请输入您要查询的百科知识:

 

词条 苏武牧羊北海上
释义

古文

律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之 ,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归。别其官属常惠等各置他所,武既至海上,廪食不至,掘野鼠弆草实而食之。仗汉节牧羊,卧起操持,节毛尽落。(选自《汉书·苏武传》)

注释

①律:指卫律,汉人,投降匈奴,单于封为丁灵王,是单于的重臣。

②胁:胁迫(他投降)

③白:禀报。又,《童区寄传》:“虚吏白州,州白大府。”又,《孔雀东南飞》:“便可白公姥,及时相遣归。”

④降之:让苏武投降。降,作使动用。

⑤幽:囚,禁闭

⑥窖:地穴

⑦绝不饮食(sì):不给吃的喝的

⑧雨:下,名词作动词。

⑨啮(niè):吃,嚼

⑩北海:今俄罗斯的贝加尔湖。

(11)羝(dī):公羊

(12)羝乳:公羊生小羊

(13)廪食不至:官方供给的粮食没有到

(14)弆(jǔ):收藏。

(15)草实:野生的果实

(16)仗汉节牧羊:拄着代表汉廷的节杖放羊

译文

卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几日不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,等到公羊生产了小羊才准许苏武回国。同时把他的部下及其随从人员常惠等分别安置到别的地方。苏武迁移到北海后,粮食运不到,只能掘取野鼠所储藏的野生果实来吃。他拄着汉廷的符节牧羊,睡着、醒着都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/7 18:37:58