请输入您要查询的百科知识:

 

词条 矛头蛇
释义

蝰蛇科(Viperidae)响尾蛇亚科(Crotalinae)洞蛇属(Bothrops)极毒蛇类,遍布美洲热带各种生境,从耕地到热带森林。西班牙人称之为黄腭蛇。头两侧眼与鼻孔之间各有一眼前窝。头宽大,呈三角形,一瓦格勒氏竹叶青(Trimeresurus wagleri)般体长1.2∼2公尺(4∼7呎)。灰色或褐色,满布黑边的稜形花纹,花纹之间的交界处颜色略淡。人被咬伤可能致命。

动物简介

矛头蛇

fer-de-lance

矛头蛇一名有时泛指中、南美洲的洞蛇属和亚洲的竹叶青蛇属(Trimeresurus)的各种毒蛇,如黄绿竹叶青(T. flavoviridis)及其近缘种、美洲洞蛇(B. jararaca)、B. alternatus、跳蝰蛇(B. nummifera)和瓦格勒氏竹叶青(T. wagleri)。黄绿竹叶青体大,能主动攻击人;产於日本琉球列岛的奄美诸岛,常见於人类的住所,一般体长约1.5公尺(5呎),身上带有清晰的深绿色斑块,斑块可能相互连接形成一波形纵带;毒性不烈,但有时使人残废或死亡。美洲洞蛇常与矛头蛇混淆,主要产於巴西,在多草地区数量极多;其咬伤曾使多人丧命;一般体长约1.2公尺(4呎),橄榄褐色或灰褐色而有深褐色的斑块。美丽矛头蛇褐色,身体两侧有清晰的又粗又黑的半圆形斑,斑的外围黄色;体长约1.2公尺,产於南美洲,为危险蛇类。跳蝰蛇产於中美,常主动攻击人,褐色或灰色,背部有稜形斜斑;一般体长约60公分(2呎);能从地面跳起进攻,但其毒液对人并不特别危险。

表皮褐色,缀有苍白色几何图形,体长1.3-2米,剧毒,易致人死亡。矛头蛇有许多亲缘种,表皮灰色、褐色、淡红色不一,都缀有相同图形。矛头蛇在南美北部到墨西哥一带繁衍,有些种类在树上生活,在攻击目标之前,身体首先盘成环状。

同名书籍

图书信息

书 名: 矛头蛇作 者:(美)斯托特,著 ;李阳,卢姨 译

出版社: 新星出版社

出版时间: 2009-08

ISBN: 9787802257177

开本: 16开

定价: 25.00元

内容简介

意大利女孩玛丽亚请求尼禄·沃尔夫寻找哥哥卡洛——他是一名一流的工匠。唯一的线索是卡洛剪下的一张报纸,上面刊登了社会名流巴斯托去世的消息。一切如沃尔夫所料,卡洛的尸体很快被发现了,他的口袋里藏有一份招聘广告。

案情变得愈发复杂,巴斯托的尸体上竟然被检测出了下毒的痕迹!这一切和卡洛有什么关系?沃尔夫和他的助手古德温会发现石破天惊的真相吗?

作者简介

雷克斯·斯托特,侦探小说黄金时代代表作家之一,和S.S.范达因、埃勒里·奎因并称为“美国古典侦探小说三大家”。

斯托特一八八六年出生于印第安那州,四岁熟读《圣经》,十岁阅读了一千部文学名著,十五岁发表诗作,被誉为“智商最高的侦探小说作家”。他曾在美国四百个城市开设银行,但因为经济大萧条在一夜之间倾家荡产。走投无路的斯托特选择创作侦探小说维持生计,却取得了更大的成就。他创作的三十余部长篇侦探小说,情节紧凑,幽默搞笑,将黄金时代解谜至上的原则和美国特有的“嘻哈文化”巧妙融合,成为世界侦探文学史上最具特点的经典作品。 第二次世界大战期间,斯托特积极参与反纳粹运动,并在战后成为一名活跃的世界联邦主义者。和他创作的侦探小说一样,他对于美国乃至世界的贡献得到了罗斯福和杜鲁门两位总统的褒奖。一九七五年,雷克斯·斯托特去世,享年八十九岁。

