词条 | 巨伯高谊 |
释义 | 原文汉荀巨伯远省友疾,值胡贼攻郡,友曰:“吾今死矣,子可去。”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行者!”贼既至,问曰:“大军至,一郡尽空,汝何独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,愿以身代其死。”贼曰:“我辈无义而害有义,不可。”遂去。一郡获全。 注释①值:适逢。 ②郡:这里指城。 ③相视:看望你。 ④一:整个。 ⑤独止:一个人留下。 ⑥无义:不懂道义。 翻译有一次荀巨伯千里迢迢去探望一个生病的朋友,刚好碰上外族敌寇攻打那座郡城,朋友就劝巨伯离开,说:“我马上就要死了,您还是离开这儿吧!”巨伯说:“我远道而来看望您,您却要我离开,败坏道义来换得生存,这难道是我荀巨伯做得出来的事情吗?”最终没有离开。郡城陷落后,敌寇进了城,很奇怪荀巨伯还呆在这里,就问他:“我们大军一进城,整个郡城的人都跑光了,你是什么人,竟然还敢一个人留下来?”巨伯回答道:“我的朋友生了病,我不忍心丢下他一个人,如果你们非要杀他,我愿意用我的命来抵换。”敌寇听后内心大受震动,相互议论说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这个有道义的地方。”于是就撤军而回了,整个郡城也因此得以保全。 中心思想赞颂了主人公重视友情的精神。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。