词条 | 续忆逝水年华 |
释义 | 基本信息作者:许渊冲 ISBN:10位[7216053982] 13位[9787216053983] 出版社:湖北人民出版社 出版日期:2008-1-1 定价:¥28.50 元 内容提要许渊冲的《追忆逝水年华》初版于1996年,十年过去了,其间发生的事不少,于是就补充了这本《续忆逝水年华》。第一章《童年时代》,第二章《小学时代》,第三章《中学时代》主要写作者是怎样成为作者的,一个普普通通的学生怎么成了全世界有史以来的“诗译英法唯一人”(《中国教育报》报道标题)。《我和唐宋词》原来是《唐宋词三百首》的序言,内容谈到作者是怎么译起《唐宋词》来的,谈到我高中毕业时抗日战争爆发,作者离开南昌二中(现在的校址就是南唐中主的故都)逃往赣州,经过章贡二水汇合处的八境台(就是辛弃疾《菩萨蛮》中的“郁孤台”)……全书生动记录了许渊冲的传奇一生。 编辑推荐许渊冲是一个硕果累累的作家。他在许多书中作出了巨大的努力,把悠久的中国文学史上的许多名诗译成英文。他特别尽力使译出的诗句富有音韵美和节奏美。 《追忆逝水年华》是许渊冲的自传。这是一个中、英、法三种文字的诗人写下的回忆录。许在这本回忆录中写道:“科学研究的是一加一等于二,艺术研究的是一加一等于三。”十年过去了,其间发生的事不少,于是许渊冲就补充了这本《续忆逝水年华》。 作者简介许渊冲,1921年出生于江西南昌。先后毕业于西南联大、巴黎大学。北京大学文学翻译教授。英文著作有《中诗英韵探胜》、《逝水年华》(由诺贝尔物理学奖得主杨振宁教授作序)。中文著作有《翻译的艺术》、《文学翻译谈》、《追忆逝水年华》。译作方面,除了由英国企鹅出版公司出版的汉译英《不朽之歌》外,还有《诗经》、《楚辞》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《西厢记》和《毛泽东诗词选》等英译或法译,其中英译《楚辞》及《西厢记》分别被誉为“英美文学的高峰”,“可与莎士比亚的杰作媲美”,外译汉则有福楼拜《包法利夫人》等世界文学名著十种。被称为将中文诗词翻译为英法韵文的惟一专家。 目录序言 《追忆逝水年华》(英文版)序言(一) 《追忆逝水年华》(英文版)序言(二) 童年时代 小学时代 中学时代 杨振宁和我 我所知道的柳无忌教授 钱钟书先生和我 破译《大地之歌》——兼悼钱钟书先生 吴达元先生与我 闻一多先生讲唐诗 怀念萧乾先生 在卞之琳先生追思会上 文理大师顾毓琇 梅校长一家和我 冯友兰先生的几次演讲——纪念冯先生诞辰110周年 西南联大的师生 联大和哈佛 从《中国布衣》到《北大才女》 程抱一和我 逝水余波 我和《唐宋词》 我和《论语》 景语与情语 中国翻译学派和我 附录一:许渊冲著译表 附录二:敢为人先豪气在汉诗西译第一人——著名翻译家许渊冲先生访谈录(上) 附录三:敢为人先豪气在汉诗西译第一人——著名翻译家许渊冲先生访谈录(下) |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。