词条 | 传言玉女·钱塘元夕 |
释义 | § 内容 传言玉女·钱塘元夕 一片风流,今夕与谁同乐? 月台花馆,慨尘埃漠漠。 豪华荡尽,只有青山如洛。 钱塘依旧,潮生潮落。 万点灯光,羞照舞钿歌箔。 玉梅消瘦,恨东皇命薄。 昭君泪流,手捻琵琶弦索。 离愁聊寄,画楼哀角。 【作者】:汪元量 【朝代】:南宋 【体裁】:词 § 格律 ○平声 ●仄声 ⊙可平可仄 △平韵 ▲仄韵 一片风流,今夕与谁同乐? ●●○○ ○●●○○▲ 月台花馆,慨尘埃漠漠。 ●○○● ●○○●▲ 豪华荡尽,只有青山如洛。 ○○●● ●●○○⊙▲ 钱塘依旧,潮生潮落。 ⊙○○● ○○○▲ 万点灯光,羞照舞钿歌箔。 ●●○○ ○●●⊙○▲ 玉梅消瘦,恨东皇命薄。 ●○○● ●○○●▲ 昭君泪流,手捻琵琶弦索。 ⊙○○● ●○○○○▲ 离愁聊寄,画楼哀角。 ⊙○○● ●○○▲ § 注释 1. 豪华:指元宵节的繁华已逝喻指宋朝昔日的整个太平景象已荡然无存 2. 东皇:指春神。 3. 弦索:指乐器上的弦,泛指弦乐器,这里即指琵琶。 § 前言 1235年,蒙古南侵。1275年,元军三路逼近临安。次年二月,宋朝投降。帝后被北迁元都。汪元量时值为宫廷乐师,也同时随行。这首词作为元兵临于城下之时,在其词中也可以看出有一种大厦将倾前夕的危机感。 § 简析 “一片风流,今夕与谁同乐?”眼前依然一派繁华景象,但跟谁一起分享呢?元兵指日南下,大兵压境,人心惶惶,苦中作乐,苦何以堪?“月台”二句,描述在月光下,花丛中,台馆依旧林立,但已弥漫敌骑的漫漫的尘埃。“豪华”二句,谓昔日繁华尽逝,只有青山如旧。“钱塘”两句,谓钱塘江潮涨潮落仍象从前,似怨江潮无情,不解人间兴衰, “万点灯光”,几句,笔锋一转,由室外之景转写室内。分别从灯光、玉梅、昭君三层落笔。元宵节又称灯节,往日火树银花,灯光锦簇。“羞”字用得好,谓“灯光”也以神州陆沉而权贵们仍沉溺歌舞为羞。“灯光”反衬亡国人的视角和心境。感觉“羞”的不是物,而是人,即作为观照者的词人自己。珠光宝气与万点灯火交相辉映,愈丽愈“羞”,良辰美景,风光不在。 “玉梅”两句,梅花凋残,春光不久。暗寓宋朝后妃当此国运将终之时,命运坎坷,怨恨至极。“昭君”两句,应当系喻指宫嫔。从后妃(玉梅)到宫嫔(昭君),都有末日将至之感。 “离愁卿寄,画楼哀角”则总括后妃、宫嫔,也包括作者自己。腹有满腔离宫之愁,只能寄托在戍楼传来的号角声中以“画”修饰戍楼,用华辞反衬;以“哀”形容角声,相反相成。幽咽角声,恰如为宋王朝奏起了挽歌。元宵佳节而以“哀角”作结,是伤心人的心声。 § 简评 在南宋词人的词中,临安元宵节是常写的题材之一。但因词人的出发点不同,所表达的意象也不尽一样。或粉饰太平。或无病呻吟。但汪元量此词从元宵节的今昔对比,从中寄托了对国家兴亡的伤感之情。 |
随便看 |
|
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。