词条 | 剪羊毛 |
释义 | 经济术语“剪羊毛(Fleecing of the Flock)与美国1921年农业衰退 时代背景“1894年9月1日,我们将停止一切贷款的延长。那一天,我们将索还我们的钱。我们将拥有并拍卖尚未清尝的财产。我们会以我们自己定的价格得到密西西比河以西三分之二的农田和以东的成千上万的土地。农民将(失去土地)变成受雇用,就像英国那样。” 1891年美国银行家协会(收录于1913年4月29日的国会记录) 专业解释剪羊毛是银行家圈子里的一个专用术语,意思是利用经济繁荣和衰退的过程所创造出的机会,以正常价格的几分之一拥有他人的财产。当银行家控制了美国的货币发行大权,经济的繁荣和衰退变成了可以精确控制的过程,此时的剪羊毛行为对于银行家来说,就像从靠打猎为生的游牧阶段进化到了科学饲养的稳产高产阶段。 第一次世界大战给美国带来了普遍繁荣,大规模的战争物资采购极大地促进了美国各行业的生产与服务。美联储从1914年到1920年向经济领域投放了大量货币,纽约联储利率由1914年的6%降到了1916年的3%,并一直保持到1920年。 为了向欧洲协约国提供贷款,银行家们在1917和1918两年中进行了四次大规模债券募集,称为“自由债券”(Liberty Bond),债券利息从3.5%到4.5%不等。这些债券发行的一个重要目的就是吸收美联储已经严重超量发行的货币和信用。 在战争中,工人得到了高工资,农民的粮食在战争中卖到了很高的价钱,劳工阶层的经济状况有了很大提高。当战争结束时,由于生活和消费节俭,农民手中握有大量现金,而这笔巨额财富却不在华儿街银行家的控制之下。原来,中西部的农民普遍把钱存在保守的当地银行,这些中小银行家对纽约的国际银行家普遍是抵触和对抗态度,既不参加美联储银行系统,也不支持对欧洲战争贷款。华尔街的大佬们早就想找机会好好修理一下这些乡巴佬,再加上农民这群“肥羊”又膘肥体壮,早已看着眼热的华尔街银行家们准备动手剪羊毛了。 联邦农业贷款委员会华尔街银行家们首先采用了“欲擒故纵”的计策,建立了一个被称为“联邦农业贷款委员会”(Federal Farm Loan Board)的机构专门“鼓励”农民把他们的血汗钱投资于购买新的土地,该组织负责提供长期贷款,农民当然是求之不得。于是大量农民在该组织的协调下向国际银行家们申请了长期贷款,并缴纳了高比例的首付款。 农民们可能永远也不会知道他们掉进了一个精心设计的陷阱。 在1920年的4、5、6、7四个月内,工业和商业贸易领域获得了大额度的信用增加以帮助他们渡过即将到来的信贷紧缩。只有农民的信用申请被全部拒绝。这是一次华尔街精心设计的金融定向爆破!旨在掠夺农民的财富和摧毁农业地区拒绝服从美联储的中小银行。 参议院银行与货币委员会主席欧文(联署1913年美联储法案)在1939年的参议院白银听证会上说:“在1920年年初,农民们是非常富裕的。他们加速偿还着按揭,大量贷款购置新土地。1920年下半年,突如其来的信用和货币紧缩使他们大批破产。1920年所发生的一切(农民破产)与应该发生的完全相反。”[4.20] 秘密会议对于因为战争而过多发放的信贷,本应在若干年里逐步解决,但是美联储董事会在1920年5月8日聚在一起开了一个公众完全不知情的秘密会议。他们在一起密谋了一整天;会议记录多达60页,这些记录最终于1923年2月19日出现在参议院的文档中。(美联储)A类董事,美联储咨询委员会的成员参加了会议,但是B类董事,代表商业、贸易和农业的董事没有被邀请。C类代表美国人民的董事同样没有被邀请。 只有大银行家参加了这个秘密会议,而他们当天的会议直接导致了信贷紧缩,并最终导致了第二年国民收入减少了150亿美元,几百万人失业,土地和农场价值暴跌了200亿美元。 威尔逊的国务卿布莱恩一语点破了问题的根源:“美联储银行本应是农民最重要的保护者,却成为了农民最大的的敌人。对农业的信贷紧缩是一次蓄谋的犯罪。”[4.21] 在对农业的“剪羊毛”行动喜获丰收之后,中西部地区附隅顽抗的中小银行也被清剿得满目苍夷,美联储又开始放松银根。 澳大利亚民歌这是一首澳大利亚流传颇广的民歌。澳大利亚以生产羊毛而著称,这首《剪羊毛》描写了澳大利亚牧场工人紧张的劳动生活和乐观的精神面貌。歌曲中用了很多美丽的形象生动的词来表现歌曲,比如说“白云、冬雪、丝棉”来比喻羊毛,把绵羊身上厚厚的比喻成皮袄,非常有意思。 歌词英文歌词Out on the board the old shearer stands Grasping his shears in his long bony hands Fixed is his gaze on a bare-bellied "joe" Glory if he gets her, won't he make the ringer go CHORUS副歌: Click go the shears boys, click, click, click Wide is his blow and his hands move quick The ringer looks around and is beaten by a blow And curses the old snagger with the blue-bellied "joe" --------------------------------------------------------- In the middle of the floor in his cane-bottomed chair Is the