词条 | 温文尔雅 |
释义 | 1 汉语词语【词目】:温文尔雅 【发音】:wēn wén ěr yǎ 【释义】: 温文:态度温和,有礼貌;尔雅:文雅。形容人态度温和,举止文雅端庄。 【出处】:清·蒲松龄《聊斋志异·陈锡九》:“此名士之子,温文尔雅,乌能作贼乎?” 【示例】:温文尔雅正是学者的态度。(叶圣陶《演讲》) 【用法】 :作谓语、定语、状语;指人态度温和。 【近义词】 :温良恭俭、温柔敦厚。 【反义词】: 凶神恶煞。 【造句】:平常温文尔雅的他,听了这个消息后竟手舞足蹈起来 。 你看这位温文尔雅的小伙子正在树下看书。 温文尔雅是一个道德范畴的形容词,形容公园里处处都是春的使者, 形容品德高尚、儒雅,形容的是人的一种思想境界。 2 中国画报出版社出版的图书温文尔雅,形容人态度温和、举止文雅。同时温家宝总理在公开场合引用过的诗文集也叫做《温文尔雅》,全书分为“诗”和“文”两大部分,详细解读温总理引用的语境和环境,结合原作和温总理引用时的背景予以文学性和政治性的赏析。该书编者汪龙麟教授希望借该书让读者领略到一个大国总理的文化底蕴和语言魅力,体会到东方古国传统文化的智性闪光,希望该书的出版能够激发广大民众对传统文化著述的阅读激情和探索兴趣。 ◎ 书籍消息书 名:《温文尔雅》 作 者:汪龙鳞 出版社: 中国画报出版社 出版时间: 2010-9-1 ISBN: 9787802208865 开本: 16开 定价 :39.80 元 ◎ 图书简介《温文尔雅》全书分为“诗”和“文”两大部分,共有103篇,包括31篇诗,72篇文。该书以温总理在不同场合引用的一百多首传统诗文名句为题,详细解读温家宝总理引用的语境和环境,以文学赏析的形式解读其背景出处,既有对文本的知识性分析,又有对原文义理的评述与阐发,展现了古典诗文在现代社会中的独特魅力。 该书的主编汪龙麟教授表示,希望借此书可让读者领略到一个大国总理的文化底蕴和语言魅力,体会到东方古国传统文化的智慧,同时激发广大民众对传统文化著述的阅读激情和探索兴趣。 一篇书评写道,温家宝总理被许多媒体和群众称为“诗人总理”,他在各类讲话中对诗文的灵活运用,充分体现了中国领导人熟练运用本民族的传统智慧应对处理各类事务的能力,也为他所引用的诗歌赋予了时代新意。 ◎ 编辑推荐广告语: 温总理对诗文的引用,不仅是一个大国领导人温文尔雅的政治风度的表达,更是中华民族博大精深的文化传统的展现。 无论是以诗言志,还是以诗抒情,温总理用诗句展示着他的个性,也流露着他的真情。这种不带矫饰的直抒胸怀,带来了一股新颖的风气,使人们对中国新一代领导人的“政治原生态”有了新的认识。 子曰:不读诗,无以言。温总理在讲话中对诗文的灵活运用为全体国人树立了榜样,也为他所引用的诗歌赋予了时代的新意。 ◎ 内容简介众所周知,自2003年温家宝就任国家总理以来,在记者招待会等各种公开场合,温总理经常引用中国的古典诗文来为自己的讲话做注脚,中国领导人熟练运用本民族的传统智慧应对处理各类事务的能力令世界瞩目。 大家还记得,2003年3月18日,在新一届国务院领导首次召开的中外记者会上,针对台湾中天电视台记者有关两岸关系的问题,温家宝总理不疾不徐地背诵出辛亥革命元老于佑任的《望大陆》一诗: 葬我于高山之上兮,望我大陆。大陆不可见兮,只有痛哭。葬我于高山之上兮,望我故乡。故乡不可见兮,永远不忘。天苍苍,野茫茫,山之上,国有殇。 温总理运用这首诗歌恰到好处地回答了记者的提问,并使这首原本不为多数人所知的诗歌传遍了大江南北。 子曰:不读诗,无以言。温总理在讲话中对诗文的灵活运用为我们树立了榜样,也为他所引用的诗歌赋予了时代的新意。截至目前,温总理在公开场合引用过的诗文约有一百多则,《温文尔雅》一书就是这些诗文的结集。 ◎ 作者简介汪龙麟(1965-),男,文学博士,首都师范大学文学院教授。 ◎ 出版故事十审十校保证内容准确 《温文尔雅》的编写工作自2008年7月启动,历时两年才正式出版。谈及出版策划过程,孙左满表示,由于涉及国家领导人在各类场合的讲话,内容上要求高度精准,因此出版社是相当谨慎的,不仅邀请了高校的专业教授进行编写解读,还邀请了国务院机关事务管理局的相关领导进行把关审核。