书摘

第一章

那天不派我去买啤酒是没有道理的。费尔蒙特国家银行案一个星期前已经结案了,我除了跑腿再没有别的事干,如果沃尔夫需要一筒鞋油,他会毫不犹豫地派我到默里街去一趟的:然而这次被派去买啤酒的是弗里茨。午饭刚过,他还没来得及洗碗,厨房里叫他的铃声便响了。他一接到命令,就出门坐进了我们一向停在房前的敞篷车里。一小时后他回来了,行李箱里装满了篮子,篮子里则塞满了瓶子。沃尔夫在办公室——沃尔夫和我都这么叫,弗里茨则叫它书房,我在前屋读一本让我越看越糊涂的关于枪伤的书。这时我瞟了一眼窗外,看见弗里茨正在路边停车。这可是个抻抻腿的好理由,于是我走出门去,帮他一起把篮子卸下来,搬进厨房。我们正准备把瓶子装进橱柜,铃声响了。我跟着弗里茨走进了办公室。

沃尔夫抬起了他的头。我专门提到这一点,是因为他的头实在太大了,他抬起头来看你,实在是件不容易的事。他的头实际上也许比看上去还要大,因为他身体的其余部分是如此庞大,如果不是他本人的头,而是其他什么人的头搁在上面,你肯定就完全注意不到了。

“啤酒在哪儿?”

“在厨房,先生,在右下方的橱柜里。”

“把酒拿到这里来。是冰镇的吗?再拿一个瓶起子和两个杯子来。”

“是的,是冰镇的,先生,凉极了。”

我咧嘴一笑,坐在了一把椅子上,心里思忖着沃尔夫在干什么。他把一些小纸片裁成了小圆盘状,在写字台记事簿的不同位置上摆来摆去。弗里茨把啤酒拿进来,每次都用一个托盘端六瓶。他跑了三趟后,我看到沃尔夫瞟了一眼桌上的“纸片阵”,又看了一眼弗里茨穿过房门的背影,咧嘴笑了。当弗里茨又端着满满的两大盘啤酒走进来的时候,沃尔夫叫停了。

“弗里茨,你能告诉我们你什么时候能干完吗?”

“很快,先生。还剩十九瓶,总共四十九瓶。”

“废话,哦,抱歉,弗里茨,但很显然这是废话。”

“是,先生。你说在一个地方就能买到各种啤酒,而我却跑了一打商店,至少一打。”

“好吧。把它们搬进来。再拿些清淡的咸饼干来。弗里茨,你应该给每个商店一次机会,不然有失公平。”

沃尔夫一边让我把椅子拉近桌边,一边打开瓶盖,同时向我解释着他的想法。原来是这么回事:如果他能发现一种适于饮用的合法啤酒,他就要戒掉多年来他成桶地买来藏在地下室冷库里的私酿啤酒。他说他还想明白了,一天喝六夸脱是没必要的,而且太浪费时间,因此他将给自己限量为五夸脱。我咧嘴一笑,因为我根本

不相信他能做到。当我想象着这地方将怎样七零八落地堆满空瓶子,而这会让弗里茨整天忙个不停时,不禁又笑了。我对他说了些先前我说过不止一次的话,啤酒会使人头脑迟钝,而像他那样饮酒如水,一天六夸脱,我真不明白他是怎么做到头脑如此敏捷、思想如此深刻,甚至这个国家无人能及的。他也像从前一样回答道,不是他的头脑,而是他下面的神经中枢在运转。当我打开第五瓶酒供他品尝时,他继续说道——当然也不是第一次了——他感谢我的奉承并不是侮辱我,因为如果我是真心的那我就是个傻瓜,而如果我是蓄意的那我就是个流氓。

他咂了咂嘴唇,品味着第五种啤酒的滋味,又将酒杯举起,在灯光下审视了一番琥珀色的酒液。“这真是意外之喜,阿奇。我简直不敢相信。毫无疑问这是做悲观主义者的好处。悲观主义者得不到别的,只能得到意外之喜,而乐观主义者也得不到别的,只能得到意外之悲。迄今为止,这条规律颠扑不破。你看,弗里茨在标签上写上了价格,我是从最便宜的一种喝起的。好了,下次就买这种来。”

就是在那一刻,厨房里传来了微弱的嗞嗞声,意味着前门有动静,正是这嗞嗞声开始了一切。不过在那时,还没有任何令人感兴趣的事情发生,只不过是德金前来求助。

德金看上去一切都好。一想到他总是那么那么笨,我就很奇怪他居然能干得了盯梢的活儿。我知道好狗不叫的道理,但当个好尾巴却绝不仅仅意味着紧追不放,而弗雷德·德金的确是条不错的尾巴。我曾有一次问他是怎么做的,他说:“我只不过是走到跟踪对象面前,问他去哪儿,这样如果跟丢了就知道到哪儿去找。”我猜他一定了解其中的奥妙,但我百思不解。每当一个案子了结时,从银行家到流浪汉,所有人都会削减开支,沃尔夫也不例外。于是绍尔’潘策尔和我的钱包就会瘪下去很多,而德金则会被彻底停薪。当沃尔夫需要他时,就会把他召来,按日付酬,所以我可以时不时地见到他,并且知道他刚刚过了段苦日子。那阵子情况不大好,直到那天门铃声响起时,我已经有一个多月没见到他了。弗里茨领着他来到了办公室的门口。

沃尔夫抬眼看了看,又点了点头。“你好,弗雷德。我没欠你什么吧?”

