词条 | 文身狗 |
释义 | 图书信息作 者: (德)马尔 著,陈俊 译 出 版 社: 21世纪出版社 出版时间: 2004-1-1 字 数: 72800 版 次: 1 页 数: 109 印刷时间: 2005-9-1 纸 张: 胶版纸 I S B N : 9787539125459 包 装: 平装 编辑推荐《文身狗》顾名思义就是文了身的狗,身上的每个图案都代表一个趣妙横生的故事。 内容简介有没有见过这么臭美的狗,它居然文身耶!不长一根狗毛的、粉红色光溜溜的皮肤上文着精美的图画,而且每一幅图画都是一个故事。一天,它碰到了酷爱听故事的百兽之王狮子。于是,文身狗开讲了——在西部的森林里,住着两只猴子,森林里所有的动物都被它们捉弄遍了,万万不该,它们招惹了……于是,文身狗出现了……还是自己看吧,好看得不得了,好玩得了不得! 作者简介保罗·马尔,当代德国最著名的儿童文学作家之一,发表过五十多部儿童文学作品和儿童戏剧作品,多次荣获德意志青少年文学奖、德国青少年文学研究院大奖及国际安徒生奖。他的作品独树一帜,儿童文学的娱乐功能被发挥到极致,受到广大小读者乃至成年读者的热烈欢迎。 图书目录楔子:狮子遇见文身狗,文身狗每处文都是一个故事 后及勺上文身的故事:大森林里的两个无赖 狮子开讲了:从巫婆那儿听来的汉斯小兄妹的故事 身体左侧文身的故事:懒猫市长 右耳朵上文身的故事:猴子赛诗会 狮子又一次开讲:小母牛的归宿 一处小文身的故事:雌老鼠身仇记 左耳旁文身的故事:想当班马的驴 肚腹上文身的故事:大魔法师卡达拉克斯 书摘插图“我的核桃呢?!”酷酷克在岸边不知所措地叫道。 “什么核桃啊?”施赖维很友好地反问了一句。它噗的一声吐掉核桃壳,捏着核桃仁,从各个角度端详着它。 “不要装傻!”酷酷克愤怒地叫道,“当然是你面前的核桃!那里面有我一半!” “为什么应该有你一半哪?”施赖维问道。它把核桃仁放到鼻子跟前嗅嗅,随手把它扔到湖里,然后伸手到口袋里重新掏出一个核桃。 “因为,因为核桃是我们一起偷来的!” “偷这个字眼不太好听吧,”施赖维皱了皱眉头,“用'顺手牵羊’这个词还好一些。” “因为核桃是我们顺手牵羊而来的。”酷酷克顺从地纠正道。 “我们?”施赖维惊讶地问,“我怎么记得这口袋是我单独牵来的呢?” “说来说去你就是不肯给我核桃哕?”酷酷克火冒三 丈。 “不给。”施赖维咂吧着满是核桃仁的嘴,含糊不清地说,接着义伸手去掏下一颗。 酷酷克再没有说一个字。它转身就走,消失在大森林里。它本想找一个地方坐一坐,独自伤心懊悔一番。可是不久它就想,应该想出一个损招,来教训那个不讲信义的猴子。 没多久它就心生一计。 在它面前的树枝上,有一只大松鼠在跳来蹦去。它一把按住它,吓唬这个可怜的小动物说,就在不远处出现了一只大老虎,这只大老虎饥肠辘辘,逮着谁吃谁。松鼠被吓得昏死过去,足足有一刻钟一动不动。 它把这只晕厥的松鼠盘在头顶,让松鼠的毛茸茸大尾巴垂在一侧,重新向小湖边走去。它在湖畔昂首阔步走来上去,瞧也不瞧“漂浮岛”上的施赖维。 施赖维惊讶得张大嘴巴,完全忘记了嚼吃它的核桃。它问道:“你又在玩什么花样?瞧你的模样,涪像马戏团里的马,装腔作势,跑来跑去,还颠着屁股。你在干什么嘛!” 酷酷克面无表情地瞅了它一眼,依然在湖畔优雅地漫步。它偶尔站下来,心满意足地打量一番自己在湖水中的倒影,顺便把头上的松鼠扶扶正,做出一副对自己的外表越发满意的模样,然后继续散步。 此时施赖维再也忍耐不住。