯。

李冰冰说,片中“老同”、“女书”等文化元素能让美国观众从不同角度更多地了解中国文化及中国时代变迁。“作为一名演员,我有机会在电影里扮演角色,把自己国家的文化展现其中,我感到非常开心。”她说。

首次担任电影制片人的邓文迪说,作为这部电影的共同制片人是一次有趣的经历,她对该片在美国的票房非常有信心。她说,这部电影汇聚了来自中国、韩国、美国、澳大利亚等国演员,是一个非常国际化的团队,片中所刻画的女性之间的情谊也会让美国观众产生共鸣。

《雪花秘扇》改编自美籍华裔女作家邝丽莎的同名英文小说,由著名华裔导演王颖执导。讲述了分别发生在清末和当代两段女性之间的凄美委婉的感情故事,该片将于15日正式在纽约影院上映。

洛杉矶首映

当地时间11日,《雪花秘扇》在洛杉矶进行了首映场放映,放映结束后,观众自发鼓掌,李冰冰感动得热泪盈眶。据介绍,美国公映的版本和国内版并不完全一致,美国版保留了李冰冰和全智贤的吻戏:雪花弥留之际,百合前往探望,激动中她俯身亲了雪花,这一吻将百合又爱又恨的心理展露无遗。《雪花秘扇》在美国的分级为PG-13,即13岁以上即可入场观看。

票房信息

争议中热映,票房高开高走

在两极分化的热议中,《雪花秘扇》的票房高开高走,一路看涨,其强大的国际阵容,感人肺腑的故事以及演员精湛的表演,令各大院线经理信心倍增,纷纷加排影片的场次。院线预计其首周末三天票房有望达到2500万,成为今年继《观音山》、《最爱》后,又一部席卷票房热潮的文艺大片,再为国产文艺片打开新格局。

相关资讯

《雪花秘扇》今日上映 李冰冰全智贤登《Vogue》

由好莱坞华裔导演王颖执导,李冰冰、全智贤、休-杰克曼主演的好莱坞女性史诗电影《雪花秘扇》,于今日正式在中国揭开神秘面纱。而从7月8日起,影片还将在英法意日韩等近40个国家先后公映,并于7月15日登陆北美,全球推广,达成真正意义上的大片格局。

《雪花秘扇》北美未映先热

《雪花秘扇》7月15日才在北美上映,却已在美国民众中扇起一股“秘扇”热潮。记者获悉,华裔作家邝丽莎的同名原著小说,继4年前书写畅销神话后,又一次登上了《纽约时报》的畅销书榜单。在好莱坞,只有《指环王》、《达芬奇密码》这样超级大片,才会有电影未映即带动小说再获畅销的现象,此番小说《雪花秘扇》再度畅销全美,足见观众对影片的期待。好莱坞演员汤姆-汉克斯在接受美国权威杂志《娱乐周刊》采访时,就坦言《雪花秘扇》是今年最令他期待的3部影片之一。未知这位奥斯卡评委主席的美言,是否能助力《雪花秘扇》的冲奥之旅。无独有偶,在好莱坞的福克斯片场,《雪花秘扇》李冰冰的大幅海报高悬,而这个位置恰恰是去年《黑天鹅》海报放置的地方,在今年的奥斯卡颁奖礼上,《黑天鹅》就为娜塔莉-波特曼带来了一座奥斯卡影后小金人。

神秘的江永“女书”,古老的“老同”文化,由邓文迪任制片人,好莱坞华裔导演王颖执导,李冰冰、全智贤和休·杰克曼主演的《雪花秘扇》从开拍至今一直备受关注,其间不乏“女版《断背山》”等诸多猜测。 今日起,这部与湖南有些渊源的女性电影将正式登陆各大影院,揭开神秘面纱。而以制片人身份介入影片运作的传奇女人邓文迪,在谈及电影中最大看点“江永女书”时表示:“它发生在湖南一个很小的地方,是女人一种共通的情感,男人不能理解。”

两代“老同”情谊

电影《雪花秘扇》采用倒叙的手法,从现代部分开始讲起。影片虽然走的是偏文艺路线,但却悬念丛生,直到片尾真相才得以揭晓。

片中全智贤与李冰冰是现代版的“老同”。学生时代一起叛逆,长大后,尼娜(李冰冰饰)的事业蒸蒸日上,却为了索菲亚(全智贤饰)放弃去纽约深造,而索菲亚却决定和一个澳大利亚商人私奔,一对“老同”因此决裂。

