请输入您要查询的百科知识:

 

词条 苏州话
释义

苏州话,俗称“苏州闲话”,与上海话、杭州话、温州话等同属于吴语的一种方言,属于吴语太湖片苏沪嘉小片。长期以来苏州话一直是吴语的代表方言之一,在历史上具有很高的地位。苏州话以软糯著称,素有“吴侬软语”之称。苏州话也是一种文学语言,19世纪兴起的吴语文学如《海上花列传》就是以苏州话写成。

简介

定义

苏州话,是一种吴语方言,属于吴语太湖片苏沪嘉小片。长期以来一直是吴语的主要代表方言之一(上海话也是吴语的代表方言,但实际上苏州话和上海话差别很小,苏州话比上海郊区一些吴语方言更容易被上海市区人理解)。

苏州话历来被称为“吴侬软语”,其最大的特点就是“软”,尤其女子说来更为动听。在同属吴语系的其他几种方言中,如无锡话、嘉兴话、绍兴话、宁波话等都不如苏州话来得温软。评弹使用苏州话,并流行于整个吴语太湖片。

一种方言好听与否,其实不在于是否易懂,而是主要取决于语调、语速、节奏、发音以及词汇等方面。吴语与湘语(指老湘语)是汉语七大方言语系中形成最早的方言,因此吴语至今保留了相当多的古音。吴语的一大特点在于保留了全部的浊音声母,具有七种声调,保留了入声。在听觉上,一种方言如果语速过快,抑扬顿挫过强,我们往往称这种话“太硬”,如宁波话;但如果语速过慢,缺乏明显的抑扬顿挫,我们往往称这种话“太侉”,如河南活。苏州话语调平和而不失抑扬,语速适中而不失顿挫,在发音上,感觉是较靠前靠上,这种发音方式有些低吟浅唱的感觉。

二十世纪末以来,普通话强势推行,苏州话在此影响下发生了变化。同时,外来人口大批入境,为迁就外来民众,苏州人日常多折中操一口音韵从苏州口音,词汇从普通话的所谓“苏州普通话”,即“苏普”。这种“洋泾浜语”断不是苏州话(吴语)。

从春秋时代,就有吴和吴国的名称。当地方言叫做吴语,是从地名来的。六朝时,吴声歌曲中的“我” 就用“侬”,这种说法一直用到现在,还留存在苏州郊县一些老农口中,并转声为 “奴”。但那时的吴语总的来说和现代方言差距还很大。

从明代留存的小说、传奇、弹词、民歌、笑话等文献看,明清时代吴语面貌则与现代的苏州方言较接近。如冯梦龙编的《山歌》,就几乎完全是用吴语的。

到了清代,方言文献总量大增,成段成篇使用方言的很多。如清初的白话小说《豆棚闲话》第 10 则 “虎丘山贾清客联盟 ” 里清客的话:我哩个生意,弗论高低,侪好同坐。得子时,就要充个豪杰;弗得时,囫囵是个臭疠。(我们的生意,不论高低,都可以同坐。得意时就要充个好汉,落魄时整个儿是个下三烂。)其中的“我哩(我们)、个(的)、侪(都)” 等方言词,多数能在现代方言里找到。

到清末,现代化印刷业发展起来,出现了著名的长篇苏白小说,如《海上花列传》、《九尾龟》、《九尾狐》、《海天鸿雪记》等。《海上花列传》第一回中有:不多时,洪善卿匆匆出来。赵朴斋虽也久别,见他削骨脸,爆眼睛,却还认得。趋步上前,口称“ 娘舅 ”,行下礼去。洪善卿还礼不迭,请起上坐,随问:“令堂阿好?阿曾一淘来?寓来哚陆里?”(你母亲好吗?跟你一起来了没有?住在哪里?)朴斋道:“小寓宝善街悦来客栈。无朆来,说搭娘舅请安。”(我住在宝善街悦来客栈。妈没有来,说[让我]跟舅舅请安。)其中“ 爆眼睛、娘舅、阿、阿曾、一淘、来哚、陆里、无娒、朆、搭” 等都是吴语,和现代吴语区别不大了。值得注意的是,对话中敬谦语使用得当,是现代人应该学习的。

民国时期,上海亦兴起了方言小说的热潮,其中很多作品都使用了苏白。这些作品深受江浙沪吴语地区读者的欢迎。

除了北京话、广州话(粤语)外,有如此大量文献的汉语方言是不多的。这些都是显示吴语文化深厚渊源的瑰宝。

定性

苏州话所属方言片区(吴语太湖片)

吴语太湖片,即为北部吴语,是狭义的“吴语”。它是吴语中最大的一个方言片,以太湖为中心区,分布在苏南浙北的广大地区,地域及人口都达到吴语使用总数的65%,为影响力最强的一支吴语,很多人错误地将吴语太湖片认为是吴语的整体。吴语太湖片可再分为毗陵、苏沪嘉、苕溪、杭州、临绍、甬江等六小片。其虽然分布于苏沪浙皖四省市,但内部通话程度较大,故合为一片。

吴语太湖片是人们狭义上认为的“吴语”概念。很多人认为吴语仅仅是苏南、上海、浙北一代的语言,但其实吴语区不仅仅包括长江三角洲以及太湖、钱塘江周边一带(苏锡常、上海、杭嘉湖宁绍一带),还包括浙中浙南广大地区,如金华、台州、丽水、温州、衢州甚至江西上饶、福建浦城以及安徽部分地区。

人们对于吴语太湖片的误解与粤语概念相类似,一般人意识中的粤语其实是粤语广府片(广州)的经典粤语方言,而并非粤语区的全部。吴语太湖片便相当于粤语广府片,属于经典吴语,以苏州话、上海话为代表。然而由于历史原因,吴语并未同粤语一样产生标准音,因此苏州话、上海话均非吴语标准音,但上海话由于融合了较多其他小片的语言成分以及官话成分,较易于听懂,故可将上海话称为“吴语通用口音”。

吴语太湖片凡67县市,人口4730万人。其中杭州小片方言(详见“杭州话”词条)较特殊,而上海话与官话亦较接近。临绍和甬江小片的传统方言与南吴方言联系较大,和其他太湖片地区交流有一些困难,尤其以乡下为甚。

太湖片内部在吴语当中较为一致,大体可以相互交流。内部细分毗陵(常州)、苏沪嘉、苕溪(湖州)、杭州、临绍(绍兴)、甬江(宁波)6个小片。片与片之间语法,词汇,发音差异不大,仅是语调有所区别,能作基本沟通,其中以苏州为中心的苏沪嘉小片和以常州为中心的毗邻片吴语因其发音特点而常被称作“吴侬软语”。在北吴方言中,杭州、上海、常州方言受北方官话影响明显,已经出现半吴半官话的状态。绍兴与宁波方言与其他太湖片地区差异相对较大,部分其它北吴语地区人较难听懂这两个城市的方言。通常以苏沪嘉小片的苏州话或者上海话为其代表。

