词条 | 闲聊快速波尔卡 |
释义 | 闲聊快速波尔卡,作品第214号(Tritsch-Tratsch, Polka schnell, op.214)奥地利著名作曲家小约翰·施特劳斯作于1858年,管弦波尔卡舞曲。又译为《叽叽喳喳波尔卡》或《叽叽嘎嘎波尔卡》(台译《喋喋不休的波卡》)。全曲有声有色地表现了妇女们嚷着、笑着和愉快地闲聊时的情景,是作者的波尔卡舞曲中较为流行的一首。 乐曲赏析该曲采用复三部曲式(A大调——快板——2/4拍)。乐曲用倚音构成的主题旋律轻巧而略带诙谐,生动而逼真地刻画了一群叽叽喳喳、喋喋不休的快乐妇女形象。乐曲频繁地采用了倚音、波音、颤音等装饰音技巧,惟妙惟肖地描绘了妇女们快活的说笑声。 第一主题,在三小节引子之后,用顿音奏法呈示出跳跃的A大调主题。短笛的跳音与小提琴的快速音阶跳动构成了一幅美丽的画卷,生动形象的描写了妇女起床时的快乐心情。 第二主题,该主题简洁明了(E大调),打击乐的加入更是为乐曲增添了不少情趣。在小提琴、圆号的激励下,乐曲又回到第一主题。 第三主题,待到重复第一主题后,D大调第三主题接踵而至,短笛依然在跳动,圆号、小鼓的合奏是对妇女清洁工的描写( 合奏声与扫帚摩擦声相似)。中间部分的音阶上行显然是轻快亮丽的。 重复部分,乐曲按照原则又奏出了第一、第三主题。最后,短笛、提琴高音区的巧妙演奏使乐曲在欢快而幽默的气氛中结束。 乐曲歌词禁禁,禁禁,禁禁禁禁禁禁,禁禁,禁禁禁禁禁禁你听,你听,大街里在干啥? 原来,是他,拉着别人说闲话, 他跑了东家跑西家, 叽叽喳 ,叽叽喳 他又说这来又说那, 见了面,讲废话 叽叽喳喳 ,叽叽喳喳 ,鬼鬼祟祟 ,婆婆妈妈, 捕风捉影 ,真真假假 ,编造是非 ,七嘴八舌, 真是不像话。 东扯扯, 西拉拉, 传给你, 传给他 传来传去全变了样, 传来,传去,把是非全颠倒, 无聊,闲话,就越传越糟糕, 传来,传去,把是非全颠倒, 无聊,闲话,就越传越糟糕, 说句悄悄话儿 ,嘘嘘, 悄悄, 嘘嘘 ,话儿 说句悄悄话儿, 嘘嘘, 不要再和别人去声张。 说句悄悄话儿, 嘘嘘 ,悄悄 ,嘘嘘 ,话儿 说句悄悄话儿 ,嘘嘘, 不要再和别人去声张。 咳 不能再听无聊话。 咳 听了脑筋脑筋伤 咳 不能再上再上当 不能上当, 不能上当 不听无聊闲话, 对对 无聊 对对 闲话 对对 不听无聊闲话 对对 千万不能再听无聊话(从头开始)不听无聊话,不听无聊话, (空两拍)哎嗨 乐曲评论约翰施特劳斯是一个非常风趣的人物。他善于猎取生活中的某一现象或事物,对它们进行艺术性的描绘,《闲聊波尔卡》便是一例。当时,在维也纳,舞会十会盛行。在舞会上常常见到有些多嘴多舌的妇女凑在一起交头接耳、叽叽喳喳、说长道短、评头品足。约翰施特劳斯对这种现象十分讨厌,于是他用妇女们交头接耳“特利奇,特拉奇”(即“叽叽喳喳”)的声音为名,写了一首波尔卡,对她们进行讽刺。约翰施特劳斯当然不能明讲,所以当人们问他时,他用“妻子们在享受着闲聊的乐趣”来解释这支曲子的内容。乐曲用复三部曲式写成。速度很快,描绘了妇人们在舞会上凑在一起叽叽喳喳闲聊的形象。前面有个简短的、波尔卡节奏的引子。主题用了些大跳和休止符,描绘妇人们闲聊时面部多变的神色。副题比较舒展,与主题形成对比。以上构成乐曲的第一部分。然后,是一个过渡性的段落。它先用一系列带断音的八分音符,后又用XXX这种音型,并让它们不断往上升级,而每升一级都回到原来的i音上,来描绘妇女们喋喋不休的闲聊。这种声音频繁地出现是令人心烦的。乐曲的中间部分,乐谱上标明Trio(三声中部),它由木管乐器主奏,声音轻快;好似妇人们的耳语。它有一个主题和一个副题,带有幽默、风趣的特色。然后,第一部分再现,接尾声。在尾声里,作曲家用一系列十六分音符,并用突强突弱、忽高忽低的对比手法,对这种多嘴多舌现象进行了勾画和讽刺。像这样内容的一支曲子,约翰施特劳斯居然把它写得十分动人,这是很不容易的,它不愧为波尔卡乐曲中的一首名作。《闲聊波尔卡》后来还被人好填词,改编成声乐曲,像1980年来我国访问的日本胜利少年合唱团和1986年来我国访问的联邦德国K.H.D(克洛克纳洪堡道依茨公司)合唱团都曾在音乐会上演唱了这个曲目。 配器木管组 短笛 2支长笛 2支双簧管 2支大管 2支单簧管(bB) 铜管组 4支圆号 3支小号 2支次中音长号 1支低音长号 1只大号 打击乐组 定音鼓 钹 大鼓 小鼓 三角铁 弦乐组 第一小提琴 第二小提琴 中提琴 大提琴 低音提琴 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。