词条 | wolf |
释义 | 1.美国电影《wolf》基本信息中文名称:狼人 英文名称:Wolf 上 映: 1994年06月17日 ( 美国 ) 地 区: 美国 ( 拍摄地 ) 对 白: 英语 颜 色: 彩色 时 长: 125 分钟 类 型: 剧情 恐怖 爱情 惊悚 分 级: 瑞典:15 英国:15 西班牙:13 澳大利亚:M 芬兰:K-16 阿根廷:16 智利:14 挪威:15 美国:R 演职员详表导 演: 迈克·尼科尔斯 Mike Nichols 主 演: 杰克·尼科尔森 Jack Nicholson 米歇尔·法伊弗 Michelle Pfeiffer 詹姆斯·斯派德 James Spader 大卫·海德·皮尔斯 David Hyde Pierce 克里斯托弗·普拉莫 Christopher Plummer 大卫·修蒙 David Schwimmer 埃里森·杰尼 Allison Janney 艾琳·阿特金斯 Eileen Atkins 剧情简介在一个风雪的晚上,韦顿无意间把公路上的动物撞倒,也发现血迹,欲前往看个究竟,不料被野狼咬伤。起初,他感到少许变化,自己感官变得敏感,且长毛尖齿。随之,他竟连职业、婚姻和整个生命都在不断改变,并与出版商女儿罗娜发展出一段人狼恋。 2.美国版《鬼铃》基本信息英文名称:Wolf片长:90分钟 地区:美国 语言:英语色彩:彩色 年份:1998 演职员详表导演: 布莱恩.加顿 Brian Garton 主演: 布莱恩.加顿 Brian Garton Heather Howe (I) Amanda Wilburn 唐纳德.尼科尔森 Donald Nicholson Sharon Garton Sarah Strickler 卢克.戴伊 Luke Dye Sheng Yang Megan Schaffer Ryan Cox (I) 影片简介韩国影片《鬼铃》凭借其出色布局及认真制作,引起了美国发行商的注意。这部美国版的《鬼铃》,讲述了美国贵族高中里,四名年轻学生自从接到一个神奇的电话,就都离奇的失踪,他们的教师想了解情况只有追查下去,但是他不但什么也没查到,反到他的学生一个接一个的死去,后来,又有学生接了那个神秘的电话也失踪了,事情的经过越来越复杂,而那部电话?还在不停地响个不停,他们该不该接了那个电话,如果接了电话,离死亡的路也就只差那么一步了…… 影片评价如果在两年前,有人跟你说韩国电影被美国发行商看中,并拍美国版本的话,你多半不要信。但现在这已经不是什么稀奇的事了。能够引起如此的海外关注,这一切缘于韩国电影人自身的努力。 在今年的柏林电影节和戛纳电影节上,韩国电影再次引起关注。金基德以《撒玛利亚女孩》夺得柏林最佳导演银熊奖,朴赞旭的《老男孩》获得戛纳评委会大奖,并以其独特的风格博得观众的赞赏。 最近五六年以来,日本渐失电影大国风采,香港电影日渐沉沦,中国大陆电影更是踯躅不前,而韩国电影却是异军突起,成为亚洲电影一支重要的新生力量。 很难想象,1990年以前的韩国电影还根本不成气候,有人如此形容那时的韩国电影:不成熟的动作片、低级的色情片、幼稚的言情片。那时充斥韩国电影院的绝大多数是好莱坞和香港的电影。但是现在,这个势头已经完全被扭转过来。一部名为《我的野蛮女友》的韩国电影横扫中国就是这种势头的表现之一。韩国电影能在短时间内取得如此骄人的成绩有其体制、政策、文化观念等多方面的深刻原因,但除此之外,韩国人模仿和“抄袭”他人的高超本领也是很重要的一方面。 “天下文章一大抄”,就看你会抄不会抄。韩国电影腾飞的转折点是1999年震惊韩国影坛的《生死谍变》。这是一部有着浓烈的好莱坞色彩的影片,题材、剧情、拍摄手法无一不是从美国同类型电影那里移植过来的。但就是这样一部“抄”来的电影竟然在韩国国内票房上击败了横扫全球的《泰坦尼克号》。长期受好莱坞电影文化“熏陶”的韩国观众能够这样认可《生死谍变》,说明它起码“抄”得不走样。 可能是受到《生死谍变》的启发,恐怖片《鬼铃》、青少年性喜剧《梦精记》、黑帮题材的《家族荣耀》以及动作片《飞天舞》等多种题材的商业片纷纷出炉。我们很容易发现这些电影是韩国人从日本、香港、美国的类型电影模仿而来的,但是它得其精髓,像模像样,决不傻气,反映出了韩国电影人的聪明和灵气。 有些中国影迷认为韩国电影有很多是色情片,这是一个很大的误解。他们所谓的“色情片”,其实是带有情色元素的艺术片。欧洲众多名头极响的大导演的作品都不免有一些“出格”的场面,韩国人把这一招也学了个十足,应该说是很入欧洲人“法眼”的。 在商业上学习美日和香港,在艺术上靠近欧洲,这就是韩国电影这些年的发展轨迹。说韩国电影是一路“抄”出来的,绝没有贬低的意思。模仿本来就是创造和发展的第一步,当初韩国汽车业就是靠模仿日本车发展起来的,现在也有了现代、KIA这样的品牌。韩国电影正是沿着这条思路开拓出了自己的一片天地,《我的野蛮女友》等许多韩片的翻拍权被美国人买走就是一个证明。 3.歌曲《wolf》BRESSANON 布列瑟农 马修·连恩 Here I stand in Bressanone, With the stars up in the sky. Are they shining over Brenner, And upon the other side. You would be sweet surrender, I must go the other way. And my dream would carry me onward, Though my heart would surely stay, Oh my heart would surely stay. Now the clouds are flying by me, And the moon is on the rise, I have left the stars behind me, They were diamonds in your skys. You would be sweet surrender, I must go the other way. And my dream will carry me onward, Though my heart would surely stay, Oh my heart would surely stay! 