分布

1、毗陵小片

[江苏]常州市、武进(除沿江的圩塘、魏村、孝都、小河等乡)、丹阳、金坛(金城镇以西大部分为苏北话移民区,城区为双方言区)、溧阳、宜兴、江阴(除西北角石庄乡及利港乡一部)、张家港(除中心河以东,沙槽河以北)、靖江(除西南角新桥、东兴等乡)、*通州市(县城金沙镇及周围乡村)、海门(北部包场等12乡)、启东(北部吕四等7乡)、高淳(东部顾陇、永宁等7乡)。

[安徽] 郎溪(北部定埠、梅洛等乡,西北部建平、东夏、幸福等乡)、广德(北部下寺乡的庙西,南部芦村乡的甘溪沟及东亭乡部分村庄)。

2、苏沪嘉小片

苏沪嘉小片30县市,人口2330万。

[江苏] 南通市(东南部通州区9个乡及东北部三余区7个乡)、如东(东南角)、张家港(中心河以东、沙槽河以北)、*启东(除北部吕四、三甲等7个乡)、*海门(南部)、常熟、无锡市区、苏州市、吴县(今吴中区、相城区)、吴江、昆山、太仓。

[上海市] 上海市区、徐汇、嘉定、宝山、川沙、南汇、奉贤、松江、金山、青浦、崇明(1185万人)。

[浙江] 嘉兴、嘉善、桐乡、平湖、海盐、海宁

3、苕溪小片

湖州市(湖州话)、长兴、安吉(以上两县西部边境官话移民区除外)、德清、余杭。

4、杭州小片

杭州市(限城区西湖区、上城区、下城区、拱墅区、江干区及余杭区部分地区,而萧山区和滨江区属于临绍小片)。

5、临绍小片

临安(旧昌化县昌北区及旧於潜县北部边境除外)、富阳、萧山、桐庐、建德(下包、乾潭以东)、绍兴市、诸暨、嵊县、新昌、上虞、余姚(不含东部河姆渡等镇)、慈溪(不含东部观海卫等镇)。

6、甬江小片

鄞县、奉化、*宁海(岔路及其以南除外)、余姚(东部河姆渡等镇)、慈溪(东部观海卫等镇)、象山、镇海、定海、普陀、岱山、嵊泗。

7、其它

江北吴语方面,在毗邻片中的分布在江北的金沙话,通东话,老岸话被认为是不同时期的江南移民带去的吴语,由于和江南地理位置的隔阂,这三种吴语已经不能与具有代表性的江南吴语交流,此三种吴语,明显的带有“南中有北”的特点,例如:吴语特有的否定词“勿”或“弗”,在这三种方言中,全部官化为“不”,具有浓重吴语特色的词汇“面孔”和“汏”,则官化为“脸”和“洗”,而由清末不断涌入的江南移民带入的海启话,仍能与江南吴语交流,两者基本一致。

四、代表方言

1、苏州话

苏州话属于太湖片。近代中国有四大白话:京白、韵白、苏白和粤白。而苏白无疑当时是江南地区最流行的语言。由于江南地区的发达,较多苏州人能够从劳动中解放出来,从事其他行业。其中读书是苏州人从事较多的行业。

从唐代到清代,苏州地区的状元占有所有状元的很大的比例,明清一度达到五分之一。上层社会的精英中较多的也是苏州籍。古人云:“善操海内上下进退之权,苏人以为雅者,则四方随之而雅,俗者,则随而俗之。”上层社会,尤其是江南地区的上层人物大多以苏州话为荣。

《海上花列传》是最著名的吴语小说,作者江苏松江府人韩邦庆。全书由文言和苏白写成,对话皆用苏州方言是该书的鲜明特点,使用苏白也是19世纪兴起的吴语小说的共同特点。

2、上海话

上海话属于太湖片。是现代吴语地区的最有影响力的方言。这不仅是因上海的城市地位,更是由上海话的历史形成和特点决定的。

上海旧属松江府,曾隶属嘉兴辖下,语言以嘉兴话为主。松江府成立后,松江地区方言在嘉兴话的基础上独立发展,形成吴语中发展相对滞后的松江话。根据《松江府志》记载:明代是“府城视上海为轻,视嘉兴为重”。而到清朝则是“府城视上海为轻,视苏州为重”。苏州话因其权威性和丰富的文学形式(吴语小说、传奇、弹词和民歌等)对上海话也有过重要影响。

上海开埠后移民大量涌入,各路移民的语言对上海话造成了一番影响,尤以宁波话为重。因为宁波人数量大、且有社会地位,现在上海话的第一人称复数“阿拉”即来自宁波话。这样,形成以上海本地话(松江话)为主,多种吴语方言(苏州话、宁波话为主)的共存、混杂和融合的新上海话。新上海话继承了老上海话的基本特色,融合了北部吴语的主流特征,一跃成为太湖片吴语区发展最快的方言,也替代传统的苏州话成为最有影响力的吴语方言,并与苏州话一起成为当代吴语的代表方言。

人口来源多方化是造成上海话语音简化并成为各地吴语“最大公约数”和代表音的原因之一。上海话的语音、词汇和语法结构都十分易于其他吴语使用者理解。所以上海话有成为吴语起码是北吴语地区的通用语的基础和趋势,曾经在80年代前成为长三角地区通用语。目前由于推广普通话,上海话在吴语区的影响力有所降低,主要原因是强制推广普通话,使得普通话取代了方言的作为主要的沟通工具。

3、杭州话

杭州话属于太湖片。具有吴语的一般特征,但受官话的影响很大。杭州方言受外来影响最大的要数宋朝迁都临安。

据李心传《建炎以来系年要录》载,从建炎元年(1127年)到绍兴二十六年(1156年)30年间,进入杭州的北方居民已超过当地人口。当时南渡士民带来的以汴梁为主的当时宋朝的北方“官话”,对南方本地话施加影响。终于使杭州话在语音、词汇、语法方面起了很大的变化,染上了浓厚的宋朝时的北方话色彩。清政府被推翻后,旗下营被迫解散,数量众多的旗人子弟和随军家属便混入杭州的普通百姓之中,他们浓重的北京“官话”,进一步使杭州话受到影响。

再次,对杭州话影响较多的是以绍兴话(包括萧山话)为代表的临绍方言,杭州与绍兴的依存程度类似上海与苏州,在杭州大部分方言均已北方化的背后,仅存的吴语残留基本上全部来自于绍兴话。无怪乎学界认为杭州方言是“具有吴方言外衣的南方官话”。实际上由于长期以来人口流动和经济交流杭州方言受到周边吴方言地区的影响也不足为奇。绍兴有句谚语:“经济人断勿得杭州路”,是说绍兴人来杭贩卖物品或经商定居的多,而且占据了当时杭州主要的上流社会。杭州也有一句谚语:“杭州萝卜绍兴种”,是说有很多杭州人的祖籍在绍兴地区。绍兴人多了,绍兴话对杭州就有了影响。

