词条 | 少年子 |
释义 | 中文名:少年子 年代:盛唐 作者:李白 体裁:五言古诗 出处:全唐诗 作品原文少年子⑴ 青云少年子⑵,挟弹章台左⑶。 鞍马四边开⑷,突如流星过。 金丸落飞鸟,夜入琼楼卧⑸。 夷齐是何人,独守西山饿⑹。 注释译文【注释】 ⑴少年子:乐府杂曲歌辞名。南朝齐王融、梁吴均皆有此作。 ⑵“青云”句:即纨绔子弟。青云,喻官高爵显。少年子,古称青年人。 ⑶“挟弹”句:言纨绔子弟带着弹弓在大街上游玩。章台,汉长安街名。 ⑷“鞍马”句:谓“青云少年”仆从之众。 ⑸琼楼:华丽精美的住所。 ⑹“夷齐”二句:伯夷、叔齐,商代孤竹君的两个儿子。其父遗命立叔齐为嗣,叔齐让伯夷,伯夷以父命不受,两人共逃至周。武王伐纣,伯夷叔齐叩马而谏。武王灭纣后,二人耻食周粟,逃至首阳山,采薇而食,饿死在首阳山。后成为贤人的典型,常与盗跖相对。 【译文】 青云富贵儿,挟金弹射猎在章台下。 鞍马四蹄奔腾,宛如流星掠过。 白天用金丸射落飞鸟,夜晚入琼楼醉卧。 伯夷、叔齐是谁?何必独守首阳山,挨饿受冻。 作品简析此诗以古贤伯夷、叔齐作对比,讽刺纨绔子弟,不守德行,以浮浪游冶为事,享尽荣华。盖有“鸾凤伏窜,鸱鸮翱翔”的感慨。 前六句写“青云少年”的游冶放纵。挟弹章台,鞍马四开,突如流星,丸落飞鸟,夜眠琼楼,足见其恣意享乐。末二句言伯夷、叔齐守节而饿死。二者相比,差别天壤。 作者简介李白 (701~762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人们疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。