与现代部分穿插的则是小说原著中的清朝末年部分,李冰冰和全智贤分别饰演尼娜和索菲亚“祖母的祖母”百合和雪花。在媒婆的撮合下,两人结为“老同”,李冰冰嫁到了富裕的桐口村,过上了体面的生活,而全智贤则嫁给了屠夫,生活悲凉。但她们依然一起经历了瘟疫、叛乱以及为人母亲的欢喜和悲伤。本以为两人可以相伴到老,无奈一封神秘的女书却导致了两人的决裂……

《雪花秘扇》24日公映 李冰冰、全智贤"眼神"传情

 由上影集团等出品、华裔导演王颖执导的《雪花秘扇》将于明日正式公映。该片由传奇女人邓文迪首做制片,李冰冰、全智贤两大女星领衔主演。

《雪花秘扇》可谓邓文迪电影人生的新篇章,制片人这个头衔给邓文迪带来的是各种挑战:“从最开始买版权起就是一道道关卡:首先要有合适的剧本改编者,其次要说服导演参与,准备齐全之后,才能与作者谈价格买版权。”种种繁琐工作,让邓文迪为《雪花秘扇》搭建了将近300人的团队,但她敲定主角李冰冰仍靠亲自拨打电话:“我没有秘书,事情都是自己做的。通过秘书、经纪人传话,客气来客气去,会浪费很多时间。 ”

李冰冰、全智贤、休·杰克曼三大明星来自三个国家,片中每人至少要操两门语言。李冰冰在现代戏中演的是金融精英,“导演让我尝试用英语做大段财务报告,开始一个专业词语都不懂,但每天有空就在那儿读,慢慢就找到了感觉。 ”而全智贤除了要讲韩语,还要说一口流利的英语,同时还要掌握少量中文日常用语。休·杰克曼也苦练中文,载歌载舞为“爱人”全智贤献上一曲中文情歌《给我一个吻》。

《雪花秘扇》中,李冰冰和全智贤都大胆尝试突破,其中李冰冰不仅大起了肚子饰演孕妇,更有中学女生清纯校服、酒会女王、迟暮老妇等多变造型。全智贤牺牲更大,古代部分中,家道中落的她一派粗布荆钗打扮,不但与屠夫“老公”姜武上演激情戏,还因逃难丧子,惨遭家暴。现代部分中,她也惨遭车祸,面目全非,身世堪怜。

《雪花秘扇》李冰冰为布莱尔站台助威 见证《旅程》首发

近日《雪花秘扇》李冰冰现身《旅程》首发式为布莱尔站台助威,并朗诵了这本传记里的精彩章节。李冰冰与布莱尔已致力于合作“百万森林”项目多年,这个环保项目旨在在中国西北地区种植“一百万棵沙棘树”,随着项目的推进,两人在合作中结为好友。《雪花秘扇》全球上映时,布莱尔就曾大赞李冰冰演技,并夸影片是近年来最好看的华语片。

2 邝丽莎著小说

图书信息

作 者: LISA SEE 著

出 版 社: Oversea Publishing House

出版时间: 2006-2-1

页 数: 269

印刷时间: 2006-2-1

开 本: 32开

纸 张: 胶版纸

I S B N : 9780812968064

包 装: 平装

所属分类: 图书 >> 进口原版书 >> 小说 Fiction(另:人民文学出版社已出版中文版本)

内容简介

十九世纪的中国,女性被完全隔绝在闺房里,唯有依靠裹出形状美好的

三寸金莲,来获得一生的幸福。在湖南省一个偏远地区,她们发展出只有女

性才懂的文字:女书。一些女孩从小结为“老同”,如同精神上的婚配,情

谊延续一生。她们在扇子及巾帕上绣写女书,唱和往来,互通心迹,从封闭

的世界中暂时走出,分享彼此的希望、梦想以及成就。

“悉闻家有一女,性情温良,精通女学。你我有幸同年同日生。可否就

此结为老同?”百合与雪花的关系,起始于一把扇子上的邀约。她们年仅七

岁便结为老同。随着时光流转,历经饥荒与叛乱,她们一同省思婚姻、寂寞

,以及为人母亲的欢喜和悲伤,在彼此身上找寻慰藉,延续成一种支持彼此

生存的情感连结。然而一场误解的产生,让她们终生的友谊分崩离析……

《雪花秘扇》这部优美而缠绵的小说,召唤出中国历史上一个令人好奇

且伤感的年代。作者以打动心灵的文字,探索人际中极为奥妙的一种关系:

女性之间的纯净无瑕的友谊。

《雪花秘扇》由邝丽莎编著。

编辑推荐

暌违多年,再度席卷全美畅销书排行榜。

好莱坞巨作原著小说,呈现东方神秘“女书”、“老同”文明。《喜福会》导演王颖携手李冰冰、全智贤、休·杰克曼倾情演绎忧伤与传奇。

由邝丽莎编著的《雪花秘扇》用中国传统方式记日。主人公百合生于一八二三年,即道光三年,而太平天国运动始于一八五一年,止于一八六四年。本书内容为静坐,儿时,缠足,扇子,雪花,爱,女学,欢凉节……

媒体推荐

邝丽莎写出了她迄今为止最棒的作品。《雪花秘扇》讲述了一个美丽与

痛苦交织的传奇故事,呈现出已逝的真实而又神秘的世界。这也是一个能够

了深深铭刻在你记忆深处的故事,随着书页在眼前翻动,对于故事的记忆始

终清晰可见。

——谭恩美《喜福会》作者

我完全沉醉于这部奇妙的小说——一个关于近代中国、神秘女性文明的

迷人故事,萦绕于心际,简直美不胜收!

——汤亭亭《中国佬》作者

只有一流的小说家才能做到像邝丽莎那样,她不但将笔下的人物描述得

栩栩如生,而且还把整个古老的文化生动地展现了出来,她细腻的笔触令我

们这些人惊恐不及。小说描绘了一个自幼便饱受厄运打压的女人的坎坷命运

以及她所赖以生存下去的支撑——老同,亦即女性之间的友谊。

——阿瑟·高顿《艺伎回忆录》作者

作者简介

作者:(美)邝丽莎 译者:忻元洁

目录

作者自速

静坐

儿时

缠足

扇子

雪花

女学

欢凉节

美月

花嫁

真相

古坡庙

儿子

悲与喜

上山

斥责信

入云霄

悔恨

后记及致谢

后记

二十世纪六十年代的一天,一位老妇在中国农村的一个火车站里晕倒。

当民警搜查她的物品试图确认身份时,他们发现了一些看似写着某种密码的

纸。当时正处于“文化大革命”最疯狂的年代,这位老妇马上被拘留,被怀

疑为间谍。相关学者很快发现这根本不是什么与国际阴谋有关的密码文件,

而是一种仅仅在女性中使用、将男性排除在外的文字,并且拥有一千多年的

历史。结果这些学者立刻被送去劳改。

我第一次涉及女书是在为《洛杉矶时代周刊》撰写王平的文章“因美丽

而痛苦”的书评时。我立刻被其所吸引,深深迷上了女书和它所蕴涵的文化

底蕴。我发现关于女书的文献如书信、故事、编织物和刺绣,能够保留下来

的很少,绝大多数都因为现实和神秘的原因在坟前烧毁了。而上世纪三十年

代时,日军又破坏了许多被当做传家宝的女书文献。在“文化大革命”时期

,狂热的红卫兵因无知又破坏了相关的文献,而且还严禁当地妇女出席任何

宗教仪式和一年一度的古坡庙的朝拜。直至二十世纪中后叶女书濒临消亡。

而最根本的原因在于使用这种文字的女性正在消失。

我和Michell Yang在一封E-Mail中谈论过女书,她是我的一个书迷,她

非常好心地亲自去网上搜寻相关材料并将结果发送给我。这促使我产生了在

二○○二年秋前往江永县(前永明县)的想法,当然此次成行离不开皇冠旅

游公司的Paul Moore的精心策划。但我到达那里时,人们告诉我,我是去过

那里的第二个外国人,当然我知道其他人也曾经秘密访问过那里。老实说,

这个地方依然荒僻至极。所以基于这样的原因,我必须感谢李先生,他是一

个称职的司机,在中国是非常难找到更好的了,尤其是当我的车子一次次地

被卡在去乡村的泥地里时。同时我非常幸运,有chen Yi Zhong先生为我作

翻译,他态度友善、热情,不辞劳苦地走街串巷,同时他精通当地方言和中

国古代文学和历史,同样对女书——这种他前所未知的文字——充满了兴趣

,在他的陪同下我的此行成果丰硕。他为我翻译了在街上和厨房中采访的谈

话内容,以及女书博物馆内收集的故事。(我借此机会向博物馆的馆长表达

我衷心的感谢,他慷慨地为我打开了展示女书文献的展示橱,供我翻阅。)

