请输入您要查询的百科知识:

 

词条 肖晓燕
释义

外文学院英文系副教授,硕士生导师,语言学在读博士。1991年留校任教。近期主讲课程包括:交替传译,同传实战,口译导论,视译,手语入门等。有着丰富的国内外从事同传和交传的实战经验。曾赴英国、美国、爱尔兰、奥地利等国家留学、讲学和访学。研究兴趣主要为有声语言及手语的传译研究,以及语言学。

海外学习经历:

1999-2000学年获得英国西敏斯特大学奖学金赴英学习交流,获得硕士学位。

2006-2007学年获得国家留学基金委“青年骨干教师出国研修项目”资助,赴美国加州大学洛杉叽分校(UCLA)语言学系访学。

2010年奥地利维也纳大学翻译研究中心访学

研究兴趣:语言与认知、英汉口译,以及国内学术界很少关注却颇具研究价值和前景的手语翻译。

代表性学术成果:

1. Interpreting: One of the lost dimensions of ELT. EL Gazette (英国),2000

2. 同声传译的多任务处理模式. 《中国翻译》. 2001(2).

3. 从厦大模式看口译教学. 《外语与翻译》. 2001(4)

4. 西方口译研究:历史与现状.《外国语》. 2002(4).

5. 口译教学中交际能力的训练. 蔡小红主编《口译研究新探——新方法、新观念、新趋势》. 开益出版社/香港. 2002.

6.《新编英语口译教程》. 上海外语教育出版社. 1999

(与林郁如等合著,该教材荣获2002年全国普通高校教材二等奖)

7.《英语口译资格证书考试模拟题集锦》. 鹭江出版社. 2003.

8.《英语口译资格证书考试培训教程》. 鹭江出版社. 2004.

(与庄鸿山合著)

9. 《口译教程》. 上海外语教育出版社. 2006.

(与雷天放、陈菁等合著,普通高等教育“十五”国家级规划教材)

10.《走进口译》. 上海外语教育出版社. 2006.

(与杨柳燕编译,欧盟亚洲联系口译项目多媒体教学资料,国内第一本多媒体口译教材)

11. 从译学角度看手语翻译. 《手语翻译概论》.郑州人民出版社.2008.

12. 美国电话口译的职业现状及理论分析. 《上海翻译》. 2009(1)

13. 手语翻译理论研究―模式、内容及问题.《中国特殊教育》.2009(2)(与王继红合著)

14. 社区口译新趋势:电话口译的发展及利弊分析.《中国翻译》.2009 (2) (与郁锐玲合著)

15. Survey on sign language interpreting in China, Interpreting, Vol 2, No 2, 2009

16. "Survey on sign language interpreting in China". Interpreting. 2009(2)John Benjami(与郁锐玲合著) 17. "Sign language myths". Common Talk Weekly, 厦门日报,2009年11月13日.

18.《手语翻译概论》,郑州大学出版社.2009.

(张宁生、孟繁玲主编,普通高等教育“十一五”国家级规划教材)

19. “What do top English words tell?” China DailyOpinion, 2010年4月16日

20. “English adopts more Chinese expressions”China DailyOpinion, 2010年12月29日

21. 媒体口译质量评估. 《中国翻译》2011(2)(与李飞燕合著)

22.《视译》,上海外语教育出版社,2011.

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/20 9:41:15