相比吴语区其它方言,杭州话显得异类,明显的官话特征以及过于夸张的“儿化”现象使吴语区其它方言使用者普遍感到杭州话相较其它吴语方言有一种莫名的违和感,许多人都认为杭州话实为吴语中最难听的一种。

演变

苏州话是吴语的代表,也是中国最悠久的方言之一。早在商代泰伯奔吴的时候,苏州话的前身——上古吴语就已经形成了。苏州话发展有两个变动比较大的时期:晋代和明代。晋代时中原话和当时的古吴语结合形成中古吴语。明清两代是苏州话最辉煌的时期。

商代——形成期

一般认为,“吴”的概念自周朝泰伯奔吴、建立“句吴(勾吴)”起始。 上古吴语就是这个时候形成的。当时,江南地区仍然是蛮夷之地。而泰伯奔吴,建立了吴国,把中原的发达的文化带到了江南地区。中原的语言和当时江南越人的语言结合,形成了上古吴语。

周代——发展期

随着周朝的建立,汉语在周朝开始分化。据《孟子》《吕氏春秋》等相关资料进行判断,先秦时代的汉语,分为夏、齐、楚、越四大方言。越方言,就是指的上古吴语,分布在江淮和江南一带。据资料显示,当时吴越地区语言相通。上古吴语所使用的地区大致包括今天的江浙沪皖地区。当时江浙沪皖地区最大的城市是吴国首都姑苏。

汉代——扩张期

汉代的时候,上古吴语流传到东南地区,形成闽语。吴县(今苏州)是当时东南地区的最大的城市,也是吴郡的郡治。因此,当时苏州的方言也具有一定的代表性。

晋南朝——变革期

汉朝末年,中国北方出现大动荡,一直到隋朝才结束。西晋末年永嘉南渡,使得上古吴语受到中原话影响,形成了中古吴语。同时吴语也包围了当时的政治中心建康(今南京),也有很多士人学习吴语。起初,在建康的中原人是看不起吴语的,认为吴语鄙俗。但是随着时代的变化,当地人渐渐掌握了实权,因此,在南朝后期,反而当地人看不起北方逃难来的中原人。吴语的影响力也逐渐增大。吴县是南方的一座大城市,其语言的影响力仅次于建康和广陵(今扬州)。

隋唐宋元——平稳发展期

隋朝建立之后的700年间,由于建康等大城市相继被摧毁或衰落,苏州又再次成为江南最大的城市。苏州话在这700年间,一直在慢慢发展变化。在南宋的时候,也受到当时杭州话的影响。

明清近代——辉煌期

明代开始由于江南地区的发达,较多苏州人能够从劳动中解放出来,从事其他行业。其中读书是苏州人从事较多的行业。从唐代到清代,苏州地区的状元占有所有状元的很大的比例,明清一度达到五分之一。上层社会的精英中较多的也是苏州籍。苏白在明代从江南的流行语言成为士大夫的流行语言。越剧、昆曲、评弹都以苏白为标准音,甚至一开始的京剧都曾使用过苏白。古人云:“善操海内上下进退之权,苏人以为雅者,则四方随之而雅,俗者,则随而俗之。”上层社会,尤其是江南地区的上层人物大多以苏州话为荣。甚至不同地区的人交流也有使用苏州话的。 另外,当时戏剧业开始发展,苏州话成了四大白话之一:京白、韵白、苏白和粤白。姑苏城被大明士绅名流列为游学天下必得一游的五大都会之一,上至后妃宫眷、官宦妻女,下至民间匹妇乃至江湖艺女,更以穿着苏式服装,学说苏白,操唱吴歌,引为骄傲。尤其对各式妓女来说,衣必吴妆,话必苏白,擅长吴歌,成为必备之技能,非如此不足以自抬身价。

清代开始出现了苏州话小说。《海上花列传》是最著名的吴语小说,作者江苏松江府人韩邦庆。全书由文言和苏白写成,对话皆用苏州方言是该书的鲜明特点,使用苏白也是19世纪兴起的吴语小说的共同特点。

到了民国时期,苏州话在上海的影响力最大。当时很多上海的有教养的人往往说苏州话,而不说上海话。民国很多小说也有大量的苏州话的痕迹。如金庸的武侠小说中有很多苏州话词汇。苏州话也是第一批拥有拉丁字母拼音方案的方言。

现代——衰落期

建国后,随着普通话的推广和外来人口的涌入,苏州话逐渐地开始推出历史的大潮。全国语言的统一已经成为一种大趋势。如果仅仅靠地方语言,对中国的发展是不利的。正是因为如此,苏州话在某些方面成了时代的累赘和绊脚石,不利于沟通和经济发展。因此,由于各种各样的原因,苏州话使用没有往日频繁了。目前,苏州15岁以下的孩子大多已经很少使用苏州方言,在多数公共场合改用更便于交流的普通话。但是,苏州话的衰落和淘汰也是历史的一种遗憾。正是因为如此,苏州话也逐渐开始受到重视和保护。

辨析

老新之分

所谓老派就是苏州老一辈所说的苏州话,他们的苏州话受到各方面的影响较少,也因此比较纯正。而新派一般是指新一辈年轻人所讲的变异的苏州话,而且这样变异是一种普遍的现象。造成这种现象的主要原因在于他们的环境发生了改变。

说新派苏州话的人,大都是从未受过正统苏州话教育,而且在校期间乃至校外、私下里都在用着普通话打交道,尽管在家里也许还说着苏州话,但是在苏州话已经在无形之中开始变异了。

新派和老派的差别主要在:

一,韵母开始变位,如eu成为普通话话的ei;

二,浊音的消失,普通话没有b,g这样的音位,就以相对应的清音代替。甚至的还出现变异音位。如“地”的声母应为D,但是却变异为c;“一淘”的“淘”的声母为“d”,却变异为“l”。

三,尖团不分,小和晓同音;党打不分,党和打同音;麦袜不分,麦和袜同音;

四,ng、ny声母脱落,如岸应为[ngoe],业应为[nyieh];

五,以普通话音位来套苏州话音位,如硕士的硕,应为[zauh23]而非[soh43],樱桃的樱,应为[an44]而非[in44],期末的期,应为[ji223]而非[tsi44]。

因此,苏州话新派的出现对苏州话来说,是一个警告。语言的变异是必然的,但是一个语言如果以如此快的速度突变,那就是不正常的。苏州话老派和新派的差距,年龄差距20岁左右,令人宽慰的是,苏州话已经引起大家的关注,苏州话的语言环境也有所改善,媒体中的老派苏州话也多了,人们也渐渐意识到口中苏州话的纯正性。

区域之分

我们常说的一般特指苏州城区的话,或者苏州城区的口音。苏州周边的话通常区分开说,比如无锡话、常熟话、吴江话、太仓话等。但这里的苏州口音主要是从语音的分来来说。

吴语包括吴语太湖片、台州片、东瓯片等。太湖片又再次分为诺干个小片,如苏沪嘉小片、毗陵小片、杭州小片、湖州小片等等。但是因为苏沪嘉小片面积较大,我们可以再次分口音。这里就产生了口音之分,如苏州口音、太仓口音等。

