词条 | Puff the magic dragon |
释义 | Puff的主题是“the loss of innocence(失却的纯真)”,有歌评这样说:“这首歌主要是谈小孩子长大的过程,及对环境的感受。歌词中的Puff实为一虚构的奇异龙,用此来影射孩子小时侯很喜欢小玩具,长大后就把奇异龙甩掉,因为孩子已慢慢长大,对这种虚构的东西已不再有兴趣了”。 让我们再深入一些来看待这首歌。英文puff原本应是象声词,是烟或气体喷出时的声音,有如蒸气火车起动时的声响。歌中puff既是歌名,又是神龙之名。再看看歌中男孩之名Jackie Paper。Jackie是昵称,本名是Jack,这是英美最常见的名字,而paper作为姓氏却并不多见,虽然西方姓氏如中国百家姓一般无奇不有。 其实,我们只需参透两个名字背后的含义,歌曲内涵便可一览无遗。英国十七世纪哲学家约翰.洛克在谈及人类心智成长时将儿童比作一块白版(Blank Tablet),盖指儿童的纯真世界没有成人世界独有的阴险狡诈,如一块白版,等待着外面的世界在上面刻画点染上各种各样的印迹。歌中的paper明显是化用了"白版"之说。英文中指代儿童时代词常常用"it",应是一样的含义。 汉语说“近朱者赤,近墨者黑”是同样道理:正因为是块白版,最容易印染上各色痕迹。这样,我们便容易明白歌曲的含义了。作者取歌名为puff,又为小男孩取名Jackie Paper,正是用吹气即消,白纸易染喻指童真的脆弱,Jackie之名正隐指状况的普通性。 歌中用大量的篇幅描绘Jackie和Puff一起出行时的威猛:连王孙贵胄都要向他们弯腰行礼,海盗船也要退让三分。这与男孩离开puff后,神龙的形单影孤,郁郁寡欢形成鲜明对比。反差如此之大。何故?歌中的神龙当是小男孩最喜欢的一件玩具,孩童了无羁绊的心灵为它插上了想象的神奇外衣。在想象的奇境中,他们纵横驰骋,白纸被染上污迹,失去孩童可贵纯真的同时,想象力也折断了翼翅。每每看到小学生瘦小稚嫩的双肩上架着一只宽厚的书包,蹒跚着沉重前行时,我便不禁为他们而悲哀;而当我看到学龄前儿童已然会撒谎造假阿谀奉承,我又不禁为人类而悲戚。 成长本是不可逆转的过程,每个人都要经历从boys Ⅱ men的过程,这本是自然规律;然而,丧失想象力却是可悲的。人们在谈the loss of innocence的时候,其实是在追忆追悼着童真而失却的自由自在的想象力。 孟子曰:“大人者,不失其赤子之心者也。”(有德行的人,是保留了儿童般纯洁之心的人)这里的赤子之心,在当代的大环境中是否可以理解为充满自由想象的心灵呢?当我们再度品味这听似简单的“儿歌”时,千年古训仿佛在耳边响起,发人深思。愿我们都保持一颗纯洁真诚的赤子之心,在心田珍藏一片让想象力自由飞升的空间。 可笑的是这首歌被指影射毒品大麻,而且在香港和新加坡也已禁播。怎么回事呢?原来有些人想到这个小男孩的名Jackie Paper是代表用来卷毒品的卷纸,而歌中出现的autumn mist秋天的雾气是指吸大麻时的白烟,连地名land of Hanah Lee也是说夏威夷的Hanalei城,因产大麻而出名。原唱组合Peter, Paul, and Mary 为了反抗和嘲讽这种牵强地把歌曲和毒品联系起来的流言,有时会特意暂停演唱会来向广大歌迷解释Puff的歌词是怎样描述毒品,或者干脆说药物引起的幻觉。Newsweek上还有一篇文章专门写流行歌曲中隐含的毒品信息,其中就提到了Puff这首歌。在2000年的电影Meet the Parents中,关于这首歌是否隐含毒品信息而展开一场辩论。一首1958年诞生的歌到了2000年还总有人提,命运坎坷! 歌词: Puff, the magic dragon, lived by the sea 神龙帕夫,住在海边 And frolicked in the autumn mist in a land called Honalee. 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨 Little Jackie Paper loved that rascal Puff 小奇奇·培培喜欢顽皮的帕夫 And brought him strings and sealing wax and other fancy stuff 给他细绳封蜡还有别的东西 Oh 哦 Puff, the magic dragon, lived by the sea 神龙帕夫,住在海边 And frolicked in the autumn mist in a land called Honalee. 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨 Puff, the magic dragon, lived by the sea 神龙帕夫,住在海边 And frolicked in the autumn mist in a land called Honalee. 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨 Together they would travel on boat with billowed sail 他们一同扬帆穿越滚滚浪尖 Jackie kept a lookout perched on Puff's gigantic tail 奇奇在帕夫的巨尾上搭乐了望台 Noble kings and princes would bow whene'er they came 尊贵的王公贵族见了他们也得鞠躬 Pirate ships would lower their flags when Puff roared out his name 帕夫吼一声自己的名字 海盗船要统统降下旗子 Oh 哦 Puff, the magic dragon, lived by the sea 神龙帕夫,住在海边 And frolicked in the autumn mist in a land called Honalee. 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨 Puff, the magic dragon, lived by the sea 神龙帕夫,住在海边 And frolicked in the autumn mist in a land called Honalee. 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨 A dragon lives forever, but not so little boys 神龙永在,孩童不再 Painted wings and giants's rings make way for other toys. 彩翅荷巨环被其它玩具替代 One grey night it happened, Jackie Paper came no more 一个灰暗的晚上奇奇终于再不出现 And Puff that mighty dragon, he ceased his fearless roar. 帕夫巨龙停止了它勇敢的嘶吼 His head was bent in sorrow, green scales fell like rain 伤心的耷拉下脑袋 绿色的鳞甲雨点般散落 Puff no longer went to play along the cherry lane. 帕夫不再到樱桃小径上玩耍 Without his lifelong friend, Puff could not be brave 失去了它的老朋友 帕夫的勇气不再拥有 So, Puff that mighty dragon sadly slipped into his cave, oh 于是帕夫巨龙伤心的躲进了山洞 Puff, the magic dragon, lived by the sea 神龙帕夫,住在海边 And frolicked in the autumn mist in a land called Honalee. 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨 Puff, the magic dragon, lived by the sea 神龙帕夫,住在海边 And frolicked in the autumn mist in a land called Honalee. 秋雾中它嬉戏玩耍的叫作荷那梨 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。