词条 | 牢不可破的联盟 |
释义 | 牢不可破的联盟 牢不可破的联盟 § 简介 《牢不可破的联盟》又称《伟大的联盟》,是苏联国歌的中文非正式曲名。此曲原为苏联共产党(布尔什维克)的党歌,作于1939年,由瓦西李·列贝得夫库马奇(Vasily Lebedev-Kumach)作词,亚历山大·亚历山德罗夫(Alexander Alexandrov)作曲。第二次世界大战期间,苏联政府决定制定一首能激励民心的新国歌,于是在谢尔盖·米哈尔科夫(Sergey Mikhalkov)和葛布列·艾尔瑞杰斯坦(Gabriel El-Registan)两人合作写出新歌词后,《牢不可破的联盟》于1944年3月15日首次在苏联的电台播放,正式取代《国际歌》,成为苏联的国歌。 由于当时在约瑟夫·维萨里昂诺维奇·斯大林的统治下,对他的个人崇拜主义十分盛行,故在原歌词中斯大林亦有被提及。但随著斯大林于1953年去世后其所作所为被清算,歌诵他的歌词亦无法被接受,因而废弃不唱。直到1977年,方由原歌词作者之一的米哈尔科夫修改歌词。 在苏联于1991年解体后,俄罗斯改用米凯尔·格林卡(Mikhail Glinka)的《爱国歌 (俄罗斯)》(Патриотическая Песня)作为国歌,直到俄罗斯国家杜马于2000年12月8日通过关于国歌、国旗和国徽的法律草案,决定把《牢不可破的联盟》经修改歌词后重新定为国歌。 《牢不可破的联盟》的歌词普遍被分为两个版本,卫国战争时期版本(斯大林版)还有1977年修订版(勃列日涅夫版)。在列昂尼德·伊里奇·勃列日涅夫时期,苏联空前壮大,其改版的歌词气势非常磅礴,以至于叶利钦下台后,俄罗斯联邦中的有些共和国还在自己的电台、电视台中播放该曲。 § 相关 现在的俄罗斯联邦的国歌名字就叫《俄罗斯联邦国歌》。虽然歌词有所改变,但曲调则完全照搬《牢不可破的联盟》。 歌词: 自由的共和国组成牢不可破的联盟, 伟大的俄罗斯永久地团结起来. 以人民的意愿在斗争中建立, 是我们统一而强有力的苏联! (副歌) 歌唱我们自由的祖国, 人民兄弟般的友谊是坚固的堡垒. 列宁的党,人民的力量 指引我们到共产主义的胜利. 自由的阳光穿过风暴鼓舞我们 沿着伟大的列宁引领的新的道路前进: 因为正义的缘故他领导着人民, 鼓舞他们劳动,勇敢前进! (副歌) 在共产主义不死理想的胜利中, 我们看到了亲爱祖国的未来: 为了她那飘扬的鲜红旗帜 我们将永远忠诚无私地站立. (副歌) § 俄文原版 Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов Единый, могучий Советский Союз! Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надежный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведет! Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, И Ленин великий нам путь озарил: Нас вырастил Сталин — на верность народу, На труд и на подвиги нас вдохновил! Славься, Отечество наше свободное, Счастья народов надежный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведет! Мы армию нашу растили в сраженьях. Захватчиков подлых с дороги сметем! Мы в битвах решаем судьбу поколений, Мы к славе Отчизну свою поведем! Славься, Отечество наше свободное, Славы народов надежный оплот! Знамя советское, знамя народное Пусть от победы к победе ведет! 1977年修改版: Союз нерушимый республик свободных Сплотила навеки Великая Русь. Да здравствует созданный волей народов Единый, могучий Советский Союз! Припев: Славься, Отечество наше свободное, Дружбы народов надежный оплот! Партия Ленина - сила народная Нас к торжеству коммунизма ведет! Сквозь грозы сияло нам солнце свободы, И Ленин великий нам путь озарил: На правое дело он поднял народы, На труд и на подвиги нас вдохновил! 【Припев】 В победе бессмертных идей коммунизма Мы видим грядущее нашей страны, И Красному знамени славной Отчизны Мы будем всегда беззаветно верны! 【Припев】 § 英译版 1944年版 United Forever in Friendship and Labor, Our mighty Republics will ever endure. The Great Soviet Union will live through the Ages. The Dream of a People their fortress secures. CHUROS: Long Live our Soviet Motherland, built by the People's mighty hand. Long Live our People, United and Free. Strong in our Friendship tried by fire. Long may our Crimson Flag Inspire, Shining in Glory for all Men to see. Through Days dark and stormy where Great Lenin Lead us, Our Eyes saw the Bright Sun of Freedom above. And Stalin our Leader with Faith in the People, Inspired us to Build up the Land that we Love. CHUROS: Long Live our Soviet Motherland, built by the People's mighty hand. Long Live our People, United and Free. Strong in our Friendship tried by fire. Long may our Crimson Flag Inspire, Shining in Glory for all Men to see. We fought for the Future, destroyed the invader, And Brought to our Homeland the Laurels of Fame. Our Glory will live in the Memory of Nations, And All Generations will Honor Her Name. CHUROS: Long Live our Soviet Motherland, built by the People's mighty hand. Long Live our People, United and Free. Strong in our Friendship tried by fire. Long may our Crimson Flag Inspire, Shining in Glory for all Men to see. 1977年版 Unbreakable Union of freeborn Republics, Great Rus' has welded forever to stand. Created in struggle by will of the people, United and mighty, our Soviet land! CHUROS: Sing to the Motherland, home of the free, Bulwark of peoples in brotherhood strong. O Party of Lenin, the strength of the people, To Communism's triumph lead us on! Through tempests the sunrays of freedom have cheered us, Along the new path where great Lenin did lead. To a righteous cause he raised up the peoples, Inspired them to labor and valorous deed. CHUROS: Sing to the Motherland, home of the free, Bulwark of peoples in brotherhood strong. O Party of Lenin, the strength of the people, To Communism's triumph lead us on! In the vict'ry of Communism's deathless ideal, We see the future of our dear land. And to her fluttering scarlet banner, Selflessly true we always shall stand! CHUROS: Sing to the Motherland, home of the free, Bulwark of peoples in brotherhood strong. O Party of Lenin, the strength of the people, To Communism's triumph lead us on! Normal 0 7.8 磅 0 2 false false false MicrosoftInternetExplorer4 /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable{mso-style-name:普通表格;mso-tstyle-rowband-size:0;mso-tstyle-colband-size:0;mso-style-noshow:yes;mso-style-parent:"";mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt;mso-para-margin:0cm;mso-para-margin-bottom:.0001pt;mso-pagination:widow-orphan;font-size:10.0pt;font-family:"Times New Roman";mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:#0400;mso-fareast-language:#0400;mso-bidi-language:#0400;} |
随便看 |
百科全书收录594082条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。