苏州全境除了张家港有毗陵小片的外,都是苏沪嘉小片的。而且以苏州口音为主,包括、吴江、昆山、常熟、张家港南部等。在张家港东北部还有一部分沙地口音。在昆山南部有部分嘉兴口音。当然,太仓另成为一口音。其实,苏州口音还包括无锡大部分地区。

虽然我们区分无锡话、常熟话等,事实上,我们可以发现他们更亲缘。对于很多非吴语区的人来说,是很难听出来苏州口音这种大口音下的区别的。

口音差异

吴语与官话和其他非官话方言相比,有许多独特的地方,主要体现于:有浊声母,单元音韵母多,鼻音韵尾少,声调多、有入声,有较多文白异读,连续变调复杂,等等。这些是吴语内部各方言点共有的特点,在此不作赘述。现就江苏省东南部北部吴语太湖片两大小片(苏州小片与常州小片)间在语音、词汇、语法等方面呈现出的差异作系统总结,以求更为清晰地将苏南吴方言东西两片的差异凸现出来。

一、语音差异

(一)“河、湖”是否同音

普通话“河”he、“湖”hu 不同音,常州小片也是如此,然而在苏州小片中,这两个字是同音的。以苏州话和常州话为例,下面每一对字,普通话与常州话都不同音,但苏州话同音。

坡—铺 婆—蒲 驮—图 罗—卢 锁—数 哥—姑 火—虎 河—湖

古代这两类字是不同韵的,但是苏沪嘉方言发生了变化,“河”类字的读音并入了“湖”类字。

(二)“家、牙”等字的读音

“家、牙、加、价”等字的韵母,苏州小片是a或ia,常州小片则是o。

这一特点有些例外,反倒是苏州小片接近官话,常州小片与官话远。

(三)单元音韵母的多少

总体上,吴语的单元音要多于官话,但在吴语内部是不平衡的——最多的是苏州、上海,最少的可能是常州、宜兴、溧阳等。举例说,“天、干、来、好、九”这五个字,在苏州话里,韵母都只有一个元音,而在常州话里,只有“天、干”的韵母是一个元音,其他三个与官话一样,是复合元音。

这一特征与地理位置并不完全吻合,好些地方的韵母在双元音和单元音之间,反映了从双元音向单元音过渡的过程。

(四)是否区分尖团

什么叫尖团?下面每一对字,如果前后不同音,即为分尖团,前一个是尖音,后一个是团音;如同音,则为不分尖团。

箭—剑 清—轻 小—晓 西—希 锡—吸 湘—香

古代汉语是区分尖团的,后来越来越多的方言放弃了这种区分。吴语大约在100年前都分尖团,随后,首先是上海市区于20世纪50年代不分尖团,在上海话和官话的双重影响下,半个多世纪来,这个趋势由东西两头向中间扩展,常州市区约在60年代不分尖团,苏州约在70年代不分尖团(但少数年龄较长的老者仍旧保留)。现苏南地区区分尖团的详细情况如下:

苏州:老城区已经动摇,郊县基本完全区分。

无锡:城区区分尖团。江阴除西乡靠近常州一些地方外,基本完全区分,宜兴不分。

常州:城区跟上海市区基本同步不分,溧阳、金坛不分,武进很多地区区分尖团。

(五)有无翘舌音声母

官话中有翘舌音zh、ch、sh、r和平舌音z、c、s两组声母,吴语原来也有这样的区别。

大约一百多年前,就有一些方言逐渐失去翘舌音声母,全都读成平舌音了。这种变化与尖团音的变化一样,也是由东西两头向中间扩展。常州可能在100多年前就已没有翘舌音,苏州约在100年前完成这一变化。但在评弹等曲艺中,仍能找到其残余。现苏南地区中,大概只有无锡和常熟还保留了翘舌音韵母。

二、词汇语法差异

(一)代词的用字

苏南各地具体用字的差别较大,基本是一个地方一个样。

1、 读音差别很大,有时甚至是一点关系都没有,如都是“他”的“俚”(苏州)、“渠”(常熟)、“佗”(常州、无锡)。

2、 反过来,有些看似不一样的词语,反而读音却差不多,更令人眼花缭乱。如苏州话中“伲”是“我们”,在常州、无锡人听来,还以为是“你”呢。苏州话里的“哀”相当于近指的“这”,上海话的“哀”恰好相反,相当于远指的“那”。再如吴江话的“伊”是“他”,无锡话的“伊”却是近指的“这”。

3、 没有两处特别相同或特别不同。上海与吴江话中的“他、他们”都是“伊、伊拉”,好象很相近,但其他六的代词却全不一样。常熟话中的“我们”跟无锡话一样,都是“偶俚”,但“你们”却与无锡话的“你俚”不同,说成“嫩笃”,又跟苏州话的“唔笃”相近。

从长江口的上海到江淮方言前沿阵地的常州,直线距离仅160余千米,火车时程不消两小时,差别却如此之大!现将苏南吴语主要代表方言点的人称代词列示如下:

普通话 苏州 常州 无锡 吴江 常熟

我 我 我 我 唔奴 我

我们 伲 我家 我俚 伲堆 我俚

你 倷 你 你 那 嫩

你们 唔笃 你家 你俚 唔那堆 嫩笃

他 俚、唔倷 佗 佗 伊 渠

他们 俚笃 佗家 佗俚 伊拉 渠笃

这里 哀搭 该头 伊搭 格里 里搭

那里 弯搭 过头 过搭 基面 格搭 (二)“子”尾

“儿子”、“鞋子”等的“子”尾在北部吴语的东片地区也是“子”,从无锡往西,如无锡、常州、宜溧等地,就把“子”发成促音“则”。(当中可能有零星的特例,如武进东缘部分农村与苏州等一样)。应该相信“则”是“字”的变音,“则”其实本来就是“字”。

(三)“你的”和“红的”等的“的”是否相同

“你的”表示领属,“红的”表示形状,在语法上有所区别,在普通话和多数方言中,两个“的”并无差异。

在苏州小片中,这两个“的”也是相同的,都读成“个”,或略有音变。但在常州小片中,这两个“的”却不一样,“你的”的“的”也是“个”,“红的”的“的”却是“佬”。常州片区的方言中,把“孩子”说成“小佬”,其实就是“小的”的意思。

(四)有无发问词“阿”

以“阿”作发问词的现象,主要集中在苏南东部的苏州、无锡等地,西片的常州(上海也是)则大多没有。上海、常州都习惯说“去伐”,“伐”就相当于“吗”,与普通话仅有发音的略微差异,在语法形式上相同。而在苏州话里,一般都说“倷阿去”。常州小片中的武进东部边缘由于受苏州小片的影响,也常会以“阿”作发问词。

语音

老派标准苏州话(据《一百年前的苏州话》丁邦新编著)则具有28个声母,49个韵母,7调。苏州郊区很多都保留了翘舌音声母,故部分地区具有33个声母。现代苏州话(苏州市区)有27个声母,48个韵母,7个声调,这个声韵调系统也是吴语的一般情况。

声母

苏州话总共有27个声母(包括零声母,不包括评弹翘舌声母),如果算上评弹翘舌声母(也就是老派苏州话中的声母),那么苏州话的声母总数可以达到31个。如果再将'm和m类的分列,则有36个。苏州话完整的保留中古浊音,即“巴”,“怕”,“爬”三字声母相互对立,这也是吴语的共性。

 双唇音 唇齿音 齿音 龈腭音 软腭音 声门音

鼻音 m  n 
 
 

塞音 送气 p?  t?  k? 