它把“漂浮岛”划到离岸很近的地方,盯着酷酷克,终于问道:“你头上戴着什么东西?” 酷酷克从它身边飘然而过,然后漂亮地一转身,向着它款款走来,边走边不经意地说:“这是一顶俄罗斯皮帽,而且是最时髦的款式,极其贵重!不过,正如你所看到的,也确实高雅华贵。它戴在我的头上,实在是非常适合!刚才我从长耳鹗跟前走过,它还说:“猴子酷酷克先生,这顶令人惊羡的帽子由你来戴,真是再好不过了。” 施赖维惊羡不已。它跑上岸来,跟在酷酷克后面亦步亦趋,酷酷克转身,它也跟着转身,还一个接着一个地提问题。 “这顶皮帽是从哪儿弄来的?” “核桃贩子走后不久又来了一个皮货商,”酷酷克编道,“遗憾的是你跑得太快了,否则我会把情况告诉你。我悄悄地跟在他后面,乘其不备,最最华贵的一顶帽子就被我顺手牵羊了。” “应该说是偷来了。”施赖维纠正道。 “偷这个字眼不太好听吧,”酷酷克说道,还皱了皱眉头,“不管怎么说这顶帽子特别适合我,就好像为我订做的一般。” “我能不能……”施赖维欲言又止,“能不能也让我试戴一小会儿?” “很抱歉,不能!”酷酷克回答道,一面风度翩翩地把垂在耳旁的松鼠尾巴向后拂拂,“这样贵重的皮帽是不可以轻易脱手,更不可以随便离头的。” “假如我把你的皮帽买下呢?” “从我手里买下它?”酷酷克颇为同情地微笑道,“这么贵重的东西,你拿什么来支付呢?” “我拿核桃来和你交换。” “核桃?”酷酷克问道,并停止了脚步。施赖维使劲点点头。 “核桃?”酷酷克重复一遍,似乎得认真思考一番,“不不,核桃远没有一顶货真价实的皮帽值钱。”说完又来回走动起来。 施赖维只好拿出看家的游说本领,尖着嗓门,用蜜糖一般的声音反复哀求,如同乞丐哀求施舍一般。 酷酷克终于说道:“做这种赔本的买卖简直是自己骗自己。可是谁让我是你的好朋友呢?谁让我有这么一副’好心肠呢?你的哀求触动了我的神经,我只能来一次例外了。把核桃拿过来吧,这顶皮帽就归你了!” 施赖维赶紧跑过去把核桃口袋拽了过来。酷酷克捧起口袋,把它依然放到“漂浮岛”上,然后从头上摘下松鼠,很快地往施赖维的脑壳上一戴,接着便跳上“漂浮岛”,急速地朝湖心划去。然后才打开口袋,掏出核桃,美滋滋地嗑开硬壳,品尝起香喷喷的核桃仁来。 猴子施赖维学着酷酷克的模样在湖畔来回漫步,好不得意。当它从一棵枝条低垂的树下经过时,松鼠正好从极度惊吓中苏醒过来,纵身一跃便上了树枝,眨眼间就消失在绿阴深处。 施赖维毫无觉察,依然僵着脖子,高昂着脑袋,在湖畔走过来走过去,还不时做着娴熟的转身动作。这一切都和酷酷克做的一样,惟一的区别是,它的脑壳上此时什么也没有。它忽然听到酷酷克的笑声,这才站住脚问道:“有什么好笑的?” 酷酷克坐在“漂浮岛”上,双手捧着肚子,否则它就会笑炸了。它喊道:“瞧你的模样,活像马戏团里的马,装腔作势,跑来跑去,还颠着屁股,你在干什么呀?” “愚蠢的问题!”施赖维恼怒地回答道,“你没有看到我头上的皮帽子吗?” “什么样的皮帽子啊?” “一顶真正华贵的、正宗的俄罗斯皮帽!” “确实非常华贵,”酷酷克在小湖中央讪笑道,“华贵到无以复加的程度,连看都无法看见了!” “妒嫉也能让一只猴子晕头转向啊。”施赖维颇具同情地感慨道。它伸手想把头上的帽子扶扶正。怎么了?头上怎么空荡荡的?左摸右摸什么也没有摸到。它赶紧跑到湖边,察看自己的倒影。帽子真的不见了! 它把整个湖边仔细搜寻了一遍,连每块石头后面都瞧了,就是不见皮帽的踪影。它跑到岸边,冲着酷酷克大叫:“喂!你!把我的核桃还给我!” “什么核桃啊?”