词条 | 林回弃璧 |
释义 | 原文和译文林回弃璧(1) 原文:子独不闻假(2)人之亡与,林回弃千金之璧,负赤子(3)而趋。或曰:“为其布(4)与?赤子之布寡矣;为其累(5)与?赤子之累多矣。弃千金之璧,负赤子而趋,何也?”林回曰:“彼以利合,此以天属(6)也。” 夫以利合者,迫(7)穷祸害相弃也;以天属者,迫穷祸害相收(8)也。夫相收之与相弃亦远矣。 君子之交淡若水,小人之交甘若醴(9);君子淡以亲,小人甘以绝(10)。彼无故(11)以合者,则无故以离。 注释: (1)《林回弃璧》:选自《庄子 山林》。林回:人名 (2)假:春秋战国时期诸侯国名,被晋国所灭。 (3)赤子:婴儿 (4)布:古币钱,这里指钱财,价值。 (5) 累:受困 (6)天属:天然的至亲骨肉。 (7)迫:接近,遇到。 (8) 相收:互相收留,指互相救助,关照。 (9) 醴:甜酒 (10)绝:断绝,绝情。 (11)无故:无缘无故,指非天属。 译文:假国(春秋时诸侯国名,为晋所灭)人逃亡,(有一个叫)林回(的人)丢弃价值千金的璧玉,背负初生的婴儿逃命。有的人说: “因为价值吗?初生的婴儿值钱太少啊;因为省力吗?初生的婴儿拖累大多了。丢弃价值千金的璧玉,背负初生婴儿而逃命,为什么?” 林回说:“那只与利益相吻合,这是与天道相一致的。” 所谓与利益相吻合的东西,就是遇到贫穷和灾祸的时候会互相抛弃;与天道相一致的东西呢,遇到贫穷和灾祸的时候是互利的。那互利和互相抛弃相差太远啦。 君子的友谊淡得像清水一样,小人的交情甜得像甜酒一样;君子淡泊却心地亲近,小人甘甜却利断义绝。大凡无缘无故而接近相合的,那么也会无缘无故地离散。 感想感想:为争权夺利而泯灭亲情,反目成仇的故事从古至今屡见不鲜。可见世人的劣根是亘古不变,长存于文明社会之中的。 序译:主人翁林回是一个家财万贯的财主,一天他得到了一块价值连城的宝玉,十分高兴。不久,他住的县被敌人攻破了,在追兵追得很紧的情况下,别人都抛弃了其它家什,只带着一些珠宝逃命去了。只有林回他丢弃了价值连城的宝玉,背着一个婴儿疾奔。所有逃荒的人都问他:“你这又是何故呢?婴儿的价值很少。累赘却很多,你会耗费大量的精力,而且短时间内对你有无任何帮。在逃难时你为何丢弃宝玉,却背起婴儿?”林回毫不犹豫地说:“我和宝玉的关系只是利,而我和婴儿却是血脉相连,也许你衣食无忧,但没有亲人的关怀,你会孤单。只要和亲人在一起,你就会有依靠,就会奋发向上,宝玉何患没有?”金钱不是最重要的,亲情才是最重要的。如果你过分真爱金钱,不让它有一点损伤,那么你就会失去支撑你一生的亲情。 典故有一天,孔子问桑道:“我两次来到鲁国,都被他们赶了出去,在宋国还被罚砍树,来到了卫国想好好教书,可是走到哪儿,那里的地方官员就把我的脚印铲去,不让我有所成就。没有办法。流落到商和周,穷困潦倒,在陈国和蔡国甚至还受到围困。我遭遇这么多的灾祸,理应受到朋友和弟子们的安慰,可是却感觉原来的一些好朋友却越发疏远,弟子们也纷纷离我而去,这是为什么呢?” 桑回答说:“你没有听说过林回逃亡的故事吗?林回舍弃了价值千金的璧玉,背着婴儿就跑。有人议论:‘他是为了钱财吗?初生婴儿的价值太少太少了;他是为了怕拖累吗?初生婴儿的拖累太多太多了。那么舍弃价值千金的璧玉,背着婴儿就跑,为了什么呢?’林回说:‘价值千金的璧玉跟是以利益相合,这个孩子跟我则是以天性相连。’以利益相合的,遇上困难、厄运、灾祸、忧患与伤害就会相互抛弃;以天性相连的,则会相互包容。相互包容与相互抛弃差别也就太远了。因此我自然会舍弃看起来贵重得多,拖累也少得多的碧玉了。其实交朋友也如此。君子的友谊淡得像清水一样,而小人的交情却像甜酒一样;可是君子淡泊却心地亲近,小人甘甜却利断义绝。无缘无故而接近相合的往往是小人之交,当然会无缘无故地离散。你明白了吗?” 孔子说:“多谢你的指教,让我明白了并不是什么人都可以交朋友的。” |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。