词条 | 揕胸 |
释义 | 揕胸zhèn xiōng 选自沈括《梦溪笔谈》 意为刺入了胸口 例文濠州定远县①一弓手②,善用矛,远近皆伏其能。有一偷,亦善击剌,常蔑视官军,唯与此弓手不相下,曰:“见必与之决生死。”一日,弓手者因事至村步③,适值偷在市饮洒,势不可避,遂曳矛而斗。观者如堵墙。久之,各未能进。弓手者忽谓偷曰:“尉④至矣。我与尔皆健者,汝敢与我尉马前决生死乎?”偷曰:“喏。”弓手应声刾之,一举而毙,盖乘其隙也。又有人曾遇强寇斗,矛刃方接,寇先含水满口,噀其面。其人愕然,刃已揕胸。后有一壮士复与寇遇,已先知睷水之事。寇复用之,水才出口,矛已洞颈。盖已陈刍狗,其机已泄,恃胜失备,反受其害。 译文濠州定远县有一个弓手,善于使用矛,远近的人都佩服他的才能。有一个小偷也也善于搏斗,常常蔑视官兵,只是和这个弓手(的武功)不相上下。说:“如果见到(他),一定和他决一死战。”一天,弓手因为有事到了那个村埠头,刚好遇到小偷在市场喝酒,避不开,就拿着矛与他争斗,观看的人围得像墙一样。过了很久,都没有取胜,弓手忽然对小偷说:“尉(官名)来了,我和你都是有本事的人,你敢和我一起到尉的马前决一死战吗?”小偷说:“好啊!”弓手趁机刺他,一下将他刺死,这就是趁空隙攻击了。又有一个人,曾与强盗争斗。他们打斗的时候,强盗事先在嘴里喊满水,突然朝他的脸上喷。那人楞了,刀刃已经刺入了他的胸口。后来又有一个壮士,又和那个盗贼相遇。(壮士)事先已经知道水的事情,盗贼又用。水才出口,矛已经洞穿(强盗的)脖子。这是已经识破了机关,(他的)战机已经丢失,杖着胜利放松防备,反而受害。 字词注释①濠州定远县:地名,今属安徽。 ②弓手:又称弓兵,宋代地方治安军之一。 ③村步:村埠头。步,通“埠”,码头。 ④尉:指尉县,维持本县治安。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。