同时我还借鉴了Chen先生为我翻译的唐诗,也就是雪花和百合书写在彼此身

上的那一首。因为这个地区依然对外国人封闭着,所以能够得到当地官员的

协同显得非常地必要。他也是位陈姓先生,他为我提供了很多的便利,同时

他对他的宝贝女儿的宠爱比起任何文字和演讲都能使我更深切地体会到在中

国女孩们地位的改变。

这三位先生带着我驱车、赶马车、乘三板车或是步行前往我想去的地方

。我们去了铜山里,去见一位九十多岁高龄、现存的最年长的女书书写者,

阳焕宜。她很小的时候就开始缠足,她将自己的那段经历和婚礼节庆的情况

都一一告诉了我。(虽然十九世纪末反对缠足的运动已经兴起,但在一些偏

远地区这种习俗一直延续到了二十世纪。一九五一年毛泽东率领的解放军最

终解放了江永县,这时缠足的习俗才在女书盛行的地区消失。)

上世纪八十年代以来,中华人民共和国政府重新将女书列为中国人民反

压迫的革命斗争的重要元素之一。因此政府在浦尾建立了专门的女书学校,

让这种语言得以延续。也就是在学校里我遇到了一位新来的教师胡美月以及

她的家人。她与我分享了她祖母辈的故事以及她们是如何教授她女书的。

即便是如今,桐口依然是一个与众不同的地方。它的建筑和房屋上的绘

画以及祖庙的遗迹,无不显示了当地人民曾享有的富裕的生活状态。有趣的

是现在的桐口村是个十分贫穷的地方,而且非常偏僻,不过当地的祖庙里依

然供奉着四位道光年间的京师学者的牌位。除了从这些公共建筑了解到相关

的情况外,我还要感谢许多桐口的居民,他们热情地让我出入他们的家门,

耐心地回答我无休止的问题,以及千家峒的居民——千家峒被认为是有上千

家瑶族人居住的地方,在二十世纪八十年代被中国学者重新发现——他们给

予了我这个外来客人最高规格的款待。

我返回后的第—件事就是给Cathy Silber发了一份E-Mail,她是威廉姆

斯学院的教授,在一九八八年时她曾为了撰写关于女书的博士论文而做了实

地考察。让我惊讶不已的是在这样一个闭塞的、生活资料匮乏的地区,她居

然生活了有六个月之久。自从那以后,我们一直通过电话和E-Mail探讨关于

女书和当地妇女生活状况以及桐口的话题。我还要感谢Hui Dawn Li,他以

渊博的知识、坦诚的态度和巨大的热诚无私地回答了我无数的关于当地典礼

、语言和家庭生活的问题。

我的作品问世还得益于以下几位曾经撰写过相同话题的学者和记者,他

们是Williara chiang,Henry Chu,Hu Xiaoshen,Lin-lee,Fei-wen Liu,

Liu Shouhua,AnlleMclaren,Orie Endo,Norman Smith,WeiLiming,

Limingg Zhao。女书是一种极其依赖于意象和标准化短语的语言,诸如"the

phoenix squawks,”“a pair of mandarin ducks,”或者“the heav-

enIv spiritsmatchedthetwoofUS”等都是我参用了上述所罗列的人士的译

文。因为这是一部小说,所以我并没有使用女书的书信、故事和歌曲中常用

的五律和七律手法。

对于我得到的关于中国、瑶族人民、中国女性以及缠足的信息,我将我

的感谢致于Patricia Buckley Ebrey,Benjamin A Hman,Susan Green-

halgh, Beverley Jackson, Dorothy Ko,Palph A Litzinger,and

SusanMann。我还要感谢Yue-qing Yang所著的极具启发性的文献Nwshu:

