请输入您要查询的百科知识:

 

词条 我的孤独是一座花园
释义

作者:(叙利亚)阿多尼斯 译者:薛庆国

内容简介

《我的孤独是一座花园》是闻名于世界诗坛的叙利亚诗人阿多尼斯的第一部中文版诗集,经阿多尼斯亲笔授权,由译者从诗人踏入诗坛至今近五十年的十七部诗集中精选并译出。诗人阿多尼斯,是一位态度鲜明的叛逆者,以百折不挠的倔强抗争权势与时俗。

他的诗歌,是了解阿拉伯社会现状的一个窗口。他为祖国蒙受的苦难而伤怀,为自身不被祖国所容而喟叹,为整个阿拉伯民族的落伍而悲愤。

他往往超越阿拉伯的时空,站在全人类的高度俯瞰人生万象。他对那些诗歌永恒主题的咏唱,达到超凡脱俗、深长隽永的境界。

他的情诗无惧世俗,要为身体与肉欲正名;但其中毫无卿卿我我的俗趣,却展现出属于生命与时间的苍凉。

他的诗作向弥漫于阿拉伯社会的神本主义挑战,却也呈现出浓厚的“剥离了神灵的神秘主义”色彩。

阿多尼斯素以“精神上的流放者”自居。然而,只有诗歌才是他真正的流放地。在他眼里,诗歌至高无上,而“诗歌终结的时代,不过是另一种死亡”。

基本信息

·出版社:凤凰出版传煤集团,译林出版社

·页码:282 页

·出版日期:2009年03月

·ISBN:7544708535/9787544708531

·条形码:9787544708531

·版本:第1版

·装帧:精装

·开本:32

·正文语种:中文

·丛书名:20世纪经典

作者简介

阿里·艾哈迈德·赛义德·阿斯巴(علي أحمد سعيد إسبر,1930年-),笔名阿多尼斯(أدونيس),叙利亚著名诗人。

文摘

每一个瞬间,

灰烬都在证明它是未来的宫殿。

夜晚拥抱起忧愁,

然后解开它的发辫。

关上门,

不是为了幽禁欢乐,

而是为了解放悲伤。

他埋头于遗忘的海洋,

却到达了记忆的彼岸。

他说:月亮是湖,他的爱是舟。

但岸陆表示怀疑,

眼睛由于梦想太少而生锈,

有时候,最美妙的灯盏,

并不是为看清光明,

而是为看清影子。

而点亮的灯盏。

疯狂是个儿童,

在理智的花园里,

做着最美好的游戏。

幻想是种典礼,

我们无法举行,

除非是在现实的厅堂里。

石头的生命不会终结,

因为它死一般地活着。

就连风儿,

也希望化为眼睛,

由于梦想太少而生锈,

有时候,最美妙的灯盏,

并不是为看清光明,

而是为看清影子

而点亮的灯盏。

疯狂是个儿童,

在理智的花园里,

做着最美好的游戏。

幻想是种典礼,

我们无法举行,

除非是在现实的厅堂里。

石头的生命不会终结,

因为它死一般地活着。

就连风儿,

也希望化为忧愁是它攀登的山峰。

诗人最好的坟墓,

是他词语的天空。

玫瑰的语言是它的芬芳。

有时候,我幻想:

河岸是一名囚犯,

由波浪看守。

你不会成为油灯,

除非你把夜晚扛在肩上。

或许光会把你误导;

不过,假如这真的发生了,

莫以为这是太阳的过错。

光明有面孔却没有脏腑,

黑夜有脏腑却没有面孔。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 11:13:33