清音 p  t  k 

浊音 b  d  ɡ 

塞擦音 送气   ts? t?? 

清音   ts t?  

浊音    d?  

擦音 清音  f s 
  h

浊音  v z   

边音   l  

韵母

在苏州话音系中共有48个韵母,包括自成音节的m、n、ng、er。苏州韵母和普通话的大有不同。

元音 双元音 三合元音 鼻音 声门音

   m, n, ?, l 

?    

?    

i iø, io, iæ?, i? iø? in, io?, iã, i?? ??(i??), io?, ia?, i??

y   y?n y??

u uø, uE, u?  u?n, u??, uã u??, ua?

?(i?)    

ø ø?   

    

o   o? o?

 ?u  ?n ??

E    

    

æ?    

   ã a?

ɑ    

?   ?? ??

声调

单字调

所谓单字调就是单个汉字在吴语中的读法,只是在实际生活中,没有人会一个字一个字往外蹦的,因此除了某些单音节词之外,单字调并不实际存在于口语中。 苏州话的单字声调按照传统语言学来讲,共有7个,阴平/阴上/阴去/阴入/阳平/阳上/阳入。和汉语普通话的声调不同,苏州话的声调是清、浊分明的。如上面说的“阴声调”就只在以清辅音打头的音节中出现,而“阳声调”就只在浊辅音打头的音节中出现。清辅音不会出现阳声调,浊辅音也不会出现阴声调。

苏州话7个声调举例:

阴平/ 开,关

阴上/ 撒,水

阴去/ 胖,看

阴入/ 杀,只

阳平/ 鞋,爬

阳上/ 戆,笨

阳入/ 特,白

连续调

连续调是在实际说话中出现的调。其划分的单位不是单字,而是一个语流,如一个单词,一个词组短语。吴语连续变调情况十分复杂,很多的吴语音韵学家为之奋斗,想搞清楚连续变调的规则,却在研究这个问题时出现了很多困难,到现在为止,吴语连续调的规律仍然各家所云,叹为观止。但始终没有一个明确简单的规律可找。苏州话的连续变调情况大致规律如下:

1. 在实际语流的一个单词或短语中只要有促音节(入声),其入声本身的音调就不变。如:角落。连读依然和两个单字的读法一样。

2. 实际语流中的一个单词或短语中,第一个音节的声调对整个单词或短语的声调起决定性的作用,而第一音节声调基本是不变的。这样的情况占到80-90%左右。如:开关

3. 在把握第一个音节声调的基础上,下面的声调就好把握了,这可以用一个“桥”型来掌握。(通常吴语的声调在最后一个音节下降。也就是我们通常说的重音)

例子1:

狮子 平降

狮子林 平平降

狮子林公园 平平平平降

例子2:

老虫(注:老鼠) 上降

老虫药(老鼠药) 上平降(促)

可见,吴语一个单词或短语中,通常只出现一次上升,一次下降,而中间的大部分是平的。

4. 句例:“今朝点我勒海西祠胡同个苏州论坛浪乡发仔一个帖子。” 这句话只要拆分成以下语流:单词/短语,即:“今朝点 我 勒海 西祠胡同个 苏州 论坛浪乡 发仔 一个帖子。”平平降-降-促促-平平平平降(促)-平平-上平平降-促降-促平平降。

特殊音变

1. 清浊对立:

清浊对立用拼音举例为“b”和“p”的对立,也就是英语的“b”与普通话的“b”的区别。

更简单的理解方法就是,英语“big”中的“b”就是浊音,而“spend”中的“p”实际发的音就是清音b。

浊音系统是吴语区别于其他发言的最大特点,这也是对中古汉语(唐宋时期)的继承。

发好浊音是学好吴语的关键点。因为存在连读变调的现象,浊音比起声调更能区别字词。

举例来说:

账单【tsan44-te】 账台【tsan44-de】

这个两个词的声调完全一样,实际的区分方法是,“单”是清音字,但是“台”是浊音。

2. z音词头s变规律

z音词头s变规律,也就是z音词头清化规律。

所谓z音词头s变,也就是所有的z音,如果在一个词语中处于开头的位置,则这个z要发成s的音,但是仍然保持浊音时的声调与气流。

例:辰光 ,人民 ,石头

但是如果z音在词语的中间,则依然保持z的发音。3. gh音词中弱化现象。

gh是比较难掌握的一个音位。当这个音在所在的词语中处于开头的位置时,需要完整的发出来。但是如果是在词语中间,则会弱化,甚至脱落。

举例:粉红。实际发成【fen51-'on】

评弹话

评弹苏州话是苏州评弹中使用的艺术化语言。有人将其看成是所谓“正宗”的苏州话。其形式稳定,不像一般口头语言,是评弹演员的基本功,发展不及一般苏州口话来得快。

评弹苏州话是较为老派的苏州话,同现在多数苏州人讲的口语是不一样的。凡是要说唱苏州评弹的人,首先要学的就是评弹苏州话。

从语音的角度来讲,评弹苏州话有几个明显特点:

1. 带翘舌声母。现在苏州市区的语言已经没有翘舌音。民国初年,老派苏州话里还存有翘舌音。如今只有在郊区以及评弹艺人的口中还听得见翘舌音。评弹苏州话保留着老派苏州话的这个特点。然而因为已经没有群众基础,评弹艺人也开始不太注意翘舌音。实际上,评弹音中的翘舌音的分布同普通话是不一样的,据赵元任先生讲是略同于天津话。现在推广普通言话,也有人按照普通话的分法来分。

2.文白异读多。文白异读现象是吴语中比较普遍存在的现象。在评弹的唱词中,由于基本上采用的都是古代官话,所以文白异读比日常生活要多。许多日常生活中已经几乎不用的文读,在弹词中还有。另外,对于著名历史人物如像曹操刘备等人,他们说话要用所谓的“中州韵”,用的都是苏州官话,所以文读就更多了。

从用词造句的角度来讲,评弹苏州话交替用苏白(私白)和官白,从而来适应不同人物身份的需要。评弹中说表也就是叙述描写的部分,一般都是用苏白来表述。

词汇

这里按词性列举了一些具体例子,但未标音,有些地方也可能有些许差异。详细请参考李小凡(1998)。

称谓

:我

:你

:他

俚内/恩内:他

伲/吾伲:我们

恩笃:你们

俚笃:他们

(……笃:表示复数,相当于……们)

