请输入您要查询的百科知识:

 

词条 孟尝君有舍人而弗悦
释义

原文

孟尝君有舍人而弗悦〔1〕 ,欲逐之。 鲁连〔 2〕谓孟尝君曰: “ 猿猴错木据水 , 则不若鱼鳖〔3〕 ; 历险乘危, 则骐骥不如狐狸〔 4〕 。 曹沫〔5〕奋三尺之剑, 一军不能当〔 6〕 ; 使曹沫释其三尺之剑,而操铫鎒与农夫居垅亩之中〔 7〕 , 则不若农夫。故物舍其所长, 之〔 8〕其所短, 尧(9)亦有所不及矣 。 今使人而不能, 则谓之不肖; 教人而不能, 则谓之拙。 拙则罢之, 不肖则弃之, 使人有弃逐,不相与处 , 而来害相报者, 岂非世之立教首也哉!” 孟尝君曰: “ 善。 ” 乃弗逐。

(选自《战国策·齐策》

注释

〔 一) 悦:开心。

〔 二 ) 鲁连:齐人仲连。

〔 三 ) 错:同“措”,放弃。 据,处于,居住。猿猴和弥猴如果离开树木居住在水中,那么久不如鱼鳖。

〔 四 ) 骐骥:千里马

〔 五 ) 曹沫: 鲁庄公士也。 传曰,曹刿也。衍「 之」 字。

〔 六 ) 当:抵挡

〔 七 )垄: 田埒。铫鎒,农具。

〔 八 〕之: 使用。

(九)尧:尧舜

译文

孟尝君田文因为瞧不起他门客中的某人,因而就想把他赶走。 鲁仲连对他说:“猿猴和弥如果离开树木浮游水面,它们动作没有鱼鳖灵敏;要说经过险阻攀登危岩,良马也赶不上狐狸。曹沫举起三尺长剑,全军队都不能抵挡;假如叫曹沫放下他的三尺长剑,让他改拿耕田的器具,和农夫一样在田里工作,那他连一个农夫都不如 。由此可见,一个人如果舍弃他的长处,改而使用他的短处,即使是尧舜也有做不到的事。现在派人去做他无法做到的事,就说他没有才能;教育人做他做不了的事,就说他笨拙。 因为笨拙便罢用他,因为没有才能便遗弃了他,让这个人有被遗弃的命运,不与他相处。将来他会来加害于你,向你进行报复。这难道是治理国家,教化百姓的方法吗? ”孟尝君说:“好!先生的话很有道理。 ”于是没有赶走这个门客。

道理

金无足赤,人无完人。我们不必因他人在某一方面的缺点而完全否定这个人。

原因

孟尝君为了表现自己礼贤下士、海纳百川的气度,吸引更多的人才,所以没有赶走门客。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/1/27 13:17:37