酷酷克十分友善地问道』匝便把嘴边的核桃壳噗的一声吐掉,手拿核桃仁,从各个角度仔细端详着。 第二天早上,她给他俩安排了一些轻松的活儿干,自己却忙乎了一整天,因为她还想把损坏的房子重新修好。可是,小汉斯是一个喜欢偷吃的孩子,他觉得屋顶上的蜜汁姜饼肯定要比桌上的早餐可口,还是悄悄地溜到外面,偷偷地吃起房子来。 老巫婆发现时,气得她七窍生烟。 “对于你的撒谎及其他种种恶行,我昨天并没有惩罚你,相反还给你和你的姐姐吃的睡的,”老巫婆痛斥道,“可是你这没教养的孩子, 你就是这样来报答我,来进一步损毁我的房子吗?” 为了惩罚他,也是为了避免进一步的破坏,她把小汉斯关进了屋旁的一间牲口棚里。不过,为了不至于吓坏他和让他挨饿,她不时地透过栅栏问他: “你饿不饿? 吃的东西够不够?把你的手指伸出来让我瞧瞧!” 小汉斯吃的东西很多。可是他特别贪吃,为了得到更多吃的,他想出了一条毒计来欺骗老眼昏花的巫婆——他把一根啃干净了的小骨头从栅栏里伸出去,用可怜兮兮的声音说道: “姐姐给我的食物太少太少了,我已经瘦得皮包骨头了。” 老巫婆摸了摸小骨头,说道:“这是真的!这孩子瘦极了!小格蕾特,给你弟弟多送一些吃的!” 小格蕾特是一个非常懒惰的姑娘。她嘟嘟嚷嚷地说,她不会烹调。“那你就给小汉斯专门烤一个大面包吧!”老巫婆生气地叫道。她摸摸索索地打开了烤炉,拨开了炉火,俯身向前仔细察看炉火是否已经燃旺。就在这时,狠毒的小格蕾特在她身后猛地一推,她跌进了火炉!小格蕾特关上铁炉门,拉上栓子,可怜的老巫婆活活烧死了。 然后,小格蕾特把关在牲口棚里接受惩罚的小汉斯解救出来。两个人把巫婆之家彻底翻了个遍。他俩在一个屋角里发现了一个装着珍珠和宝石的箱子,那是老巫婆从她的父亲——一个著名的大巫师那里继承的财产。两个小家伙匆忙把珠宝首饰塞满口袋,急急地离开了大森林。 '你知道吗,两个孩子事后是怎么向大人们说这件事情的?” 讲完故事以后,狮子问文身狗道。 “怎么说的?”文身狗瞪大了双眼。”他俩煞有介事地说,是那老巫婆想吃掉他们[这两个坏心眼的孩子!” “我得说,我听到的故事与你讲的完全不同,”文身狗说道,“虽然时间、地点和人物都是一样的,可听起来却完全是另一回事。” 啊哈!”狮子道+”这种事情屡见不鲜!人们喜欢轻信谎言而不愿意承认事实,而且会心安理得地四处乱讲,谬种流传。故事的发生,正如我刚才给你讲的那样。这是一个我熟识的巫婆亲口给我讲的。” “如果是这样,” 文身狗若有所思,“我倒很想听一听大灰狼亲口给我讲,小红帽的故事。” “可是,眼下我们身边没有大灰狼啊!”狮子转移话题道,”最好还是你接着讲下一个故事吧!” 文身狗把身体的左侧转向狮子,为的是让它能够仔细挑选。然而狮子却在它的公文包里翻来翻去,直到从最底下翻出了老花眼镜。它小心翼翼地向四处张望一番,确信除了文身狗外再无旁人,这才把眼镜架在鼻梁上。 “也许我的眼光真的不如从前那样锐利了,” 狮子承认道,“可是我不想让别人瞧见我戴眼镜。对于百兽之王来说,这样很不相宜。”说完,它才仔仔细细地打量那些画面。 “这儿,瞧这儿不是一只猫吗?”狮子指着某处叫道,一副胜利者的姿态。 “嗯,这不假,”文身狗说道,”准确地说,这是一只公猫。它名叫特罗戈德。它是一个例外,因为它后来当了市长。它是作为市长而刻入画面的,不是作为一只猫。否则我早就把它覆盖掉了。因此你应该说这里有一位市长,而不应该说,这里有一只猫 1” …… |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。