名词

宝货:无能的人

门腔:舌头

迷露:雾

场化:地方

物事(meq zy):东西

辰光:时候

霍显(闪电)、凌唐(冰锥儿)、矮模样(快到时间)、夜头慢间(晚上)、寒寒豆(豌豆)、灶下间(厨房)、老掐辣(精明、老练的人)、好婆、澳婆、亲婆(祖母)、墨坨坨(污迹,有时引伸为糊涂的人)、老虫(老鼠)。

代词

哀丈、该丈、哀实梗(这样);弯丈、归丈(那样);几化(多少);俚笃(他们);啥个、啥物事(什么)、俚(他)。

动词

嘞:在

嘞嗨:在这里,这里

嘞啷:在那里

呒没/呒不:没有

批开(想开,排遣)、夺脱(掉落,丢失)、打葛(主动询问要不要)、触睬(训斥,挖苦)、出道(成人立业)、俏(胡搅,捣乱)、失掭(失策,考虑不周,疏忽)、胡调(无原则地胡乱应付)、忽浴(洗澡)、央(做出傲慢的样子)、阴损(暗中作弄,损害)、搞落(花费钱财)。

形容词

下作:下流,现在有"坏",“素质低”的意思。

老茄:少年老成

热络:亲热

洋盘:不识货

难板:难得

牌潮(粗俗,下贱,丢脸)、促掐(居心不良,伎坏)、隐泻(隐蔽的)狼杠(大而笨重)、豁燥(做事利索)、舒齐(完成,准备好)、花搭(颜色不匀,不正经)、杀念(过瘾,有劲儿)、搞花(纹丝状)、不称不光(不偏不倚,不多不少)、马健健(过分热心,反不讨好)、木角(不灵敏,懵懂)。

副词

啷:……上:身浪,心浪

搭:和,对,跟(and,with)

齐巧:恰巧

赛过:好像

纯光:仅仅

本生:本来

畀要:偏要

特为:故意

刚巧:刚才

短语

1. 你好 = 倷好

2. 大家好 = 大家好

3. 早上好 = 早阿

4. 吃饭了吗 = 饭阿吃勒

5. 吃过了 = 吃过哉

6. 还没吃呢 = 还朆吃勒

7. 不好意思 = 弗好意思

8. 麻烦你了 = 麻烦倷哉

9. 没关系 , 不要紧 = 弗碍个,弗要紧

10. 谢谢 = 谢谢

11. 不用谢 = 覅谢得个

12. 有人吗 = 阿有人阿

13. 我走了 = 我走哉哦

14. 再见 = 再会

15. 有空来玩 = 有空过来白相哦

16. 我来了 = 我来哉

17. 好久不见 = 长远弗见

18. 行不行啊 = 阿来赛阿/戛

19. 行的 = 来赛个

20.不知道 = 弗晓得

惯用语

触浮尸——把不好的事物推给别人 搧小扇子——煽动,挑拨

骂太平山门——指桑骂槐,不指名地骂人

嚼白蛆—— 胡说八道

做花手心——暗里耍花招,使坏

断链条活狲——坐立不稳,不安稳的人

搞百叶结——胡搅蛮缠

掐脱头葛苍蝇——遇事慌乱

穷兵崩——大闹

定头货——不好对付的人

豁翎子——暗示,含蓄的提醒

夹篙撑——横生枝节,增加麻烦

[成 语]

喷司闷劲——单从自己角度考虑做事

一刮两响——干脆,爽气

狗皮倒灶——吝啬,小气

关门落闩——不能再商量

勿着牢刀——该说不说,该做不做,不该的反去说去做

黑踢袜搭——摸不透底细,黑洞洞

杀杀辣辣——干脆,厉害

[俗 语]

蚂蝗叮螺蛳——紧叮不放

氽脱木排撩筅帚——丢西瓜拣芝麻

门门勿落空——处处占便宜

烂木头氽勒一浜里——物以类聚,人以群分

关亡讨口气——探人口风

三、谚 语

说嘴郎中呒好药

瓦爿部亦有翻身日

上歪一寸,下歪一尺

顺风背纤,逆风扯蓬

要保粘囡平安,常带三分饥寒

乌头风,白头雨

小暑热吼吼,大暑凉飕飕

破甏腌不出好咸菜

年轻苦,风吹过,老来苦,真正苦

金窠银窠,不及自家草窠(或“不及屋里狗窠”)

棉纱线扳倒石牌楼

又做师娘(指巫婆)又做鬼(音居)

蜓蚰吃百脚(蜈蚣),各自有一法

出头椽子先烂

小鸡踏勿碎瓦,泥鳅翻勿起浪

荷叶包不住沙角菱

灯草勿能做拐杖

快马勿用鞭摧,响鼓(锣)勿用重锤

靛缸里捞勿出白布

鸭吃砻糠鸡吃谷,各人自有各人福

俏眉眼做给瞎子看

吃素碰着月大

千年文书好合药

绣花枕头一包草

做一回憨大,学一回乖

顺风蓬勿要扯足

七石缸,门里大

屋请了个箍桶匠

炒虾等勿及红

老大多,打翻船

交人交心,浇树浇根

托人托仔皇伯伯

救仔田鸡饿仔蛇

新箍马桶三日香

摇仔半日船,缆绳也勿曾解

马夹呒不罩袖,说话呒不绕头

日里讲到夜里,菩萨还在庙里

含在嘴里怕烊,吐出来怕冷,咽下去怕鲠

伲子勿养爷,孙子啃阿爹

家里出仔绞家精,三缸清水六缸浑

上午皮包水,下午水包皮

商量北寺塔,兜转六城门

迷露开,晒得呆(迷露吴语指雾)

老伤酸痛,天要变动

春寒冻杀老黄牛

歇后语

先说前句,隐去后句,以示含蓄。例如:

汤罐里笃鸭——独出张嘴

台子底下打拳——出手勿高

郎中开棺材店——死活有进帐

老寿星插草标——卖老

麻将牌突勒河里——牌潮(下流、不知耻)

八仙桌浪第九位——轧不上

一粒米笃粥——米气也呒没

太湖里消(刷)马桶——野豁豁

老虫落勒书箱里——咬文嚼字

死人额骨头——推勿动

月亮里点灯——空挂名(明)

快刀切豆腐——两面光

自鸣钟断发条——金身勿活络

两个哑子困一横头——呒商量

阎罗王屋里贼偷——老鬼(音居)失匹

弄堂里拔木头—直出直进

淘箩里坐笆斗—笃定、稳妥

六月里穿棉鞋—热脚(日子)难过

四金刚的琵琶(或称:棉花店里死老板)--勿能弹(谈)

熟语

吴地方言中定型的词组或句子。

[简接借转,要转乡音方能理解的句子]

