请输入您要查询的百科知识:

 

词条 祭遵
释义

祭遵(?—33年),字弟孙,汉族,颍川颍阳(今河南许昌)人。东汉大将,“云台二十八将”之一。

人物评价

祭遵为人廉约小心,克己奉公,他得到赏赐,都分给部下,不治产业,家无余财。自己一生,穿皮裤,盖布被。夫人也裳不加缘,简朴至极。他兄长祭午见他没有儿女,便做主娶了一妾给他送去。祭遵坚决不受。他认为自己身荷国家重任,因而不敢图生虑继嗣之计。临死时,他告诉家人将自己用牛车拉回,薄葬洛阳。问他家中之事,他一句也不说。后人评曰:“清名闻于海内,廉白著于当世”,“任重道远,死而后己。”

祭遵身为武将,却笃好儒学。他选拔人才,全用儒术。连饮酒时的娱乐,也只用儒家的雅歌投壶。他还建议朝

廷为孔子立后,并奏请设置五经大夫。他虽然身在军旅,但从不忘俎豆之礼,确实是一个好礼悦乐,守死善道之人,

确实是员难得的儒将。

祭遵一生,很受光武帝刘秀重视。他的死讯传来,刘秀悲悯异常;他的灵柩运回河南,刘秀命百官都去迎接,

自己也素服亲临,望哭哀痛;经过他的车骑时,刘秀泪流满面,不能自己;然后,刘秀又亲自用太牢祭祀他;举行

葬礼那天,刘秀再次亲临,给他将军、侯印绶,朱轮容车,命甲土列阵送葬;葬礼完毕,刘秀又亲自到他的坟上吊

唁,并到家中慰恤其家属。

祭遵死后,光武帝非常怀念他,常常叹息,说:“安得忧国奉公之臣如祭征虏者乎!”《后汉书。祭遵列传》

人物生平

好经书

祭遵颍川颍阳人(今许昌市襄城县颍阳镇),少好经书,其家虽富,但祭遵却十分节俭,常穿破旧的衣服。其母去世,他亲自背土,垒造坟茔。曾有部吏欺凌他,被他结交侠士杀死。开始,县城中人认为他柔弱怯懦,此事之后,人们就都畏惧他的胆识了。刘秀在昆阳击败王寻(参见昆阳之战),回军经过颍阳。祭遵以县吏的身份几次进见。刘秀喜欢他的风度容仪,任命他为门下史。

军市令

后来,他随军进攻河北,担任军市令。一次,有个伺侯刘秀的小郎犯了法。祭遵毫不客气,当场处死了他。刘秀得知,十分恼怒,下令收捕祭遵,加以惩处。主薄陈副劝阻说:“明公常想让众军整肃。现在祭遵执法毫无避忌袒护,正是助您教令诸军的好机会。”刘秀这才赦免了祭遵,并任命他为刺奸将军。事后,刘秀常对将领们说:“当备祭遵!吾舍中儿犯法尚杀之,必不私诸卿也。”(《后汉书》)不久,祭遵又升任偏将军,随从刘秀平定河北,因功受封为列侯。

大破敌兵

建武二年(26年)春,光武帝刘秀任命祭遵为征虏将军,定封颍阳侯。让他和骠骑大将军景丹,建义大将军朱佑,汉忠将军王常,骑都尉王梁、臧宫等人进军箕谷,攻打弘农(今河南灵宝东北)、厌新、柏华、蛮中的敌兵。作战中,敌人的弩箭射到祭遵的嘴上,伤口流血不止。众将见祭遵受伤,渐生退意,阵脚移动。祭遵不顾伤痛,大声呵止。士兵见祭遵如此刚强,勇气百倍,终于大破敌兵。

盘踞在新城、蛮中一带的山贼张满,屯驻险要地方,为害百姓。朝廷命祭遵前去讨伐。祭遵先断绝了张满的粮道,然后坚守营垒,坚壁不出。这时,厌新、柏华等地的残敌又和张满呼应,攻占霍阳聚。祭遵抓住有利时机,分兵将他们各个击破。第二年春,张满无衣无食,陷入困境。祭遵攻破城邑,生擒张满,将其处死。接着,祭遵率兵南进,在杜衍击败邓奉的弟弟邓终。

十月,涿郡太守张丰扣留汉使,起兵反汉,自称无上大将军,并与彭宠连兵。建武四年(28年),祭遵与朱佑、建威大将军耿弇、骁骑将军刘喜率部前往讨伐。祭遵先到涿郡,统兵攻城,势如急风骤雨。张丰的功曹抓获张丰,献城归降。