孙左满说,“一般图书出版只需三审三校,而《温文尔雅》的出版则经历了十审十校”。 孙左满表示,《温文尔雅》的出版过程总体较为顺利。为了慎重起见,图书样稿出来后,还特地邀请相关部门进行审核,之后才正式出版印刷。值得一提的是,该书还邀请到国务院相关同志作序,以及著名书法家林岫题写书名。 国务院机关事务管理局办公厅副主任何长江表示,之所以担任该书主编,是因为《温文尔雅》是本知识性读物,有利于古典文化的传播与普及。由于日常事务繁忙,编写工作都是利用节假日和休息时间完成的。他说,“在编写过程中,主要是从学者的角度,并结合工作经验,对图书内容进行整体上的把握。” 忍痛割爱删除几篇诗文 汪龙麟教授表示,《温文尔雅》的编写过程中,主要遇到了三大难题。一是如何解读温总理引用的诗文。尽管关于温总理引用诗文的报道较多,但图书不是材料的简单摘录,而是有其内在的逻辑以及独特的视角。因此,图书分为“诗”和“文”两类后,再按照诗文的年代顺序进行编排。 其二,引文的出处力求准确、有据可靠,这无疑大大增加了工作量。汪龙麟教授说,“书中引用的每一句诗文都是有出处的,都与相关著作仔细核对过。”可惜由于篇幅所限,引文的详细注释并未全部刊登,“但从中可以看出我们的确很用心”。 汪龙麟教授表示,此外,编辑“催书”很急,要求严格,审稿、校对后,部分内容推倒重写的情况也时有发生,“经常接连几个晚上赶书稿,非常辛苦”。 目前,《温文尔雅》一书已顺利出版,但汪龙麟教授表示仍有遗憾。他说,成稿时有30万字,由于篇幅所限,出版时只好忍痛割爱,删除了几篇诗文,出版时是26万字左右,“希望将来再版时,能够把这几篇也加上,如再配上插图的话就更好了”。 ◎ 书籍目录第一部分 诗 民惟邦本 伐柯伐柯,其则不远 嘤其鸣矣,求其友声 周虽旧邦,其命维新 长太息以掩涕兮,哀民生之多艰 烈士暮年,壮心不已 结交一言重,相期千里至 明年春色倍还人 相知无远近,万里尚为邻 每逢佳节倍思亲 会当凌绝顶,一览众山小 花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开 谁言寸草心,报得三春晖 沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春 暑退九霄净,秋澄万景清 心中为念农桑苦,耳里如闻饥冻声 十年磨一剑 如将不尽,与古为新 故人江海别,几度隔山川 不畏浮云遮望眼,只缘身在最高层 山重水复疑无路,柳暗花明又一村 青山遮不住,毕竟东流去 一心中国梦,万古下泉诗 衙斋卧听萧萧竹,疑是民间疾苦声 苟利国家生死以,岂因祸福避趋之 身无半亩,心忧天下 杜鹃再拜忧天泪,精卫无穷填海心 四万万人同一哭,去年今日割台湾 葬我于高山之上兮,望我大陆 度尽劫波兄弟在,相逢一笑泯恩仇 雄关漫道真如铁,而今迈步从头越 世上无难事,只要肯登攀 为什么我的眼里常含泪水 去问开化的大地,去问解冻的河流 第二部分 文 天行健,君子以自强不息 时进则进,时退则退,动静不失其时 观国之光 穷则变,变则通,通则久 安不忘危,治不忘乱 忧患与故 事者,生于虑,成于务,失于傲 召远在修近,闭祸在除怨 和合故能谐 海不辞水,故能成其大 难事必作于易,大事必作于细 利而不害,为而不争 德惟善政,政在养民 与朋友交,言而有信 德不孤,必有邻 听其言,观其行 不愤不启,不悱不发 士不可以不弘毅,任重而道远, 己所不欲,勿施于人 政者,正也。子帅以正,孰敢不正 言必信,行必果 生之者众,食之者寡 上不怨天,下不尤人 人一之,我十之;人十之,我百之 忧民之忧者,民亦忧其忧 侧隐之心 天时不如地利,地利不如人和 生于忧患,死于安乐 凡交,近则必相靡以信,远则必忠之以言 安危相易,祸福相生 水能载舟,亦能覆舟 时移世易,变法宜矣 亲仁善邻,国之宝也 兄弟虽有小忿,不废懿亲 居安思危,思则有备,有备无患 多难兴邦 诗言志,歌咏声,舞动容 言有物,行有格 乞火不若取燧,寄汲不若凿井 言能听,道乃进 桃李不言,下自成蹊 一尺布,尚可缝;一斗粟,尚可舂 《诗》三百篇,大底贤圣发愤之所为作也 行百里者半九十 人之有德于我也,不可忘也 