词条 | 死亡接力 |
释义 | 日本著名推理小说家森村诚一的作品,通过追查一件命案的真相,揭露了日本政界的黑暗,此书被日本推理界称为“人性的证明”新版力作。 图书信息书名: 死亡接力 作者:(日本)森村诚一著 杨懿萱译 出版社:中国社会出版社 出版时间:2009-2-1 版次:1 正文语种:中文 页数:167 字数:88000 装帧:平装 开本:16 定价:20.00 元 I S B N:9787508724478 内容简介节田润一的恋人岛崎清子被害后,从她的遗物中发现了一张写有“川岸一义”名字的出租车司机的名片,经警方调查后发现,川岸早在3年前就死于出租车被劫持事件。后又经过警方的缜密调查,发现这两起凶杀案均与一名政界要人的秘书樽良胜有关。于是节田与川岸的遗女由纪子 冒着风险调查3年前案件的真相。不料被莫名其妙地追杀。险些丧命。最终查明。那名政界要人为了选举的需要,派人杀害了知道他的不良底细的川岸,又杀死了发现这个真相的岛崎清子。 作者简介森村诚一,日本著名推理小说作家,有日本推理文坛五虎将之一之称。 从六十年代至八十年代,日本推理小说家人才辈出,但称得一流的作家屈指可数。所谓第一流的推理小说家,除了作品的数量与质量之外,还要形成自己作品的独特风格,在日本侦探小说史上有新的突破。以此标准衡量,能和一代宗师比肩的仅有森村诚—一人。森村诚一自六十年代脱颖而出,一直致力于推理小说的创作,他不仅继承发展了松本清张社会派推理小说的特色,而且还在作品主题、人物塑造、故事构思、语言对话上独树一帜,成为七十年代最具影响的推理小说家。 前言通向伟大邻居的桥梁 森村诚一 拙作在中国的翻译出版,对于一个小说家来说足无比的喜悦和荣誉。 本人的拙作中,《人间的证明》和《恶魔的饱食》在中国以大大高于日本国内的出版册数得到了发行。26年前,为了《恶魔的饱食》进行创作取材,我在访问哈尔滨、沈阳和北京之际,中国的电视台播放了《人间的证明》、(《人证》)的电影,当我听说这是电视台专门为了欢迎我的访华而特意播出的时候,我非常高兴。 这次我的主要7部拙作幸运地由中国社会出版社翻译、出版,我非常高兴,也感到非常光荣。中日两国是世界上最具有紧密关系的邻居,不可以说日本的文化没有中国的影响。特别是在文艺方面,以共通的汉字为主的表现手段,两国文化间具有着密切的关系,在日本也有《三国志》和《水浒传》、《史记》等等、以至有许多人产生了就是日本自古以来的历史剧的错觉。在我们日常使用的谚语、诗和词,也大多是由中国传入的。 例如被日本人所熟知的芭蕉(日本著名的俳句诗人松尾芭蕉)的作品《奥州小道》的开头日曰“日月乃百代之过客,流年亦为旅人——”,就被说成是模仿中国古代伟大的诗人李白的诗,我自己也是深受来自中国文化的极大影响 ,甚至我都想写我自己的《三团志》。 处在这样的日本文化环境之中,拙作在中国翻译,也许就是受到了中国文化的影响,并吸收其而成书的“倒进口”吧。 作为语言,本来就是为了增进人们相互理解和幸福而发明、而传情达意的手段。在众多的日本文学作品中选择了拙作,实为一种名誉。我希望以这些作品为桥头堡,更加靠近在所有意义上的伟大邻居——中国。 目录第一章简约之恋 第二章未被公开的信息 第三章最后的乘客 第四章缺失的证据 第五章翻落的车 第六章闪回 第七章灯塔下的尸体 第八章证据的穴场 第九章毫无意义的幸福 第十章三年前的钥匙孔 第十一章追踪的接力 第十二章美好的预感 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。