词条 | 泰戈尔诗选 |
释义 | 拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年5月7日—1941年8月7日)是一位印度诗人、哲学家、艺术家和印度民族主义者。于一八六一年五月七日出生在西孟加拉邦加尔各答市,那是当时英印帝国政治和经济的中心。 云南教育出版社2009年版基本信息泰戈尔诗选作 者: (印度)泰戈尔 著,冰心 等译,蔡红英 选编 出 版 社: 云南教育出版社 出版时间: 2009-12-1 字 数: 270000 开 本: 16开 I S B N : 9787541540141 定价:¥24.00 内容简介这套丛书按照小学、初中、高中三个学段各自不同的学习要求,安排相关内容。适当增加课内教科书和语文读本上所没有,而又比较重要的内容。二是趣味性。编写者充分考虑了大多数读者的年龄特点、心理特征和阅读基础,以他们喜闻乐见的形式解说经典,文心与文字兼美,知识与趣味并重,情趣盎然,胜意无限,以激发阅读兴趣。三是实用性。既考虑到中考、高考对学生语文阅读鉴赏、表达交流能力的要求,同时又注重文化内涵的滋养,使之具有浓厚的文化意味和书卷气息。 阅读这套课外读物,不像读教科书,没必要正襟危坐,也不需要整块时间。精研细品亦可,浮光掠影亦可;挑灯夜读亦可,见缝插针亦可;“书读百遍其意自见”亦可, “好读书不求甚解”亦可。即使随便翻翻,也定会有所收获。我相信,聪明的读者朋友一定会从中找到自己喜欢的东西。 目录阅读准备 阅读指引 吉檀迦利 园丁集 故事诗集 新月集 飞鸟集 阅读拓展 阅读训练 三联书店2009年版基本信息书 名: 泰戈尔诗选 作 者:(印度)泰戈尔 ;郑振铎 译 出版社: 上海三联书店 出版时间: 2009-10-1 ISBN: 9787542631343 开本: 16开 定价: 19.80元 简介《泰戈尔诗选》这本书是泰戈尔在得到诺贝尔文学奖后,曾就他所创作的孟加拉文的诗歌,陆续挑选他最喜欢的诗篇,亲自译成英文,推荐给世界的读者,堪称泰翁的“自选集”。吴岩先生在70岁退休后的15年反复研究推敲,把这10卷陆续译出仔细修改,并经资深编辑仔细校订,由译文出版社于1997年出版,名为《心笛神韵》。这一回,教育部推荐《泰戈尔诗选》,吴岩先生说:“我是高兴的,也觉得责任重大”因此,他从《心笛神韵》中精心挑选了泰戈尔最有代表性的名作300多篇,简精原有的序及附录,改写成一篇译者序,但仍保留原有特点,让青年学生认识到泰翁“自选集”的基本面貌,感受泰戈尔诗篇的独特魅力。 目录本书包括导读、《吉檀伽利》、《新月集》、《园丁集》、《飞鸟集》、《采果集》、《情人的礼物》、《游思集》。 风格泰戈尔用他的哲学和世界给了世人许多智慧,许多启迪。轻轻地翻,闲闲地逡巡。蓦然间,便会有一篇篇地美文闯入眼帘。 那是一个植根于印度哲学思潮,成长在印度文学的海洋又徘徊在印度艺术的月华之中,深受西方文化影响的诗人的肺腑之言。是泰戈尔对生活的认识,对宇宙的思考,对生命的遐想……在这些诗中发现了一种极其普通的情感,使人想起在我们生活着的烦恼之中、在城市的喧嚣之中,在粗制滥造的文艺作品尖叫之中,以及广告的漩涡之中常常被忽视的许许多多东西…… “毒蛇/处处吐出剧毒的气息,/讲的是温文尔雅的和平,/听起来活像是嘲弄。/因此,在我去世之前,/让我对各处正在准备/向恶魔作战的人们,/致以我生平最后的敬礼。”----泰戈尔这样写着,他笔峰犀利,讽刺尖刻而辛辣地砰击了在中欧趾高气昂,不可一世的希特勒。全诗慷慨激昂,包含了爱国主义的深切情怀以及国际人道主义精神。让我们真切感受到诗人反法西斯,反帝国主义的,反殖民统治的正义感。他遇见到二战的即将到来,追求和平与光明,热情鼓舞全世界各国人民的解放事业而不懈奋斗。-----这是泰戈尔作品“金刚怒目”的一面。 泰戈尔的诗,没有普希金的雄健壮阔,没有海涅的甜蜜梦幻,没有拜伦的气悍心魂,也没有雪莱的浪漫如风。他的诗是优美的画,无声无息,水乳交融。他艺术的魅力和思想的广阔,不是一般人可以达到的境界。作为诗人,同时又是小说家、艺术家,社会活动家的泰戈尔。他的每一首诗,都燃放着炽热的精神火花,照亮读者的心。让世俗世界中,这些奔波与功利、名望,甚至被嫉妒与金钱附身了的人们,心灵得以净化。“光风霁月”,“金刚怒目”,泰戈尔的诗篇如春潮泻地,生机勃勃,充满活力。虽然诗人的一身经历了许多坎坷与痛楚,但他的哲学和思想是光辉的,是快乐的,是博爱的。 作者简介罗宾德拉纳特·泰戈尔(Tagore,1861-1941),是一位印度诗人、哲学家、作家、社会活动家和印度民族主义者,1919年他获得诺贝尔文学奖,是首位获得诺贝尔文学奖的印度人。出身加尔各答市的望族,没有受过正规的学校教育,但在父兄的教导下,掌握了丰富的历史、文学知识。14岁时就有诗作发表。1878年赴英留学,学习英国文学和西方音乐。1880年回国后专门从事文学活动。1913年获诺贝尔文学奖,此后出访了欧洲很多国家及中国、日本和苏联等。他在诗歌方面的主要作品有抒情诗集《暮歌》、《晨歌》、《金帆船》、《缤纷集》、《收获集》、《吉檀迦利》、《园丁集》、《新月集》、《飞鸟集》和哲理短诗集《故事诗集》等。在小说方面的代表作有长篇小说《沉船》、《戈拉》、《家庭与世界》,中篇小说《两姊妹》、《四个人》,短篇小说《河边的台阶》、《饥饿的石头》等。另外,还有戏剧《国王》、《邮局》等。泰戈尔的创作融合了印度传统和西方文学的有益成分,对印度现代文学的发展产生了很大影响。 泰戈尔出生于印度加尔答一个良好教育的富裕家庭,他的父亲是一位地方的印度宗教领袖。在外国泰戈尔一般被看做是一位诗人,而很少被看做一位哲学家,但在印度这两者往往是相同的。在他的诗中含有深刻的宗教和哲学的见解。对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。他的诗在印度享有史诗的地位。他本人被许多印度教徒看做是一个圣人。 除诗外泰戈尔还写了小说、小品文、游记、话剧和2000多首歌曲。他的诗歌主要用孟加拉语写成的,在孟加拉语地区,他的诗歌非常普及。 他的散文内容主要是社会、政治和教育,他的诗歌,除了其中的宗教内容外,最主要的是描写自然和生命。在泰戈尔的诗歌中,生命本身和它的多样性就是欢乐的原因。同时,他所表达的爱也是他的诗歌的内容之一。 作者名句泰戈尔一生的创作诗歌受印度古典文学、西方诗歌和孟加拉民间抒情诗歌的影响,多为不押韵、不雕琢的自由诗;他的小说受西方小说的影响,又有创新,特别是把诗情画意融入其中,形成独特风格。 名句: 一次,我们梦见我们是不相识的。我们醒了才发现我们爱着对方。 我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。 它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 如果你因失去太阳而流泪,那么你也失去了群星。 