请输入您要查询的百科知识:

 

词条 结袜子
释义
1 温子升诗作

《结袜子》是后魏诗人温子升的作品,在诗中作者通过用典故来表达自己的愤慨之情。

作品名称:河中之水歌

创作年代:后魏

文学体裁:五言古诗

作者:温子升

作品原文

结袜子

谁能访故剑①,会自逐前鱼②。

裁纨终委箧③,织素空有余④。

注释译文

①访故剑:汉宣帝即位前,曾娶许广汉之女君平。即位后,公卿议立霍光之女为皇后,宣帝乃“诏求微时故剑”。群臣知其意,乃议立许氏为皇后。(《汉书外戚传》)后世遂以“故剑”指元配之妻。

②会自:“终自”。会:终究。逐前鱼:战国魏王与龙阳君共船而钓。龙阳君突然伤心哭泣,魏王问其故,龙阳君说:“臣之始得鱼也,臣甚喜。后得又益大,令臣直欲弃臣前之所得矣。今以臣凶恶而为王拂枕席,令臣爵至人君,走人于庭,辟人于途。四海之内,美人亦甚多矣,闻臣之得幸于王也,必褰裳而趋王,臣亦犹曩臣之前所得鱼也!臣亦将弃矣,臣安能无涕出乎?”(《战国策.魏策》)后因以“前鱼”喻失宠被弃之人。

③这句用古乐府《怨歌行》诗意。诗写裁纨为扇,追随君侧,但是秋风一起,终于“弃捐箧笥中,恩情中道绝”。

④这句用古乐府《上山采蘼芜》诗意。诗写一弃妇遇见前夫,询问新妇情况,前夫说:“新人工织缣,故人工织素。织缣日一匹,织素五丈余。将缣来素,新人不如故。”空有余:即谓徒然能日织五丈有余,而终不免仍遭遗弃。

作品鉴赏

这首诗被收入《乐府诗集·杂曲歌辞》。

钟嵘《诗品》反对用典,认为“吟咏性情,亦何贵于用事”,否定抒情诗用典之必要。而这首诗仅四句,却句句用典;且所用之典如“访故剑”、“逐前鱼”、“裁纨委箧”、“织素有余”,又都表达几乎相同之旨意,集中揭示出喜新厌旧是人世间司空惯见之事。更为巧妙的是,这些典故一经穿插“谁能”、“会自”、“终”、“空”等词语来表明作者态度,而作者的愤慨之情亦已寄寓其间。可谓言简意丰,耐人寻味。

作者简介

温子升(495-547),字鹏举,北朝魏人。晋大将军温峤之后,祖恭之于宋文帝时避难归魏,居济阴冤句(山东菏泽)。北魏时,初为广阳王元渊门下贱客。年22岁,应试中选,补御史,累迁散骑常侍、中军大将军。入东魏,高澄引之为大将军府谘议参军。后涉嫌参与谋害高澄而下狱,饿食弊襦死。温子升为北朝重要作家,与邢劭、魏收合称北地三才。所作《韩陵山寺碑》为人推重,庾信使北,尝谓北人文章“唯韩陵山一片石堪共语”(《隋唐嘉话》)。梁武帝至誉之为“曹植、陆机复生”(《魏书》)。其诗颇受南朝诗风影响,但又不陷于宫体之纤巧。存乐府皆五言四句。

2 李白诗作

作品信息

【名称】《结袜子》

【年代】盛唐

【作者】李白

【体裁】七言古诗

作品原文

结袜子

燕南壮士吴门豪,

筑中置铅鱼隐刀。

感君恩重许君命,

泰山一掷轻鸿毛。

注释译文

【注释】

⑴燕南壮士:战国时燕人高渐离。

⑵吴门豪:春秋时吴人专诸。

⑶筑中置铅:高渐离善击筑(一种乐器),与荆轲友善。荆轲刺秦失败被杀身亡,高改名换姓,为人佣保。秦王喜欢听他击筑,找到他,弄瞎他的眼睛,让他为自己击筑。高渐离便暗将铅块藏于筑中,乘机向秦王扑去,可惜没有击中,被秦王杀死。

