词条 | 刑颙 |
释义 | 基本信息籍贯:河间 官职:太常 父母:未知 配偶:未知 子女:刑友 终属:曹魏 人物传记刑颙,字子昂,河间鄚人也。举孝廉,司徒辟,皆不就。易姓字,适右北平,从田畴游。积五年,而太祖定冀州。颙谓畴曰:"黄巾以来二十余年,海内鼎沸,百姓流离。今闻曹公法令严。民厌乱矣,乱极则平。请以身先。"遂装还乡里。田畴曰:"刑颙,民之先觉也。"乃见太祖,求为乡导以克柳城。 太祖辟颙为冀州从事,时人称之曰:"德行堂堂刑子昂。"除广宗长,以故将丧弃官。有司举正,太祖曰:"颙笃于旧君,有一致之节。"勿问也。更辟司空掾,除行唐令,劝民农桑,风化大行。人为丞相门下督,迁左冯翊,病,去官。是时,太祖诸子高选官属,令曰:"侯家吏,宜得渊深法度如刑颙辈。"遂以为平原侯植家丞。颙防闲以礼,无所屈挠,由是不合。庶子刘桢书谏植曰:"家丞刑颙,北王之彦,少秉高节,玄静淡泊,言少理多,真雅士也。"桢诚不足同贯斯人,并列左右。而桢礼遇殊特,颙反疏简,私惧观者将谓君侯习近不肖,礼贤不足。采庶子之春华,忘家丞之秋实,为上招谤,其罪不小,以此反侧。”后参丞相军事,转东曹掾。 初,太子未定,而临淄侯植有宠,丁仪等并赞翼其美。太祖问颙,颙对曰:“以庶代宗,先世之戒也。愿殿下深重察之!”太祖识其意,后遂以为太子少傅,迁太傅。文帝践阼,为侍中尚书仆射,赐爵关内侯,出为司隶校尉,徙太常。黄初四年薨。 译文刑颙,字子昂,河间国鄚县人。曾被举荐为孝廉又被司徒征召,都没有接受。后来更改姓名,到了右北平郡,与田畴交往。过了五年以后,太祖平定了冀州。刑颙对田畴说:“黄巾军起来二十多年,国内形势动荡,百姓流离失所。现在听说曹公法令严明。民众已经厌恶了动乱,动乱到了极点就要平定了。请让我先行一步。”随即整装返回故乡。田畴说:“刑颙,是民众中最先觉悟的人。”于是拜见太祖,请求作为向导去攻克柳城。太祖征召刑颙为冀州从事,当时人称赞他说:“德行堂堂邢子昂。”任命他做广宗县长,因为原先的郡太守死去,他弃官不做,官署举报纠正这件事,太祖说:“刑颙对旧友情谊深厚,有前后一致的节操。”没有在追究。刑颙后来又被征召为司空掾,任命他做行唐县令,他勉励百姓从事农桑,风化大行于世。 入京,任丞相门下督,后升迁为左冯翊,因患病,辞官。这时,太祖的各个儿子大选官署,诏令说:“侯爵家的官吏,深深了解法令制度像刑颙那样的人。”于是刑颙就成了平原侯曹植的家丞。刑颙严守礼仪来防范,一点也不屈服,因此二人关系未能融洽。曹植的家臣、庶子刘桢写信劝告曹植说:“家丞刑颙,是北方俊彦,少年时就秉持高尚的节操,性情高远虚静淡泊,言少理多,是一位真正的雅士。刘桢实在不足以和他为伍,并列您的左右。但是刘桢受到的礼遇很是特殊,刑颙反而被疏忽简慢,私下里恐怕旁观的人将会说您接近不贤之人,而对贤者礼遇不够,采摘了春天的花朵,忘却了秋天的果实,顾了庶子,忘了家丞。为您招来诽谤,罪过不小,因此辗转反侧不能自安。”刑颙后来参丞相军事,转任东曹掾。 当初,太子尚未确定,而临淄侯曹植受到宠幸,丁仪等人一同赞颂他并帮助他成就美誉。太祖就这事询问刑颙,刑颙回答说:“以庶子代替嫡子,是前代的禁戒。希望殿下深入地思虑这件事!”太祖知其心意,后来终于让刑颙做了太子太傅,又升任为太傅。文帝即位后,刑颙任侍中尚书仆射,赐爵为关内侯,又出任司隶校尉,调任太常。黄初四年去世。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。