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 我们把世界看错了,反说它欺骗我们。 我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了! 我不能选择那最好的,是那最好的选择了我。 生命因为失去爱情而更丰盛。 黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。 小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。 我相信你的爱,让这句话作为我最后的话。 我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。 没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。 失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。 纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。 对于世界,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。 不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。 爱你的人如果没有按你说 希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意得爱你。 不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。 在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇到新意的人时,便应当心存感激。 不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有的。 天空中没有翅膀的痕迹,但我已飞过。 离我们最近的地方,路程却最遥远。我们最谦卑时,才最接近伟大。 爱就是充实了的生命,正如盛满了酒的酒杯。 埋在地下的树根使树枝产生果实,却并不要求什么报酬。 谢谢火焰给你光明,但是不要忘记那执灯的人,它是坚忍地站在黑暗当中呢。 诗集精选《飞鸟集》 1. 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. and yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2.是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 3.如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 4.忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 5.“海水呀,你说的是什么?” “是永恒的疑问。” “天空呀,你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” what language is thine, o sea?the language of eternal question.what language is thy answer, o sky?the language of eternal silence. 6.我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 i sit at my window this morning where the world like a passer-by stops for a moment, nods to me and goes. 7.你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。 what you are you do not see, what you see is your shadow. 8.我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。 i cannot choose the best. the best chooses me. 9.那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 they throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 10.啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的谄谀去找寻。 o beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 译林出版社2009年版基本信息作 者: (印)泰戈尔 著,冰心 译 出 版 社: 译林出版社 出版时间: 2009-8-1 字 数: 156000 开 本: 大32开 I S B N : 9787544710138 定价:¥13.80 内容简介这本献诗集里的103首诗,是他在50岁那年(1911)从他的三本诗集——《奈维德雅》(奉献),《克雅》(渡河)和《吉檀迦利》(献诗)——里面,以及从1908年起散见于印度各报章杂志上的诗歌,自己选译成英文的。 从这103首诗中,我们可以深深地体会出这位伟大的印度诗人是怎样的热爱自己的有着悠久优秀文化的国家,热爱这国家里爱和平爱民主的劳动人民,热爱这国家的雄伟美丽的山川。从这些首诗的字里行间,我们看见了提灯顶罐,巾帔飘扬的印度妇女;田间路上流汗辛苦的印度工人和农民;园中渡口弹琴吹笛的印度音乐家;海边岸上和波涛一同跳跃喧笑的印度孩子以及热带地方的郁雷急雨,丛树繁花……我们似乎听得到那繁密的雨点,闻得到那浓郁的花香。 其中收录了:《孩童之道》《不被注意的花饰》《开始》《天文家》《花的学校》《商人》《著作家》等作品。 目录散文诗 吉檀迦利 园丁集 诗选 序诗 — 一 二 四 附录 遥寄印度哲人泰戈尔 《诗选》译者附记 翻译领域里的神笔——评冰心的译诗 湖南人民出版社1981年版图书信息书名:泰戈尔诗选 作者:郑振铎译 出版社:湖南人民出版社 出版时间:1981年8月 包装:简易精装、平装 开本:32 简介为纪念泰戈尔诞辰120周年,1981年湖南人民出版社出版了《泰戈尔诗选》,其中包括郑振铎译的《新月集》和《飞鸟集》。第二年又推出了泰戈尔的《园丁集》和《吉檀伽利》,随后是《采果集》与《爱者之贻与歧路》,这一套共3本。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。