AHidden Language of Women in China,从中我了解NTiS多中国妇女至今依

然生活在父母包办的无爱婚姻之中。尽管书中的人物都拥有自己独立鲜明的

看法和观点,但请记住《雪花秘扇》只是一部小说作品,它并非旨在向人们

阐述关于女书的一切。不过这本小说是我个人发自内心,得之于亲身经历和

实地考察的结果。换句话说,小说中出现任何的错误都是我个人的原因。

Bob gooiilis,兰登书屋出版社的编辑,在此过程中显示了他惊人的耐

心、远见和一丝不苟的工作态度。Ben Dryer出版社的审稿,一个非凡的人

,他很早就给我提供了许多很好的建议,我对此感激不尽。还有出版编辑

Vincent La Scala,是她引导了这部小说的诞生,以及Janet Baker,她极

为认真负责地阅读了手稿。如果没有我的经纪人Sandy Dijkstra,我的小说

根本不会问世,她始终对我充满了信心,她的同事Babette Spa“为我办理

了外籍人士的相关事务,同时也是第一个阅读我手稿的人。

我的丈夫Richard Kendall给了我继续前进的动力。那段时间里他也在

做实地的考察活动,人们不断地向他抛出这样的问题。“你怎么敢让她一个

人去那个地方?”而他却从未动摇过让我去实现自己心愿的想法。我的两个

儿子Christopher和Alexander,在我撰写这本小说的时候,虽然和他们的母

亲分隔异地,但他们始终是一个母亲所能得到的最大的精神鼓,舞和启发。

最后的感谢致于Leslee Leong,Pam Maloney Amelia Saltsman,Wendy

Striek,Alicia Tarnayac,她们在我因为严重的脑震荡而不得不在家卧床

时驱车将我送往洛杉矶就诊,并在之后的三个月里一直开车接送我。她们是

活生生的义姐妹,没有她们我根本无法完成《雪花秘扇》。

文摘

静坐

在这个村子里,照他们的话说,我是“惟一还未死去的人”,一个八十

岁的寡妇。丈夫去世后,日子变得异常的冗长。我不再关心牡丹或是其他人

为我准备了什么样的拿手小菜,也不再期待着发生在这个屋檐下的稀忪平常

的快乐。现在惟一能让我感兴趣的便是对过往的回忆。时过境迁,我终于可

以说出一切了。过去我得依靠我的娘家来养育我成人,之后靠夫家来养家胡

口,所以我不能说。而现在,我可有一生的故事要倾诉。我再没有什么可失

去的了,也不会冒犯到任何人了。

这么多年后,我对自己的优缺点一清二楚,而事实上它们往往是同一个

。我的整个一生都在渴望爱。我知道这样是不对的,不管是作为女孩还是后

来为人妻,但是我却依然执著地坚持着这份对于爱不合情理的渴望,而它却

成了我一生中种种遭遇的根源。我曾梦想得到母亲的关注,得到家人的爱。

为了获得他们的这种情感,我学着去顺从,虽说这是理想中+女人所应具备

的,可是我似乎显得过分顺从了。我可以为了他们一丝一毫的亲切感,努力

去实现他们所有的期望。我的那双脚是全县最小的,为此我脚上的骨头被生

生折断。只为了裹成一个更姣好的样子。

每当我感到自己无法再去忍受那种刻骨的疼痛,每当泪水一次次滴落在

沾满鲜血的裹脚布上,我的耳边总会传来母亲的柔声细语与一次次的鼓励,

再多坚持一个小时,再多坚持一天,再多坚持一个星期。母亲还不时提醒着

我,如果能多坚持一会儿,我将会得到的回报。母亲就用这种特殊的方式教

会我如何去忍受——不仅是缠足或身怀六甲时那种肉体上的纯粹煎熬,还有

那些历数不尽的刺人心扉、渗入灵魂的痛楚。我的母亲总是指出我身上的不

足,教导我如何将劣势化为优势。在县里,母亲对我的这种爱被称为“疼爱

”。我的儿子后来告诉我,在男人的文字里“疼爱”是由两个汉字组成。“

疼爱”的“疼”就是疼痛的意思。这就是对母亲所给予我的爱的最好注释啊

缠足改变了我的双足,也改变了我的性格,我总是有种奇怪的感觉,曾

经的那段经历似乎贯穿了我整个人生,把我从一个温顺的小孩蜕变成一个意

志坚定的女孩,又从一个对婆家提出的任何要求都千依百顺的少妇蜕变成一

个本县地位最高的女人,村里法规习俗的执行者。在我步入不惑之年之际,

缠足的严酷已经从我的三寸金莲注入了我的心田,使我一味固守着这座导致

了所有不合理和悲痛的堡垒。我再也无法去原谅那些爱我的和我爱的人了。

我惟一可以用来反叛的方式来自女书,我们女性独有的神秘文字。它第

