词条 | 李袭誉 |
释义 | 简介李袭誉,唐大臣,李袭志弟.字茂实,少通敏,有识度。隋末为冠军府司兵。时阴世师辅代王为京师留守,所在盗贼蜂起,袭誉说世师遣兵据永丰仓,发粟以赈穷乏,出库物赏战士,移檄郡县,同心讨贼。世师不能用,乃求外出募山南士马,世师许之。既至汉中,会唐高祖定长安,召授太府少卿,封安康郡公,仍令与兄袭志附籍于宗正。太宗讨王世充,以袭誉为潞州总管。时突厥与国和亲,又通使于世充,袭誉掩击,悉斩之。因委令转运以馈大军。后历光禄卿、浦州刺史,转扬州大都督府长史,为江南道巡察大使,多所黜陟。江都俗好商贾,不事农桑。袭誉乃引雷陂水,又筑勾城塘,溉田八百余顷,百姓获其利。召拜太府卿。袭誉性严整,所在以威肃闻。凡获俸禄,必散之宗亲,其余资多写书而已。及从扬州罢职,经史遂盈数车。尝谓子孙曰:“吾近京城有赐田十顷,耕之可以充食;河内有赐桑千树,蚕之可以充衣;江东所写之书,读之可以求官。吾没之后,尔曹但能勤此三事,亦何羡于人!”寻转凉州都督,加金紫光禄大夫,行同州刺史。坐在凉州阴憾番禾县丞刘武,杖而杀之,至是有司议当死,制除名,流于泉州,无几而卒。撰《五经妙言》四十卷、《江东记》三十卷、《忠孝图》二十卷。 生平李袭誉,江淮俗尚商贾,不事农业,及誉为扬州,引雷陂水,又筑句城塘,以灌溉田八百余顷。袭誉性严整,在职庄肃,素好读书,手不释卷。居家以俭约自处,所得俸禄,散给宗亲,余赀写书数万卷。每谓子孙曰:“吾不好货财,以至贫乏。京城有赐田一十顷,耕之可以充食;河南有桑千树,事之可以充衣;所写得书,可以求官。吾殁之后,尔曹勤此三事,可以求于人矣。”时论尤善之。 史籍记载译文:江淮地区(当指长江中下游,淮河流域)的百姓一向喜欢做生意,不喜欢种田,当李袭誉为扬州大都督府长史长史的时候,凿通了雷陂(可能指一个地名)的水,建造了勾城塘(一种农田水利),灌溉了七八百亩良田。李性格严肃庄重,在职时端正清廉,喜爱读书,手不释卷。居家时非常节俭,所得的官俸,大部分都散发给亲友宗族,剩下用来购买纸笔写治学心得,数量上万卷。李常对儿孙们说,我不喜欢钱财,以至家里比较穷。在京城有朝廷赐给我的田产十一顷,你们努力耕种可以解决温饱。河南老家有桑树千余株,养蚕织布可以解决穿衣问题。我所写的书,可以让你们朝夕攻读,求得功名。我死之后,你们要照着去做这耕织读三件事,可以自立于这人世上。当时的人们认为李的家教无比英明。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。