词条 | 詹姆士·史都华 |
释义 | § 姓名 詹姆士.史都华James Stewart(Jimmy Stewart) § 生平事迹 在他的早年,Jimmy Stewart就已经定型为普通人的角色。他结结巴巴的发言,长腿长手,都给大多数的美国人一种十分亲切地感觉。但是他也从来没有慌慌张张地把事情搞砸过,而在他逐渐成熟之后,也开始担纲比较热情的角色。他后期的角色,常常因为痛苦而变得憔悴而不是糊涂。尽管如此,他依旧以邻家男孩的形象闪耀在银幕上,也以这样的形象被后人熟识。 好莱坞总是把很多小事大力包装纸后满街褒奖。”吉米曾说,“我不会被这种做法所影响,但是太多的褒奖总是让人飘飘然。” 你知道Jimmy Stewart曾经演过一部音乐片吗?在他呆在米高梅的日子里,人们还没考虑好到底应该把他定位成什么风格的角色。这里有一张他和Eleanor Powell出演《为舞而生》(Born to Dance, 1936)的海报。 值得记忆的对白: "I never met a dame yet that wasn't a nit-wit and a lump head." --as Guy Johnson in IT'S A WONDERFUL WORLD (1939). 我还没见过一个小姐不是脑筋迟钝,一脸迷茫的呢。——在《这是个美丽人生》中饰演Guy Johnson "They're tame apples. You don't have to shoot them." --as Guy Johnson in IT'S A WONDERFUL WORLD (1939). 这些是驯服了的苹果。你不必射杀他们。——在《这是个美丽人生》中饰演Guy Johnson "Now listen, stupid. I've committed a few crimes here and there, but I'm no criminal." --as Guy Johnson in IT'S A WONDERFUL WORLD (1939). 你给我听好了,呆子。我承认过两三桩罪行,可我不是个罪犯。——在《这是个美丽人生》中饰演Guy Johnson "Lady, you're full of prunes." --as Guy Johnson in IT'S A WONDERFUL WORLD (1939). 小姐,你真是蠢到家了。——在《这是个美丽人生》中饰演Guy Johnson "You see, if I had carried a gun, one of us might have got hurt - and it might have been me." --as Destry in DESTRY RIDES AGAIN (1939). 你瞧,如果我带了把枪,我们中就会有一个人受伤了——说不定还是我自己。——在《德斯垂重上马背》中饰演Destry "I'd like to take this opportunity to tell you that I don't walk like a duck and I'm not bow-legged." --as Alfred Kralik in THE SHOP AROUND THE CORNER (1940). 我想借此机会告诉你我不喜欢像只鸭子一样走路,我也不喜欢罗圈腿。——在《街角小店》中饰演Alfred Kralik "You know, people seldom go to the trouble of scratching the surface of things to find the inner truth." --as Alfred Kralik in THE SHOP AROUND THE CORNER (1940). 你知道,人们很少自找麻烦去揭开表层探究真相。——在《街角小店》中饰演Alfred Kralik "You certainly pick up American customs quickly. I don't know . . . We meet one night and you say, 'How do you do? My names is Jones. Will you marry me?' So we get married. And then you say, 'How do you do? My name is Smith. Will you give me a divorce?'" --as William Smith in COME LIVE WITH ME (1941). 你显然很快就养成了美国人的习惯。我不晓得……我们在一个夜晚相遇,你说:‘你好,我叫琼斯。你愿意和我结婚吗?’我们就结婚了。然后你说:‘你好,我叫史密斯。你愿意和我离婚吗?’——在《过来和我一起住》中扮演William Smith "Now you listen to me. Now it's perfectly all right for a couple of strangers to get married, but they've got to know each other before they get a divorce." --as William Smith in COME LIVE WITH ME (1941). 你现在听我说。两个陌生人结婚一点问题也没有,但是他们不能再还不认识的情况下就离婚。——在《过来和我一起住》中扮演William Smith "I always thought that was sort of smart . . . for a firefly." --as William Smith in COME LIVE WITH ME (1941). 我总认为这样挺聪明……对一只萤火虫来说。——在《过来和我一起住》中扮演William Smith "You look nice. Will you marry me?" --as P.J McNeal in CALL NORTHSIDE 777 (1948). 你长得挺不错。能嫁给我吗?——在《拨号给北区777》中饰演P.J McNeal 在《费城故事》(The Philadelphia Story,1940)中与Cary Grant和Katharine Hepburn担纲主角。Jimmy饰演Macaulay Connor,一位作家,同时迫于生计也兼职记者,被派去报导一个上流社会的婚姻内幕。他因此角获得了第一项也是唯一一项奥斯卡最佳男主角金像奖。他一共获得了五次此奖提名。 |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。