书生以囊萤闻于里(乡里),里人高其义,晨诣之,谢他往。里人曰:“何有囊萤读,而晨他往者?”谢曰:“无他,以捕萤往,晡且归矣。”今天下之所高必其囊萤者;令书生白日下帷,孰诣之哉
翻译 一位书生喜欢用装满萤火虫的透明丝袋作为照明工具看书,他的这种行为远近闻名.
乡里人很敬佩他的这种高雅的行为.一日清晨,某乡人拜访他,书生却婉言谢绝,说要到其他地方去有事. 那乡里人很奇怪,问:哪里有晚上用萤火虫照明看书,白天却不看书,到其他地方去的道理? 书生还是谢绝:没别的事,我只是要去捉萤火虫而已,下午就回来. 所以说天下人敬佩的只不过是书生的萤火虫而已,却能使书生白天放下蚊帐睡觉,本末倒置怎么到了这样的地步呢?
解释 以:因为
高:敬仰
归:回来
者:......的人
义:行为
晡:黄昏
天下:天下人
且:将要
今:现在
勤奋苦读
映雪 孙康
悬梁 孙敬
刺股 苏秦
凿壁 匡衡
囊萤 车胤