浪子回头金不换(只要有决心痛改前非,前程无限)

娘娘相公自家叫(夫妻要相互尊敬,然后也会引起人家尊敬)

刀切豆腐两面光(处理得恰到好处,双方都顾到)

外香骨头臭(表面不差,内里搞鬼)

树高千丈,叶落归根(为人不能忘记根本)

穷算命,富烧香(穷人想等好运,喜欢算命;富人志得意满,欢喜烧香还愿)

芦席浪(上)爬到地浪(上)(相差无几)

一代做官七代穷(做官必然造孽,因而祸及子孙)雨落勿要爬高墩(櫈),穷人勿要攀高亲(承认客观现实,不要脱离实际)

朝中无人莫做官,千里做官只为财(凡事都要有基础,凡事都有个目的)

人情(婚丧礼金)不是债,背仔 子沿街卖(“人情”比债还难逃)

门前结仔高头马,勿是亲来阿(也)是亲(世态炎凉之一:有权有势就有亲)

只认衣衫不认人,嫡亲娘舅陌路人(世态炎凉之二:无权无势断六亲)

人老珠黄勿值钱,酒盅甩到酒缸边(世态炎凉之三:人老无用,遭人轻视)

煨灶猫(指像在灶脚边取暖的懒猫一样,萎靡不振的人)

盐钵头里出蛆(苍蝇不会叮在盐上,怎会出蛆,意即“荒唐”)

一退六二五(原为一句珠算口诀,即每个16两秤的1两,只等于10两秤中和0.625两。这里用“以多变少”的隐意,借用“推出多事”“推得大事变小,小事变了”之意)。

窝里反(内部造反,今称之为“内耗”)。

鸭屡臭(鸭为水禽,爱洁,但食螺蛳等肉食,屎很臭。这里意为“出乎意料,说不过去,不好意思等)。

[顺、倒都可用的词]

灵;转弯—弯转;热闹—闹热;要紧—紧要;

道地—地道;乳腐—腐乳;气量—量气

[用连缀的双字以强调语意的词]

甜:甜稀稀(略带甜味)、甜味味(甜得淳正)、甜津津(甜得有回味)酸:酸济济(酸得不强)、酸溜溜(酸得微妙)

苦:苦答答(苦得难过)

辣:辣蓬蓬(辣得舒服)、辣豁豁(辣得微妙)、辣齐齐(略带辣味)

痒:痒徐徐(缓慢袭来)、痒稀稀(痒得不畅快)

滑:滑腻腻(滑得不爽)、滑塌塌(滑得留不住)、滑格思(滑中带涩)

硬:硬八八(硬中有软)、硬桥桥(不服贴)

软:软绵绵(柔软,柔和)、软冬冬(软得有弹性)