歌词译意: 我站在布列瑟农的星空下, 而星星,也在天的另一边照着布列勒。 请你温柔的放手,因我必须远走。 虽然,火车将带走我的人, 但我的心,却不会片刻相离, 哦,我的心不会片刻相离。 看着身边白云浮掠,日落月升。 我将星辰抛在身后,让他们点亮你的天空。 我站在布列瑟农的天空下, 满天星光,我想, 也能照到步勒拿吧, 你,是不是已经投降,忘记了还有希望, 从此远隔重洋, 但是,我还要走,远方, 寻找可能有的希望, 我把心留下,在,我们相遇的地方, 碎碎的月光,满天升起的星光, 时有云起风吹,看不到希望, 相信我,相信我, 重新燃起,曾经,拥有的希望, 不要温柔的投降,让我,没有活下去的愿望。 我把心留给你,列车就要启动,因为,你是我永恒的理想。 《布列瑟农》选自马修·连恩的专辑《狼》。1992年,加拿大有些地方政府施行了一项名为「驯鹿增量」的计划,以变相扑杀狼群的方式,让原本因人类过度猎捕而数量锐减的驯鹿迅速繁殖。这种起因于人却怪罪到狼的思考逻辑引发了马修连恩创作《狼》的动机。为此,由马修连恩率领的30位音乐工作者,以音乐与人性记录了在原野上被人们大量屠杀的狼群的故事,完成了《狼》这张专辑。耗时两年,以最直接的感情、最沉痛的呼声,敲击着人们的心。若隐若现的溪流声,开启了以钢琴为主奏的序幕;绚丽的苏格兰乐风,记录着飞鼠溪与雪特兰岛的悲情;《布列瑟农》抒情地吟唱着离别的无奈与不舍;悲伤的萨克斯、低沉的法国号,引领我们进入现实的荒野之地;轻爵士的“归乡之翼”,古典管弦交织出力量与悲情……将原野上活生生的狼群带入音乐中。这是以音乐与人性写下的动人史诗。 4.歌曲wolf (First Aid Kid) Wolf mother, where you been? You look so worn, so thin You're a taker, devil's maker Let me hear you sing, hey ya hey ya Wolf father, at the door You don't smile anymore You're a drifter, shapeshifter Let me see you run, hey ya hey ya Holy light, oh, burn the night, oh keep the spirits strong Watch it grow, child of wolf Keep holdin' on When I run through the deep dark forest long after this begun Where the sun would set, trees were dead and the rivers were none And I hope for a trace to lead me back home from this place But there was no sound, there was only me and my disgrace Hey, Hey-Hey, Hey, Hey Hey, Hey-Hey, Hey, Hey Hey, Hey-Hey, Hey, Hey Hey, Hey-Hey, Hey, Ya. Wolf mother, where you been? You look so worn, so thin You're a taken, devil's maker Let me hear you say, hey ya hey ya Wolf father, at the door You don't smile anymore You're a drifter, shapeshifter Let me see you run, hey ya hey ya Wayward winds, the voice that sings of a forgotten land See it fall, child of wolf Lend a mending hand When I run through the deep dark forest long after this begun Where the sun would set, trees were dead and the rivers were none And I hope for a trace to lead me back home from this place But there was no sound, there was only me and my disgrace Hey, Hey-Hey, Hey, Hey Hey, Hey-Hey, Hey, Hey Hey, Hey-Hey, Hey, Hey Hey, Hey-Hey, Hey, Ya. |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。