词条 | 宋定伯 |
释义 | 宋定伯,干宝《搜神记》中的人物,传说为南阳人。 宋定伯捉鬼南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼”。鬼问:“汝复谁”?宋定伯诳之,言:“我亦鬼”鬼问:“欲至何所”?答曰:“欲至宛市”。鬼言:“我亦欲至宛市”。遂行。 数里,鬼言:“步行太迟,可共递相担,何如”?定伯曰:“大善”。鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也”?定伯言:“我新鬼,故身重耳”。定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌”。鬼答曰:“惟不喜欢唾”。 于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕作声。鬼复言:“何以有声”?定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪也”。 行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急执之。鬼大呼,声咋咋然。索下,不复听之,径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之,恐其变化,唾之。得钱千百五,乃去。 译文: 南阳郡的宋定伯年轻的时候,夜里走路时碰到一个鬼。(宋定伯)问它是谁,鬼说:“我是鬼”。鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗鬼,说:“我也是鬼。”鬼问:“(你)想到哪里去?”(宋定伯)回答说:“想到宛市去。”鬼说:“我也要到宛市去。”于是(他们)就(一同)走了。 (一同走了)几里路,鬼说:“我走得太慢,可以相互交替地背着走,怎么样?”定伯说:“很好。”鬼就先背定伯(走了)几里。鬼说:“你太重来,肯定不是鬼吧?”定伯说:“我是新鬼,所以身体重些罢了。”定伯于是又背着鬼走,鬼丝毫没有重量。像这样(交替背了)两、三次。定伯又说:“我是新鬼,不知道(鬼)会有什么害怕忌讳的。”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。” 一同前行。途中遇到一条河,定伯叫鬼先渡,(定伯)听鬼渡河,完全没有声音。定伯自己渡河时,发出了漕的声音。鬼又说:“为什么有声音呢?”定伯说:“(我)刚死,不熟悉渡水的缘故罢了,不要责怪啊。” 走得将要到宛市了,定伯就背起鬼放在肩头上,赶紧捉住鬼。鬼大声喊叫,声音咋咋地。求(定伯)放开他,让它下来,(定伯)不再听它的话,径直到宛市中交鬼从肩头放下到地上,(鬼)变作一头羊,(定伯)就卖了它,担心它又变成鬼,就向它吐唾沫。(宋定伯卖鬼)得了一千五百文钱。才离开了宛市。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。