请输入您要查询的百科知识:

 

词条 让开府表
释义

羊祜的这篇推辞封赏、举荐贤才的《让开府表》在古时为《文选》名篇,极负盛名,甚至与诸葛亮的《出师表》相提并论。

作品名称:让开府表

创作年代:西晋

作品出处:《羊祜集》

文学体裁:议论文

作者:羊祜

原文

臣伏闻恩诏,拔臣使同台司。臣自出身以来,适十数年,受任外内,每极显重之任。常以智力不可顿进,恩宠不可久谬,夙夜战悚,以荣为忧。臣闻古人之言,德未为人所服而受高爵,则使才臣不进;功未为人所归而荷厚禄,则使劳臣不劝。今臣身托外戚,事连运会,诫在过宠,不患见遗。

而猥降发中之诏,加非次之荣。臣有何功可以堪之,何心可以安之。身辱高位,倾覆寻至,愿守先人弊庐,岂可得哉!违命诚忤天威,曲从即复若此。盖闻古人申于见知,大臣之节,不可则止。臣虽小人,敢缘所蒙,念存斯义。

今天下自服化以来,方渐八年,虽侧席求贤,不遗幽贱,然臣不尔推有德,达有功,使圣听知胜臣者多,未达者不少。假令有遗德于版筑之下,有隐才于屠钓之间,而朝议用臣不以为非,臣处之不以为愧,所失岂不大哉!

臣忝窃虽久,未若今日兼文武之极宠,等宰辅之高位也。且臣虽所见者狭,据今光禄大夫李憙执节高亮,在公正色;光禄大夫鲁芝洁身寡欲,和而不同;光禄大夫李胤清亮简素,立身在朝,皆服事华发,以礼终始。虽历位外内之宠,不异寒贱之家,而犹未蒙此选,臣更越之,何以塞天下之望,少益日月!

是以誓心守节,无苟进之志。今道路行通,方隅多事,乞留前恩,使臣得速还屯。不尔留连,必于外虞有阙。匹夫之志,有不可夺。

注释

使同台司:即开府仪同三司。开府的意思是可以自开幕府,自选幕僚;仪同三司的意思是享受与三公(司空、司马、司徒)同等的待遇。魏晋南北朝时,“开府仪同三司”其实只是一个荣耀的虚衔。

荷厚禄:享受丰厚的俸禄。

不患:不担忧。

不遗幽贱:不论贵贱。

塞天下之望:阻塞了天下人对朝廷的期望。

译文

臣听闻陛下恩宠,提拔臣开府仪同三司。臣自出仕以来,已历十几年,受任于朝野内外,每每担当及其显赫重要的职务。臣常以为依靠才智职位不能立刻被提升;依靠恩宠职位很难长久的保持;臣朝夕胆战心惊,为了自己的殊荣而担忧。臣听古人说,道德没有被众人所信服而获封高官,会导致有才干的大臣不再进取;功劳没有被众人所承认的人享受厚禄,会导致勤劳的大臣不再勤勉。今天臣身为外戚,陛下对臣,恩宠连连,臣实在以过宠为患,不以冷落为忧。

陛下现又对我下恩宠的诏书,加显要的殊荣。臣有什么功劳可以承受,凭什么可以心安理得。我恐怕辱没了高官厚禄,危险的时候就要到了;我只愿守着前人的漏室,难道就不可以满足吗?违抗圣命固然是忤逆天威,但如果假意迎合不也是一样吗?臣曾听闻古人贵有自知之明,大臣的权位,不适当就要阻止。臣虽是小人,还是愿意沿着前人的启蒙,顾念保存他们的高义。

今天下自(晋朝)归化以来,方才八年,虽然陛下诚心求贤,不论贵贱;然而臣还是不能多举荐有品德有功劳的能臣,使陛下知道德才胜过臣的人多,不如臣的人少。假如有高德的人被遗落在市井之间,有贤才的人隐居在江湖之内,而我朝廷议却不以嘉奖臣为过错,臣受嘉奖而不觉得惭愧,那问题难道不是很严重吗?

臣荣幸为官虽然时间很长,但从未像今天这样身兼文武的要职,官居宰辅的高位。而且臣尽管看见的能臣不多,但我可以作证今天的光禄大夫李憙(xǐ)高风亮节,公私分明;光禄大夫鲁芝洁身自好,与朝臣相处,和而不同;光禄大夫李胤勤俭节约,在工作岗位上,从来一丝不苟,始终依礼而行。他们虽然都历任朝野内外的职务,与寒族子弟一样历经考验,可还是不能得到我这样的恩宠;臣不如他们却得到高官厚禄,这不是阻塞了天下人对朝廷的期望,降低了陛下身上的光芒吗?