原来,张丰喜好方术,有一道士投其所好,说他应为天子,并把五色彩囊包上石头,挂在他的肘后,骗他说石头中有玉玺。张丰深信不疑,于是造反。一直到被擒获将要问斩,张丰还说:“肘石中有玉玺”。祭遵命人将石头砸碎,张丰才知被骗,连叹该死。

诸将率军撤回,祭遵则奉诏屯驻留乡,抵拒彭宠。他派护军傅玄袭击彭宠的将领李豪,结果大获全胜,斩首千余敌人。祭遵和彭宠对持一年多。屡次打败彭宠,挫其锋芒。彭宠同伙,有许多都投降了祭遵。建武五年(29年),彭宠被他的苍头所杀,祭遵乘势进军,平定其地。

建武六年(30年)春,光武帝命祭遵和建威大将军耿弇、虎牙大将军盖延、汉忠将军王常、捕虏将军马武、骁骑将军刘歆、武威将军刘尚等从天水进军,讨伐公孙述,并事先诏告隗嚣。部队行至长安,光武帝也赶到了。隗嚣不愿让汉兵经陇道进军,上书设辞,说;“白水险阻,栈阁绝败,难以行走。”光武帝召集众将,议决此事。将领们都说“可且延嚣日月之期,益封其将帅,以消散之。”只有祭遵持不同意见。他说:“嚣挟奸久矣。今若按甲引时,则使其诈谋益深,而蜀警增备,固不如遂进。”(《后汉书·祭遵列传》)光武帝认为他说得对,便派他为先行。隗嚣派他的将领王元据守陇坻(今陕西陇县,甘肃清水之间),伐木塞道,以挡汉军。祭遵鼓勇进攻,击败王元,追至新关。等到诸将到来,与隗嚣作战,纷纷失利,退兵下陇。于是,光武帝命祭遵驻汧(今陕西陇县南),耿弇驻漆,征西大将军冯异驻栒邑,大司马吴汉等还屯长安。此役之后,祭遵又数挫隗嚣,事在冯异传。

独守冲难,没有退却

建武八年(32年)秋,祭遵又随光武帝由陇道西上,出征隗嚣。不久,隗嚣由略阳败退,光武帝东归,经过汧县,特意到祭遵营中犒赏士卒,演奏黄门武乐,夜深才罢。当时,祭遵重病在身。光武帝特赐以重茵,覆以御盖,关切倍至。命令他进驻陇下。后来,公孙述派兵救援隗嚣,吴汉、耿弇等撒军逃回,只有祭遵留在驻地,独守冲难,没有退却。

病死军中

建武九年(33年),祭遵病死军中。

克己奉公

祭遵为人廉约小心,克己奉公,他得到赏赐,都分给部下,不治产业,家无余财。自己一生,穿皮裤,盖布被。夫人也裳不加缘,简朴至极。他兄长祭午见他没有儿女,便做主娶了一妾给他送去。祭遵坚决不受。他认为自己身荷国家重任,因而不敢图生虑继嗣之计。临死时,他告诉家人将自己用牛车拉回,薄葬洛阳。问他家中之事,他一句也不说,“清名闻于海内,廉白著于当世”,“任重道远,死而后己。”

祭遵竭诚奉公,尽忠为国。他一生戎马倥偬,北平渔阳,西拒陇蜀,先登坻上,深取略阳,众兵皆退,独守冲难,说得上纵横南北,屡立殊勋。他带兵有方,“制御士心,不越法度”,而且秋毫无犯,致使所在吏人,不知有军。

丧礼成,复亲祠以太牢,如宣帝临霍光故事。诏大长秋、谒者、河南尹护丧事。

史籍记载

后汉书 卷二十

祭遵字弟孙,颍川颍阳人也。少好经书。家富给,而遵恭俭,恶衣服。丧母,负土起坟。尝为部吏所侵,结客杀之。初,县中以其柔也,既而皆惮焉。

及光武破王寻等,还过颍阳,遵以县吏数进见,光武爱其容仪,署为门下史。从征河北,为军市令。舍中儿犯法,遵格杀之。光武怒,命收遵。时,主簿陈副谏曰:「明公常欲众军整齐,今遵奉法不避,是教令所行也。」光武乃贳之,以为刺奸将军。谓诸将曰:「当备祭遵!吾舍中儿犯法尚杀之,必不私诸卿也。」寻拜为偏将军,从平河北,以功封列侯。