德金把帽子拿在手上走到桌前,摇了摇头。“你好吗,沃尔夫先生?我曾向上帝祈祷你一切都好。如果有谁欠我东西的话,我会形影不离地跟着他的。”

“坐下吧。想尝点儿啤酒吗?”

“不了,谢谢。”弗雷德仍然站着,“我来是想请你行行好。”

沃尔夫又抬起了头,他那又大又厚的嘴唇向外努了一点点,又闭紧了,只是一个极微小的动作,然后又努出来又缩回去。我多喜欢看他这么做呀!当沃尔夫的嘴唇像这样动来动去时,我就变得非常激动,不过,也就这点事能让我激动了。我知道接下来会发生什么,一定是有什么令他感到非常紧急的事情发生了,所以他心急如焚,仿佛整个世界都要在一瞬间毁灭了。然而没有人能真正弄明白究竟发生了什么事情,即使他百般解释。不过他从来没把事情说清楚过。有时候,如果他有耐心,也向我解释,我会很快明白他的意思,不过那是因为我自己发现了事情的真相,所以才能明白的。有一次我曾对绍尔·潘策尔说,这就像你和他共处在一间黑屋子里,此前你们从未见过面,而他向你描述着屋里的_切,突然灯亮了,他所解释的似乎也都听着合理,不过那是因为一切都已展现在你面前:和他描述的也是一样的。

沃尔夫对德金说:“你知道我的财务状况一塌糊涂。但既然你不是来借钱的,那我大概会帮你的。是什么事情?”

德金的脸沉了下来。沃尔夫总是搅得他心烦。“再没有人比我更需要借钱了。你怎么知道我不是来借钱的?”

“没关系。阿奇会说明白的。你还没穷到家呢,你不该带个女人来的。到底是什么事?”

我侧了侧身子,打断了他的话:“该死的,他是一个人来的!不管怎样,我的耳朵还好使着呢!”

一丝小小的波纹掠过了沃尔夫庞大的肚子,一般这不会引起别人的注意,但逃不过我的眼睛。“当然,阿奇,你的耳朵挺好使。但这儿没什么需要你听的;那位女士离得那么远,什么声响也听不到。弗里茨也没和她说话;但在迎接弗雷德时,他的语调显得格外彬彬有礼,只有口腔肌肉非常放松才能发出那种声音。如果弗里茨是对一位男士那样说话,我会立刻送他去看心理医生的。”

德金说道:“那是我太太的一位朋友。她最好的朋友。你知道我太太是意大利人,也许你不知道,不过她确实是。现在,她的这位朋友有了麻烦,或者是她自己认为有了麻烦。我看她快要垮了。玛丽亚不停地求范妮,范妮又不停地求我,然后她们俩又一起不停地求我。这一切全都是因为我有一次跟范妮吹牛,说你这个家伙简直神了,能发现世界上任何秘密。我太蠢了,沃尔夫先生,可你知道男人是管不住自己的舌头的。”

沃尔夫只说了一句:“叫她进来吧。”

德金走进了厅里,再回来时前面多了位女士。她身材娇小,值并非皮包骨头,黑头发黑眼睛,一看就是个意大利人,只是没戴披肩。她大概已到中年,穿着粉红色的棉质连衣裙和一件黑色人造丝外套,看上去干净整洁。我拉过一把椅子,她坐下了,面对着沃尔夫和灯光。

德金介绍道:“这位是玛丽亚·马费伊。这位是沃尔夫先生。”

她向弗雷德微笑了一下,露出了几颗洁白的牙齿,然后对沃尔夫说:“我是玛丽亚‘马费伊。”她的口音与德金非常不同。

沃尔夫问道:“不是马费伊太太吗?”

她摇了摇头:“不,先生,我没有结婚。”

“但不管怎么说你还是遇到了麻烦。”

“是的,先生。德金先生说你很擅长……”

“直说是怎么回事吧。”

“是,先生。是我的哥哥卡洛。他走了。”

“去哪里了?”

“不知道,先生。这正是我担心的。已经有两天没见到他了。”

“他去哪儿了?不,不,这些不是现象,只是事实。”沃尔夫转向了我,“阿奇,继续。”

……

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/25 4:43:04