⑷鱼藏刀:吴公子光(阖闾)阴谋篡夺吴王僚的王位,暗蓄武士专诸,在一次筵席上,令专诸将匕首藏入鱼腹,献给王僚,乘机杀死王僚,专诸亦为卫士所杀,阖闾遂自立为吴王。

⑸泰山一掷轻鸿毛:司马迁《报任安书》“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛”,此用其意。

【译文】

古时燕赵和吴越多出慷慨重义之士,分别做出了轰轰烈烈的大事。为了报达深深的恩情,可以用自己的生命回报,生命应当如泰山之重,必要时也不惜一掷,就像鸿毛那么轻。

作品简析

这首诗是唐代伟大诗人李白用乐府旧题所作的诗篇。这首诗前两句列举了古代两位有名的刺客高渐离、专诸的事迹,然后赞扬了他们的豪壮义气:为了报答知遇之恩,而献出了自己宝贵的生命。第四句阐明了这些壮士、也是作者自己的生死观,用司马迁的话,说明为知己而死,死得其所。此诗只有短短四句,但观点明确,慷慨激昂。

作品鉴赏

此题在古乐府中属杂曲歌辞。此处是咏历史人物高渐离刺杀秦皇、专诸刺杀吴王僚一事。《史记·刺客列传》载高渐离事:“秦皇帝惜其(高渐离)善击筑,重赦之,乃矐其目。使击筑,未尝不称善。稍益近之,高渐离乃以铅置筑中,复进得近,举筑朴秦皇帝,不中。”又载专诸事:“伍子胥知公子光之欲杀吴王僚,乃曰:‘彼光将有内志,未可说以外事。’乃进专诸于公子光。……四月丙子,光伏甲士于窟室中,而具酒请王僚。王僚使兵陈自宫至光之家,门户阶陛左右,皆王僚之亲戚也。夹立侍,皆持长铍。酒既酣,公子光详为足疾,入窟室中,使专诸置匕首鱼炙之腹中而进之。既至王前,专诸擘鱼,因以匕首刺王僚,王僚立死。左右亦杀专诸,王人扰乱。”

此诗起句“燕南壮士”,指高渐离;“吴门豪”指专诸。这里突出了他们最感人的精神力量:他们是壮士,他们有豪情。这两个词语的搭配,正好使专诸和高渐离的生命重新闪耀着奇异的光彩。这里“燕南”和“吴门”两个方位词也用得恰到好处。专诸刺杀吴王僚在吴王宫中,所以称“吴门”;而高渐离击筑,荆轲和而歌,士皆瞋目,怒发冲冠,则发生在易水送别之时,易水在燕之南界,因此称“燕南”。这两个看似不经意的词语,在广阔的背景上使壮志豪情笼罩四野,使他们的英声侠气无处不存,无处不在。第二句,为第一句作必要的补充与说明。“筑”为古代一种打击乐器,“筑中置铅”,指高渐离在筑中暗藏铅块伏击秦始皇;“鱼隐刀”,指专诸将匕首暗藏在鱼腹中刺杀吴王僚。他们两人的壮志豪情正是通过这两件惊天动地富于传奇色彩的大事而被历史所确认。这两句诗各以对称排比的结构相连接,重新唤起读者对这两位侠士的向往与崇敬。第三句,是全诗的主旨,是诗人要着重表达的一种信念,一个原则。诗人指出高渐离、专诸之所以置个人生死于不顾,以命相许是为了实践“士为知己者死”的人生信条。因此,这里的“恩”,不是“恩惠”,不是珍宝珠玉、车骑美女等物质的赐予,而是一种超越功利计较的“知遇之恩”,是一种对自我价值的理解和人格的尊重。这里的“许”,也不单是“报答”,更不是人身依附,而是一种自觉的自我价值的实现,是人格力量的自我完成。诗的最后化用太史公《报任安书》的话:“人固有一死,死或重于泰山,或轻于鸿毛,用之所趋异也。”来表明自己的生死观,指出生命应该像“泰山”那样重,而不能像“鸿毛”那样轻。

这首诗,可以看作是李白读《刺客列传》后所作的咏史诗;也可以看作是李白顿悟生命价值即兴抒发的豪情。

作者简介

李白

(701-762)字太白,号青莲居士。祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶城(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。

李白诗歌以抒情为主。他真正能够广泛地从当时的民间文艺和秦、汉、魏以来的乐府民歌吸取其丰富营养,集中提高而形成独特风貌。他具有超异寻常的艺术天才和磅礴雄伟的艺术力量,一切可惊可喜、令人兴奋、发人深思的现象,无不尽归笔底。李白是继屈原之后最伟大的浪漫主义诗人,有“诗仙”之称。与杜甫齐名,世称“李杜”。存诗千余首,有《李太白集》三十卷。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2024/12/23 18:30:08