臣发誓守此穷节,没有苟且升官的打算。如今与吴国道路相通,边境多事,臣乞求陛下保留臣现在的职务,以便臣能尽快赶回军中。如果再这样停留,必然导致对吴国的军事准备出现缺陷。臣一介匹夫的心愿,也是不会改变的。

写作背景

公元270年,晋武帝司马炎加封时任荆州都督的羊祜为车骑将军(二品),开府仪同三司。

本来羊祜身为外戚,又是晋武帝司马炎的长辈,还在荆州手握重兵,获封车骑将军,开府仪同三司是名正言顺的事。可是他接到诏书后,非但上表极力谦让,称自己“德未为人所服,功未为人所归”,不敢获封殊荣,而且还极力举荐李憙(xǐ)、鲁芝、李胤这类正直的士大夫,认为他们应该比他更受重用。

当年,晋武帝司马炎曾对经营对吴战备近十年的羊祜诚恳地说:“老将军,您可不可以躺在马车上,指挥众将,扫平东吴啊?”年老体弱的羊祜听后,淡然地挥挥手:“扫平东吴已经不需要微臣了,不过我可以举荐能者代替,他们一定可以马到功成。”后来,晋国征服东吴的三员主将杜预、王濬、王凌都是羊祜亲自提拔、举荐的将才。难怪三国归晋后,司马炎拿着酒杯,流着眼泪,哭着说:“这都是羊太傅的功劳啊!”此时,离羊祜辞世仅仅两年。

评价

羊祜的这篇推辞封赏、举荐贤才的《让开府表》在古时为《文选》名篇,极负盛名,甚至与诸葛亮的《出师表》相提并论。

作者简介

魏朝末年,羊祜历任中书侍郎、秘书监、相国从事中郎官职。司马炎称帝建晋之后羊祜也深得司马家信任,升任尚书左仆射、车骑将军、官至镇南将军,开府仪同三司。去世后被追认为“太傅”。在晋灭吴的战略中,最初羊祜任荆州都督(269年),担任当时晋占领的荆州方面总帅,掌握荆州地区军政大权。在此期间以柔和的手段实施统治。在军事上也不崇尚武力,用诡计使吴驻守石城(今湖北钟祥市)的兵力退却,并在统辖地区屯田,加强军事实力。

272年步阐献西陵城降晋,当时驻守荆州吴占区的陆抗急袭西陵,前往救援的羊祜、徐胤以围魏救赵计谋分散陆抗兵力,杨肇驰援西陵。杨肇然而陆抗的西陵争夺战中失利,未能攻下西陵城,献城降晋的吴将步阐也被陆抗军队擒杀。羊祜也没有攻下重镇江陵。羊祜遭到“祜所统八万余人,贼众不过三万。祜顿兵江陵,使贼备得设。乃遣杨肇偏军入险,兵少粮悬,军人挫衄。背违诏命,无大臣节。可免官,以侯就第”的弹劾,羊祜左迁平南将军。

羊祜经此一战步步为营,以修筑城寨的方式扩大晋的疆土,汉水与长江之间皆为晋所有;同时又对吴地军民施以信义,不断动摇吴军将领的忠诚。他的做法在吴地发挥作用,多位吴军将领降晋,吴地人民对羊祜心悦诚服,尊敬的称其为“羊公”,而不称其名。

吴军统帅陆抗也称赞羊祜的德行度量,“虽乐毅、诸葛孔明不能过也”。二者对峙期间最有名的事件是陆抗重病,羊祜派人去送良药,部下怕药中下毒,劝陆抗不要吃,陆抗服之不疑,并说:“羊祜岂鸩人者。”在二者对抗期间荆州战线处于和平状态。

羊祜病重临死之前推举杜预担任镇南将军。杜预果不负羊祜举荐,奇袭西陵,三陈平吴,在其后的灭吴战争中担任西线统率,计取江陵,招降交、广。晋灭吴后,武帝流着泪说:“此羊太傅之功也。”

羊祜在朝中不兴朋党、谨言慎行,虽然受他推举而为官者不在少数,但他事后焚烧推举手稿,很多被推举人竟不知晓受何人推举。有人批评羊祜过于慎密,羊祜以“是何言欤!夫入则造膝,出则诡辞,君臣不密之诫,吾惟惧其不及。不能举贤取异,岂得不愧知人之难哉!且拜爵公朝,谢恩私门,吾所不取。”作为回答。

羊祜作为文学家,又喜爱山水,著述理应很多,而且他长期的政治、军事生涯,也写有大量的表、疏等文章。但由于他为人谨慎,很多手稿都被付之一炬,多是他人书籍中的片段,已知他的作品是《老子传》二卷,文集《羊祜集》二卷。流传至今的只有《雁赋》、《让开府表》、《请伐吴表》、《再请伐吴表》等8篇,其中的《让开府表》可与诸葛亮的《出师表》相提并论。《晋书·羊祜传》说:“祜乐山水,每风景必造。岘山置酒言咏,终日不倦。”以“岘山置酒言咏”推论,羊祜应当留有为数不少的诗作,但现今竟无片言只语留下。他有一句名言:“天下不如意事,十常居七八”。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/11/16 13:33:04