词条 | 犬兔之争 |
释义 | neither side gains 释义:比喻彼此相争,两败俱伤。 出处:《战国策·齐策三》:“韩子卢者,天下之疾犬也;东郭逡者,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三,腾山者五,兔极于前,犬废于后,犬兔俱罢,各死其处。田父见之,无劳倦之苦而擅其功。” 典故:相传,韩子卢氏天下最上跑的狗,没有什么种类的狗会超过它,连骏马也赞叹。东郭逡是海内最有名的狡兔,它越壕沟,钻树洞,拐弯抹角,灵活自如,猛虎叼不走,饿狼吃不到。 一天,韩子卢见到东郭逡,猛追不舍。韩子卢使出自己吃奶的力气,东郭逡用上自己所有的本事。它们绕山而跑环山三圈;它们腾山而奔,上下五次。折腾了半天,它们都累得气喘吁吁。韩子卢一停下,东郭逡也歇息;看见东郭逡歇息,子卢以为便宜可赚,猛然一跃,可是没叼着,东郭逡一闪身,逃走了。韩子卢又奋力追赶起来。 东郭逡上坡,韩子卢也上;东郭逡滚下坡,韩子卢也滚;东郭逡环山奔跑半圈,倒在前面、韩子卢喘不过一口气,瘫在后面。 田父看见了,把它们捡回家,烹狗蒸兔,美美的享受一顿。 兔 犬 之 争 《战国策》 齐欲伐魏②。淳于髡谓齐王曰③:“韩子卢者④,天下之疾犬也;东郭逡者⑤,海内之狡兔也。韩子卢逐东郭逡,环山者三⑥,腾山者五⑦。兔极于前⑧,犬废于后⑨,犬兔俱罢⑩,各死其处。田父见之(11),无劳倦之苦而擅其功(12)。今齐魏久相持而顿其兵(13),敝其众(14),臣恐强秦大楚承其后有田父之功(15)。” 齐王惧,谢将体士(16)。 【注释】 ①《战国策》:书名。战国时游说之士的策谋和言论的汇编。②伐:讨伐,进攻。 ③谓……曰:对……说。④韩子卢:即韩卢,战国时韩国的名犬。色黑,故名卢。 ⑤东郭逡:兔名。⑥环山者三:绕过了三座山。⑦腾山者五:跃过了五座山。⑧兔极于前:兔子跑在前边很远的地方。 ⑨犬废于后:狗却停留在后面。废:停留。 ⑩罢:通“疲”,疲乏。 ⑩田父:种田的老农。 (12)此句意为田父不用辛苦就得到了功绩。擅:据有,拥有。 (13)顿:困顿。 (14)敝:疲惫,衰败。 (15)此句意为:.我担心强大的秦国和楚国跟在后面得到象田父那样饷功绩。(16)惧:害怕。谢将休士:让将官士兵休息,指不再攻伐魏国。 (这个寓言比喻彼此相争,两败俱伤。) 下面是我在广西民族出版社出版的《十二生肖动物传奇故事》的译文: (《狗兔相逐,农夫得利》 战国时,各诸侯国之间常常互相打仗。 齐国又在准备攻打魏国了,大夫淳于髡对齐威王说;“韩子卢,是天下最善跑的猎狗;东郭逡,是海内最狡猾的兔子。韩子卢追赶东郭逡,绕着山岗追了三圈,上山下山赶了五趟。兔子在前面舍死逃跑,猎狗在后面拼命追赶。猎狗和兔子直跑得精疲力尽,最后都活活累死在山上。有一位农夫看见了,他没有费半点力气,就把猎狗和兔子捡回去了。 “现在,齐国和魏国常常开战,弄得兵力消耗,民不聊生。我担心强大的秦楚两国到后来会取得这个农夫所得到的好处呢!” 齐威王听了淳于髡的话,觉得很有道理,很感谢淳于髡的劝告,取消了要攻打魏国的计划。 ) |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。