词条 | 蜀鄙之僧 |
释义 | 劝学 导读: 本文通过一个生动的故事,运用了对比论证说明了“有志者事竟成”的道理,它告诉我们,成就事业的关键就在“为”和“不为”之间,而不能一味地依赖物质条件。对于有远大志向而缺乏物质条件的人来说,“僧之贫者”给我们树立了一个光辉的榜样。 简介:【题目】:蜀鄙二僧 【注音】:shǔ bǐ èr sēng 【释义】:蜀:四川;鄙:边境;僧:和尚。比喻穷与富不是事业成功的关键条件。 【用法】:作宾语、定语;指不同条件的人 【出处】:《为学》 【作者】:[清]彭端淑 原文:蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富。贫者语⑨于⑩富者曰:“吾欲之④南海,何如⑪?”富者曰:“子何恃①而往⑧?”曰:“吾一瓶一钵⑮足⑰矣。” 富者曰:“吾数年来欲⑦买舟而下⑫,犹⑬未能也。子何恃而往?” 越②明⑭年,贫者自南海还,以告富者。 富者有惭⑥色。 西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至⑤而贫者至焉。人之立志,顾③不如蜀鄙之僧哉? 【注释】 ①恃:凭借。 ②越:到。明年:第二年。 ③顾:表示较强的转折副词,可译为难道,反而。 ④之:到,往,去 ⑤至:到,达到。 ⑥惭:惭愧 ⑦欲:想 ⑧往:去 ⑨语:告诉、说 ⑩于:对 ⑪何如:怎么样 ⑫下:指顺江而下 ⑬犹:还、尚且 ⑭明:第二 ⑮钵:和尚盛饭的碗,底平,口略小,形稍扁 ⑯哉:表示反问语气,相当于"吗" ⑰足:足够 译文:四川边疆有两个和尚,其中一个贫穷,其中一个富裕。穷和尚对富和尚说:“我想要到南海(普陀山)去,你看怎么样?”富和尚说:“您凭借着什么去呢?”穷和尚说:“我只需要一个盛水的水瓶一个盛饭的饭碗就足够了。”富和尚说:“我几年来想要雇船沿着长江下游而去南海(普陀山),尚且没有成功。你凭借着什么去!” 到了第二年,穷和尚从南海回来了,把到过南海的这件事告诉富和尚。富和尚的脸上露出了惭愧的神情。 四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达穷和尚到达了。一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗? |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。