一次进入我的生活是因为我收到雪花——我的老同——送来的一把折扇,它

现在就放在桌上,第二次便是我和雪花见面的时候。与和雪花交往时的我截

然不同,现实生活中的我一直努力做一个值得尊敬的妻子,一个值得称赞的

媳妇,一个对子女关怀备至的母亲。在最艰难的日子里。我的心也如同玉石

般坚硬。我曾用自己内心巨大的毅力来忍受种种悲痛。可是现在的我,只是

一个孤寡老妪,像传统所要求的那样,一个人静静地坐在这里。我明白,长

期以来我对外面的世界已经一无所知。

我一生中的大多数时间是在阁楼上属于女人们的屋子里度过的,除了咸

丰五年那可怕的三个月外。我去过庙里,回过娘家,甚至还去见了雪花,但

对外面的世界却知之甚少。我听到男人们在讨论着税收问题、干旱的困扰和

起义的事,而这一切离我的生活却显得有些遥不可及。我所知道的只是刺绣

、编织、做菜、烧饭,还有就是我的婆家人、我的孩子们、我的孙儿们、我

的曾孙们以及我的女书。我的人生和别人的毫无异样——从闺中少女到为人

妻母,到子孙满堂,再到如今的这般静坐度日。

我一个人孤孤单单地坐在这里,而陪伴着我的只有无尽的回忆和眼前的

这把折扇。当我拿起这把扇子,多么奇怪啊,我总是感受不到它所应承载的

重量,要知道它曾记录了太多太多的喜悦和悲伤。我迫不及待地将折扇打开

,每一片折页在面前徐徐展开时所发出的声响,都拨动我的心弦,仿佛能感

受到当初那颗驿动的心。种种回忆顿时如潮水般涌来,一一浮现眼前。这段

经历延续了整整四十年,在记忆中反复地温习回首,往事早已铭刻心间,熟

如儿时吟唱的童谣。

我至今仍清晰地记着那一天,是那一天折扇送到了我的手中。当我打开

折扇时,我深切地感到了指间的颤动。打那以后,扇子的上缘总是点缀着简

单的树叶花环,而扇子首片折页上自上而下流淌着雪花隽秀的文字。因为当

时的我还不认得几个女书里的字,所以婶婶便一一读给我听:“悉闻家有一

女,性情温良,精通女学。你我有幸同年同日生。可否就此结为老同?”如

今当这一行行秀丽的字体再次映入我的眼帘,我仿佛透过它看见了少女时代

的雪花,还看见了她将会长成的模样——一个坚忍不拔、真诚坦率、眼界开

阔的女人。

我顺着折扇一一细看下去,字里行间透露着我们昔日性格中的乐观,共

同分享的喜悦,相互间的欣赏,彼此间的承诺。我仿佛看见了那个简单的花

环演变成了一簇簇峥蝾交错的雪花和百合,它象征了我们不败的友谊,永远

的老同;仿佛看见了右手上方那一抹皎洁的月光。洒落在我俩身上。曾经的

我们就像两株盘根错节的连理枝,像厮守千年的苍木,又像永结同心的一对

鸳鸯。雪花曾在扇上这样写道:“我俩这般真挚的情谊要延续到永远。”可

是转眼间在另一片折页上我看到了我们之间的误解、失信以及最终的决裂。

对我而言,爱是至高无上的感情,我无法与任何人去分享,这最终导致了我

和老同雪花间关系的破裂。

我依然在学习着爱,我以为我已经懂了——什么是爱——那不仅仅是母

爱,还有子女对父母的爱,妻子对丈夫的爱,以及老同之爱。我的一生中饱

尝过多种爱——怜悯的爱、尊崇的爱和感激的爱。现如今望着雪花和我多年

通信遗留在扇子上的字字句句,我终于明白了我从未真正去珍惜那份最珍贵

的爱——发乎于内心深处的爱。

这些年来我一直在为那些从未学过女书的女人们抄写自述。我听说过无

数人或悲伤、或怨哀、或不公的境遇。我把我所听过的故事都记录在案。惟

一不足的是,尽管我知道很多关于女人们的故事,但我对男人却几乎一无所

知,除了他们总是置身于一场场战争之中,与大自然的抗衡,与同类的争斗

,或是沉醉于对内在世界孤独的探求之中。回顾我的一生,它是由无数男人

与女人的故事提炼而成的。表面上,我是个极为谦卑的妇人,偶尔会抱怨上

几句,可内心却总是汹涌如浩海,潮起潮落问掀起一场场如同男人间猛烈的

战争,那是—个真实的我和—个众,期望的我之间的对决。

我之所以写下这些话,是为了留给我的后世子孙。牡丹,我的孙媳答应

过我,在我离世后,将它们付之一炬,这样我的故事便可先于我的灵魂找到

他们。我希望在我到另一个世界与他们团聚之前,用我的文字来向我的祖先

们、我的丈夫解释我的所作所为。尤其是雪花。P1-4

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 6:21:19