其他:臭烘烘、香喷喷、白搭搭、青奇奇、黄芡芡、绿澄澄、笑嬉嬉、哭比比、暗出出、凶巴巴。

用方言

[才]“全”的音转。“全”或“都”字的意思。如说都是自己人,叫“才是自家人”。

[介](音加)如“呒介事”、“不搭介”即是“没有事”、“不相干”。

[甩](音挥)抛弃。如抛弃东西,叫“甩脱末事”。

[末]助词,如“困末困格呒脚床”、“着(穿)末着格破衣裳”。

[丘]不好称“丘”。如不好的人叫“丘人”。坏得很称“丘得来”。

[扒](音爬)发掘东西。称小偷叫“扒儿手”。瞎忙叫“扒肚肠”。

[轧]拥挤。如公园内很拥挤,说是“公园里轧得来”。

[囡]即女孩儿,婴儿的爱称,也称囡圄。

[囝]即男孩儿,也作“伲子”。

[氽](音吞)浮在水面上,叫“氽”。

[过]传染。如说传染给人叫“过人”。

[汏](音大)洗涤。如洗衣服称“汏衣裳”。洗头称“汏头”。

[忒](音脱)和“太”字相同。

[匣]“也”字的意思。如说我也要看书,就称“我匣要看书”。

[亢]藏好。如叫人藏好东西,就说“亢格物事要亢得好点”。

[咋](音作)愿望意起哄称“咋骨头”,或违拗人家好意,都称“咋”。如劝小孩不要取闹,就说“勿要咋”。

[张]即“窥”。

[撸]按摩。如身上酸疼用手“撸撸”。

[拗](音奥)折断。如折断树枝,称:“拗断树桠枝”。死去青年人俗称“拗嫩头”。

[阿] ①发语词,如叫“阿哥”、“阿姐”、“阿憨”等。②疑问词,如“阿是”、“阿曾”、“阿对”、“阿要”、“阿有介事”等。

[呷](音瞎)喝。如喝茶叫“呷茶”。

[拨]给。如给人一册书,叫“拨俚一本书”。

[洛]和“哪”字同意,如问“哪处”叫“洛搭”;“哪里”叫“洛里”。

[哉]决定助词,用在语尾;如“晓得哉”、“来哉”。意思和“了”字相同。

[俚]他;又叫“俚奈”。他们叫“俚笃”。

[握]硬卖。如“握拨奈”。

[格]①(音葛)和“个”意同,如他有个儿子叫“俚有格伲子”。又同“的”,如我的母亲称“我格姆妈”。②(音割)与“这”同,如“格桩事体”、“格搭蛮好”。

[晏](音爱)作“晚”。天黑了称“天晏哉”。

[浪]和“上”字意同。如说天上叫“天浪”,山上叫“山浪”,水面上称“水浪”等。

[赅](音该)有。如有财产叫“赅家当”。

[捅]移动。如把台子移过来叫“拿台子捅过来”。

[盘]躲藏。如说躲避叫“盘拢”。

[哼]用手撕。如“格张纸头搭我哼脱俚”。

[掰] 用手将东西分裂开。如“把桔子一百二”。

[勒] ①与“和”字意同,如“鱼和肉”称“鱼勒肉”等。②“在”字的意思,如“勒浪”、“勒笃”、“勒嗨”等。

[嗨](音海)许诺。如许给他一张戏票,叫做“嗨俚一张戏票”。

[啥]什么。如为什么叫“为啥勒”,什么事叫“啥事体”。

[搂](音漏)开玩笑。如说“搂搂白相相”、“勿要搂白相”。

[登]和“在”字意同。如问:“在哪里“,叫”登勒啥场化“。

[揎]徒手打人,称“揎脱俚几记“。

[蛮]和“很”字意同;也作“极其”。如“蛮好”、“蛮对”等。

[搭]①“同”的意思。如同人去玩,叫“搭俚去白相”。②助词,如那里叫“洛搭”。

[批]把食物斜切成薄片叫批,如“批火腿”等。

[掴]转音为“刮”,打人称“掴”。如打人耳光,叫“掴耳光”。

[踣](音陪)爬。如叫人爬起来,就称“ 踣起来 ”。

[暴]起初的意思。如刚刚落难,称“暴落难”。

[霍]粘贴。又作“得”。如把标语贴贴牢,叫“拿个标语霍霍牢”。

[浦]①水溢。②物满。“粥锅浦哉”。

[一径]老是这样的意思。

[一淘]在一起的意思。

[乃末]相当于“那么”的前置词。如“那么弄僵了”,说“乃末弄僵哉”。

[小开]店主人的儿子。

[勿局]就是“不行”、“不好”的意思。

[天生](生音商)本来,如:“俚倷天生丘脾气”。

[实梗]这样。如“这样漂亮”称“实梗标致”。

[火冒] 发怒,又作“光火”。

[加二](二音尼)更加的意思;如“加二勿好”。

[打棚]开玩笑,含有故意取笑或搞乱的意思。

[写意]舒服的意思。又作惬意。

[头挑]最好的意思。如列为第一等的称“头挑头”。

[生得](生音商)本来就是这样。

[外势] 外面。如“外势闹猛得勿得了”。

[由性] 索性、愈加的意思。

[划一]交谈时,突然想起另一事的急转语。

[老调]①老一套。②死的别名。

[众牲]畜牲。

[米糁]饭粒,俗秒“米粞”。

[热昏]瞎三话四。做事越轨的人为“头脑热昏哉”。

[志]烦闷、厌烦之意。

[壳张]料到。没有料到,叫“勿壳张”。

[作兴]可能的意思。“勿作兴”又作“勿应该”。

[扳要]一定要这样,有绝对的意思。

[乌苏]身上不干不净,不舒服。天热时,“身上乌苏来”。

[席斜]形容乱七八糟的样子。

[定坚]坚决的意思,又作“定归”。

[赤佬]鬼,是苏州人骂人的口头语。

[显焕]体面的样子。

[结棍]①形容身体结实。②形容厉害。③形容东西很多。

[推扳]较差。尚好叫“勿推扳”。

[绕脚]纠缠人家。

[王六]答应的事落空。

[着乖](“着”音“只矮”)机灵,能见机行事。

[喔空]做事不实在的意思。

[温吞] ①形容不冷不热,又称“温同同”。②称脾气不爽快的人,叫“温吞水”。

[割裂]绝对无可挽回,有时加重语气,称“割割裂裂”。

[腔调]态度样式。称勿好的样子和态度为“啥格腔调”。

[侧倒]商品一起卖出或买进。

[蹩脚]喻人落魄穷苦。②喻物品质低劣。

[腻脂]肮脏,令人作呕。

[缠夹]误会和弄错的意思。如说:“格桩事体缠夹勒嗨哉”。

[末事]亦作物事,即物品、东西。

[一眼眼]很少的意思。又少又小,称“一米米”。

[一歇歇]形容时间短促,只有一会儿。

[下巴涎(音才)]不假思索地硬搬别人的说话,称:“拾仔人家格下巴涎”。

[小娘圄]对女孩子的一般俗称。

[勿临盆]不服气的意思。

[勿连牵]不行或不成样子的意思。

[勿色头]倒霉的意思。

[勿灵光]不好的意思。

[勿来事]不愿、不成、不行,又称“勿来三”。

[半爿俏]形容事情做得一半好。

[夹手帐]形容不是当面接头的事情。

[呆板数]预先可以料到。

[呒青头]形容不懂人事或不成人之意。

[呒买用]不中用的意思。

[拆家败] 形容卖尽家产的人,又称“败家精”。

[拆烂污]不负责任。

[偷屎乖]形容偷巧学乖的人。

[掉抢花]弄虚作假。

[做手脚]从中作弊。

[眼眼调]恰巧。

[搭讪头]和不相识的人不必要的攀谈。

[窠里翻]形容同道中人反目。

[掮木梢]误接困难多或行不通的事情。掮人家的木梢,即上了人家的当。

[辣豁豁]形容辣得比较厉害。通常以“极”、“甚”解,如痛极叫“痛得辣豁豁”。

[横竖横](竖转音为“势”)破罐子破摔的意思。

[鸭屎臭]不光采。

[险介乎]几几乎的意思。

[撺]心思不大安定,情绪激动。

[触霉头]遭遇不幸的事情。

[能梗多]怎么这样多。

[一塌刮子]完全包括在内。

[七勿搭八]①语无伦次。②做事不对头。

[刁钻触掐](掐转音为“恰”)形容奸刁刻薄的样子。

[三角六凑]多种情况下的凑合。

[汗毛凛凛]形容受到惊吓的恐惧状态。

[私弊夹帐]作事有弊端。

[寿头码子]做事不知好坏的人,又称“寿头寿脑”。

[呆头木息]形容呆若木头的样子。

[连裆码子]串通一气的人。

[占占上大](占音转尖)得寸进尺之意。

[嘴花野味]花言巧语。

[实四实六]光明磊落。

[哭出拉呜]满脸悲苦。

[结葛缕兜](缕音罗,兜音多)形容多和乱的意思。

[神咒胡嘴](咒音志)胡说八道,胡里胡涂。

[偷来人生]形容急性、做事鲁莽、冒失之人。

[弹眼落睛]怒目圆睁的样子。又形容非常刺目。

[勒煞吊死]形容拖泥带水或吝啬之意。

[握拉勿出]形容心里说勿出的难过。

[冤枉孽障]遭受冤屈的意思。

[暗毒老虎]形容内心阴险恶毒的人。

[舔嘴洛缩]形容吃东西时的馋状。

[翘嘴笃舌]形容内心的不愉快表情。

[一只裤脚管]形容串通一气的人。

[心勿拉肝浪]形容忘性大的人。

[外香骨里臭]对外头人要好,对自己人厌恶的意思。

[轧扁骷颅头]形容两面勿讨好。

[老皮脓滚疮]老是这样不会好之意。

[夹蚌炒螺蛳]形容忙中更增加别人麻烦。

[赤脚地皮光]形容一无所有。

[拆空老寿星](空读“供”)拆空,事成画饼之意。即喻事情糟糕。

[钉牢黄包车]形容老是钉住别人。

[活狲勿赅宝]形容藏不住东西。

[活狲爬肚肠]形容欢喜无事搬弄东西。

[犟头摆耳朵](耳音尼)形容不肯听人说话,表现执扭的态度。

[脱落面颊骨]形容不怕坍台的人。

[眼睛地牌式]做事突然遇到困难双目圆瞪吓呆时的状态。

[新鲜活死人]形容知觉迟钝的人。

专著

《苏州方言志》叶祥苓江苏教育出版社1988

《苏州方言词典》李荣主编 江苏教育出版社 1998

《苏州方言地图集》叶详苓主编 龙溪书会1981

《江苏省志·方言志·吴语苏州方言篇》鲍明炜主编 南京大学出版社1998

《苏州话音档》叶详苓、盛毓青主编 上海教育出版社1996

《苏州方言语音研究》汪平武汉:华中理工大学出版社1996

《苏州方言语法研究》李小凡北京:北京大学出版社1998

《标准苏州音手册》汪平 齐鲁书社 2007年9月

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/24 4:30:55