boss of the board, with eyes everywhere Notes well each fleece as it comes to the screen Paying strict attention if it's taken off clean The colonial-experience man he is there, of course With his shiny leggin's just got off his horse Casting round his eye like a real connoisseur Whistling the old tune "I'm the Perfect Lure" The tar-boy is there awaiting in demand With his blackened tar-pot and his tarry hand Sees one old sheep with a cut upon its back Here's what he's waiting for "Tar here Jack!" Shearing is all over and we've all got our cheques Roll up your swag for we're off on the tracks The first pub we come to it's there we'll have a spree And everyone that comes along it's, "Come and drink with me!" Down by the bar the old shearer stands Grasping his glass in his thin bony hands Fixed is his gaze on a green-painted keg Glory he'll get down on it ere he stirs a peg There we leave him standing, shouting for all hands Whilst all around him every shouter stands His eyes are on the cask which is now lowering fast He works hard he drinks hard and goes to hell at last You take off the belly-wool clean out the crutch Go up the neck for the rules they are such You clean round the horns first shoulder go down One blow up the back and you then turn around Click, click, that's how the shears go Click, click, so awfully quick You pull out a sheep he'll give a kick And still hear your shears going click, click, click 中文歌词:河那边草原呈现白色一片, 好像是白云从天空飘临, 你看那周围雪堆像冬天, 这是我们在剪羊毛剪羊毛. 洁白的羊毛像丝绵, 锋利的剪子咔嚓响, 只要我们大家努力来劳动, 幸福生活一定来到来到. 绵羊你别发抖呀你别害怕, 不要担心你的旧皮袄, 炎热的夏天你用不到它, 秋天你又穿上新皮袄新皮袄. 洁白的羊毛像丝绵, 锋利的剪子咔嚓响, 只要我们大家努力来劳动, 幸福生活一定来到来到. 河那边草原呈现白色一片, 好像是白云从天空飘临, 你看那周围雪堆像冬天, 这是我们在剪羊毛剪羊毛. 洁白的羊毛像丝绵, 锋利的剪子咔嚓响, 只要我们大家努力来劳动, 幸福生活一定来到来到.绵羊你别发抖呀你别害怕, 不要担心你的旧皮袄, 炎热的夏天你用不到它, 秋天你又穿上新皮袄新皮袄. 洁白的羊毛像丝绵, 锋利的剪子咔嚓响, 只要我们大家努力来劳动, 幸福生活一定来到来到. 奥地利民歌人们不知道吧,奥地利也有一首歌叫做《剪羊毛》,是电影《仙乐飘飘处处闻》的插曲,在奥地利和德国是广为流传的乡村音乐。下面是奥地利民歌《剪羊毛》歌词 剪羊毛的老工人站在板壁旁,枯瘠的手握着羊毛剪刀,两只眼睛盯着那老母羊,剪下母羊的毛他就将优胜者赶上。羊毛剪子咔嚓响,低弯着腰来剪子动得欢。那优胜者抬头发现刚好被人赶上,嘴里不停骂着老头和那老母羊。 涂焦油的青年等候在一旁,油呼呼的手提着一只油罐,眼看一只老羊背上受了伤,她就赶快提着油罐上前来帮忙。羊毛剪子咔嚓响,低弯着腰来剪子动得欢。那优胜者抬头发现刚好被人赶上,嘴里不停骂着老头和那老母羊。 剪完羊毛人人领到报偿,捆上你的行囊快把路赶,我们来到一间小酒馆,招呼路过的弟兄大家痛快喝一番。羊毛剪子咔嚓响,低弯着腰来剪子动得欢。那优胜者抬头发现刚好被人赶上,嘴里不停骂着老头和那老母羊。 剪羊毛的老工人站在柜台旁,手捏着酒杯他凝神思量,木通里的酒就要被人喝完,拼死干活,拼命喝酒,没有好下场。羊毛剪子咔嚓响,低弯着腰来剪子动得欢。那优胜者抬头发现刚好被人赶上,嘴里不停骂着老头和那老母羊。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。