永歌之不足,不知手之舞之足之蹈之也 言者无罪,闻者足戒 知屋漏者在宇下,知政失者在草野 疾风知劲草 事不避难 非知之难,行之惟难;非行之难,终之斯难 尤须兢慎 师者,传道受业解惑也 人或加讪,心无疵兮 广直言之路,启进善之门 先天下之忧而忧,后天下之乐而乐 思所以危则安,思所以乱则治,思所以亡则存 为天地立心,为生民立命 名为治平无事,而其实有不测之忧 去民之患如除腹心之疾 路遥知马力,日久见人心 天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤 贤路当广而不当狭,言路当开而不当塞 行事见于当时,是非公于后世 读万卷书,行万里路 万民之忧乐 天下兴亡,匹夫有责 身贵自由,国贵自主 原乡人的血,必须流返原乡,才会停止沸腾 附录:新闻背景出处 ◎ 疑问解答诗歌《仰望星空》未被《温文尔雅》一书选录的原因是什么? 《仰望星空》未被收录缘于是原创 2007年9月,温家宝总理在《人民日报》发表诗歌《仰望星空》,引言提及他在同济大学的一次演讲,“一个民族有一些关注天空的人,他们才有希望;一个民族只是关心脚下的事情,那是没有未来的。”这首诗歌在青年学子中具有广泛的影响力,但是该诗歌并未被《温文尔雅》一书选录。 该书总策划、中国画报出版社编辑孙左满表示,图书选录的标准为温总理在公开场合引用的,而《仰望星空》为温总理原创诗歌,因此未将《仰望星空》选入。 此外,孙左满还表示,温总理引用的名句主要出自中国古典诗文,因此少数被引用的国外诗文并未被选入《温文尔雅》。 一位教授曾说,总理引用诗文的百分之九十五是教科书没有的,如何理解这句话? 温总理引用的诗文可丰富学生视野 2007年5月4日,温总理来到中国人民大学,与青年学子们共度五四青年节。在人民大学图书馆回答同学们的提问时,温总理针对有同学问及自己在谈话中引用古诗文时说,“我在网上看到,沈阳师范大学有位教授曾经把我前四次记者招待会引用的古代诗文统计了一下,说‘总理引用诗文的百分之九十五是教科书没有的,这应该引起我们教学上的深思’。” 汪龙麟教授表示,但是,从另一角度看,温总理在不同场合对这些古诗词的引用,其解读的视角和运用的方式,作为范例用来启发我们如何学习和运用古代诗词是很有意义的。由于大多数诗文是中小学教科书中未收录的,因此《温文尔雅》一书对于丰富中小学生的知识结构和阅读视野也有较大意义。 3 上海古籍出版社出版的图书基本信息作 者:沐斋 著 出 版 社:上海古籍出版社 出版时间:2009-8-1 开 本:16开 纸 张:胶版纸 I S B N:9787532553808 包 装:平装 定 价:¥28.00 ◎ 编辑推荐《温文尔雅》一书从《尔雅》浩翰的释名中择取与当代读者文化记忆关联密切的一些条目,分别单独成文,进行饶有趣味的天马行空式的重新解读与阐释,力图在艰辛的古典阅读中开掘一线光明,从而不断扩延,汇集成无限春光,使读者在那片春光下,再次发现传统文化的不朽伟力与不老神奇。 本书适合从事相关研究工作的人员参考阅读。 ◎ 内容简介本书从《尔雅》浩翰的释名中择取与当代读者文化记忆关联密切的一些条目,分别单独成文,进行饶有趣味的天马行空式的重新解读与阐释,力图在艰辛的古典阅读中开掘一线光明,从而不断扩延,汇集成无限春光,使读者在那片春光下,再次发现传统文化的不朽伟力与不老神奇。 ◎ 作者简介沐斋,本名宁锐,又名宁风云、宁风子。字移白、泊之。号沐斋。1976年12月31日生,辽宁省海城市人,居北京。当代著名青年文人画家、学者型作家。治学涉猎传播学、艺术学、训诂学、博物学等领域。“新士人”学社召集人。浙江大学硕士,任职于央视电视文化中心。著作有《温文尔雅》、合著《书法与中国社会》等。 ◎ 目录序一 读沐斋《温文尔雅》 序二 风子斯文——序《温文尔雅》 草(的、烟葵、艾、覆盆子) 木(栩、杨柳、蒲柳、白杨、梧桐) 虫(小强、蟢子、篇章、螽斯) 鱼(鱼甲、活东、乌贼) 花(荣华、木瓜、牡丹、棠棣、苹果) 鸟(鸠羽、舂锄、啄木、燕、狂) 其他(眠、卧、逵、舟、翠微) 跋 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。