词条 | 西路法 |
释义 | 堕落天使门的创造者乃是路西法,他是上帝很宠爱的炽天使。在上帝巨大的殿堂上,经常 可以看到他修长的身影。同样作为上帝的仆人,地位更显赫. § 路西法说西路法: 我就是那个天使,当我看到了人性中善良的一面,虽然所有的天使都警告我,让我不要靠近如同蝼蚁的人类,但是我还是站了出来去帮助人类,并教他们去如何对抗天使,于是所有的天使不再与我交往,甚至敌对于我。可是人类是贪婪的,他们的本性是无止境的,他们认为这是我这个天使应该做的,甚至提出让我去死亡,好让他们获得能比拟众天使的力量,于是我愤怒了,我杀掉了大量的人类,也得到了应有的惩罚,之后我成了堕落的天使,既不能在天使中生存,也不能在人类中生存…… ——路西华 路西华是《圣经》传说中的堕落天使,曾身为六翼光明炽天使长,拥有绝佳的知性和美貌的他,是最受神信任的天使。传说中因为他欲想比神更强,惹恼了上帝而被降下天谴、堕入地狱。然而他并未被屈辱与折磨所毁灭,而是成为地狱之王——撒旦…… “宁在地狱里称王,不在天堂里为臣”…… § 路西华(Lucifer) 这个名字的意思是“带来光明者”。在拉丁文中有“拂晓的明星(金星)”之意。 《以赛亚书》第十四章写到: “明亮之星,早晨之子啊,你为何从天上坠落,你这攻陷列国的,为何被砍倒在地。你心里曾说,我要升到天上,我要高举我的宝座在神的众星之上,我要坐在聚会的山上,在北方的极处,我要升到高云之上,我要与至上者同等。然而你必坠落阴间,到坑中极深之处。” 路西华在身为六翼炽天使长的时候名为“路西斐尔(Lucifel)”。 在基督教传承中,路西斐尔曾被允许陪侍于神的右侧,是深受信赖的天使。他光辉耀眼,拥有凌驾周围天使的美与勇气,还拥有六对羽翼。 路西斐尔成为堕天使的理由有几个说法: § 第一、他的心被邪恶蒙蔽,想取代神,自己坐上王位 第二、路西斐尔看到地上的人类受苦,神却不加以拯救,因而成为愤怒的堕天使。堕落后的路西斐尔改称为路西华,据说他堕落的场所是和耶路撒冷相对的南半球。(曾在一个美国人所著的《圣经释义》中看到另一种说法:路西华之所以成为堕天使,不是他企图比神更强,而是神害怕他比自己更强;因此将他打下地狱,以绝后患!……虽然这样的说法是对神的品质的挑战,但是还是觉得这种理由最可信。) 据说大天使米凯尔和堕天使路西华还被赋予神的两种性格。米凯尔是“神表面的容貌、正义、公正、慈悲”;路西华则是“神内在的容貌”。 路西华与蛇的因缘可以说是从伊甸园的亚当夏娃就开始了。由于他可以自由变身,便变身为蛇,诱惑夏娃吃下智慧树的果实,之后亚当也吃了。这就是人类的原罪。他常和蛇的形象结合,也会以古蛇(龙)的形态出现。 但丁《神曲》中可以看到路西华在地狱底部啃食被冰冻的罪人(天啊,怎么可以这样对待我的路西华大人!……)。在米尔顿的《失乐园》中,虽失去天使的光辉,但仍保有身为君主的威严。——在那玉座上,君临黑暗的那位支配者,就是曾被誉为至高无上的王者——“光之明星”——现在被称为路西华…… 路西华之谜 在很多人的意识中,路西华等于撒旦,但对所有相关资料分析后,还发现在研究圣经的人士之中,有三点争议: 首先,Lucifer 一词不见于圣经,Lucifer 语自拉丁 (意为 Lightbearer,希腊文的 PHOSPHORUS or EOSPHOROS) 直指 the morning star (相当于现实世界中黎明时的金星, 用来指金星的名称又有 Hesperus,Cesperugo,Vesper,Noctifer,or Nocturnus,见 William Smith 的 SMALLER CLASSICAL)自然亦可拟人化于他意上。 所以它与希伯莱系统的传说无关 (eg 圣经中的撒旦,satan 是翻自希伯莱文的英文) § 二,中世纪有一首诗中题到: ……Lucifer, how fallest thee from the heaven……(路西华,你如此由苍穹而降)。 看了这个自然想到《以赛亚书》中的“明亮之星,早晨之子啊!你为何从天上坠落?”,又想到《最终圣战》中雅典娜的台词“黎明之子路西华,你居然从天而降……” 也有人认为这里提到的fall是“下凡” 不是“堕落”,heaven也不是指天堂而是天空。可把这段想做是黎明曙光的拟人化…… § 三,翻译出版 1611 年 King James 版圣经的 50 多位学者还是“借”用该词来代替 Canaanite (巴勒斯坦一带) 神话中的“Helal” son of“Shahar”(“Dawn”) 于刚才提到的《以赛亚书》十四章: How art thou fallen from heaven O Lucifer, son of the morning how art thou cut down to the ground which didst weaken the nations 有人说实际上这段是拿来骂politically (巴比伦之王),至于是否又可推而广之于一般的“邪恶”,“邪恶之”……就看“权威”们对圣经的“郢书燕说”了。 这用法是如此的普遍,以至当 Milton(米尔顿)写《失乐园》时,很自然地用了Lucifer。 《失乐园》中有一大部的情节乃Milton(米尔顿)个人的文学创作,不能视为圣经的“解译本”,详读两者便能清处地查觉。当今通俗的“恶魔学”乃是将两者混淆的产物,这倒无可厚非,只是实在无以做为论点的依据。 有时我们必须分清楚:何者取自圣、何者取自基督教前(异教)文化,何者又是作家(一种仅次于上帝的生物)的创作 。 中世纪乃至文艺复兴时,基督教经历了一次与希腊神话的混同,但丁的《神曲》中可以很明显地见到。此混同仅及于俗世层面。不过讨论圣经或相关知识时,这些因素并不是非常重要 六翼天使的“六翼” “六翼天使”的六翼应该是指六“只”而不是六“对”。炽天使,一般称为“六翼天使”,朗文字典是这样写的: Seraph:(lit)any of the 6-winged heavenly beings(ANGELs) of the highest rank guarding the seat of God. 从圣经的描述看,六翼天使应该是六“只”翼而不是六“对”十二只翼。 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。