建武二年春

建武二年春,拜征虏将军,定封颍阳侯。与骠骑大将军景丹、建义大将军朱祐、汉忠将军王常、骑都尉王梁、臧宫等入箕关,南击弘农、厌新、柏华蛮中贼。弩中遵口,洞出流血,众见遵伤,稍引退,遵呼叱止之,士卒战皆自倍,遂大破之。时,新城蛮中山贼张满,屯结险隘为人害,诏遵攻之。遵绝其粮道,满数挑战,遵坚壁不出。而厌新、柏华余贼复与满合,遂攻得霍阳聚,遵乃分兵击破降之。明年春,张满饥困,城拔,生获之。初,满蔡祀天地,自云当王,既执,叹曰:「谶文误我!」乃斩之,夷其妻子。遵引兵南击邓奉弟终于杜衍,破之。

时,涿郡太守张丰执使者举兵反,自称无上大将军,与彭宠连兵。四年,遵与朱祐及建威大将军耿弇、骁骑将军刘喜俱击之。遵兵先至,急攻丰,丰功曹孟B235执丰降。初,丰好方术,有道士言丰当为天子,以五彩囊裹石系丰肘,云石中有玉玺。丰信之,遂反。既执当斩,犹曰:「肘石有玉玺。」遵为椎破之,丰乃知被诈,仰天叹曰:「当死无所恨!」诸将皆引还,遵受诏留屯良乡拒彭宠。因遣护军傅玄袭击宠将李豪于潞,大破之,斩首千余级。相拒岁余,数挫其锋,党与多降者。及宠死,遵进定其地。

六年春

六年春,诏遵与建威大将军耿弇、虎牙大将军盖延、汉忠将军王常、捕虏将军马武、骁骑将军刘歆、武威将军刘尚等从天水伐公孙述。师次长安,时车驾亦至,而隗嚣不欲汉兵上陇,辞说解故。帝召诸将议,皆曰:「可且延嚣日月之期,益封其将帅,以消散之。」遵曰:「嚣挟奸久矣。今若按甲引时,则使其诈谋益深,而蜀警增备,固不如遂进。」帝从之,乃遣遵为前行。隗嚣使其将王元拒陇坻,遵进击,破之,追至新关。及诸将到,与嚣战,并败,引退下陇。乃诏遵军B651、耿BB32军漆,征西大将军冯异军栒邑,大司马吴汉等还屯长安。自是后,遵数挫隗嚣。事已见《冯异传》。

八年秋

八年秋,复从车驾上陇。及嚣破,帝东归过B651,幸遵营,劳飨士卒,作黄门武乐,良夜乃罢。时,遵有疾,诏赐重茵,覆以御盖。复令进屯陇下。及公孙述遣兵救嚣,吴汉、耿弇等悉奔还,遵独留不却。九年春,卒于军。

遵为人廉约小心,克己奉公,赏赐辄尽与士卒,家无私财,身衣韦裤,布被,夫人裳不加缘,帝以是重焉。及卒,愍悼之尤甚。遵丧至河南县,诏遣百官先会丧所,车驾素服临之,望哭哀恸。还幸城门,过其车骑,涕泣不能已。丧礼成,复亲祠以太牢,如宣帝临霍光故事。诏大长秋、谒者、河南尹护丧事,大司农给费。博士范升上疏,追称遵曰:「臣闻先王崇政,尊美屏恶。昔高祖大圣,深见远虑,班爵割地,与下分功,著录勋臣,颂其德美。生则庞以殊礼,奏事不名,入门不趋。死则畴其爵邑,世无绝嗣,丹书铁券,传于无穷。斯诚大汉厚下安人长久之德,所以累世十八,历载数百,废而复兴,绝而复续者也。陛下以至德受命,先明汉道,褒序辅佐,封赏功臣,同符祖宗。征虏将军颍阳侯遵,不幸早薨。陛下仁恩,为之感伤,远迎河南,恻怛之恸,形于圣躬,丧事用度,仰给县官,重赐妻子,不可胜数。送死有以加生,厚亡有以过存,矫俗厉化,卓如日月。古者臣疾君视,臣卒君吊,德之厚者也。陵迟以来久矣。及至陛下,复兴斯礼,群下感动,莫不自励。臣窃见遵修行积善,竭忠于国,北平渔阳,西拒陇、蜀,先登坻上,深取略阳。众兵既退,独守冲难。制御士心,不越法度。所在吏人,不知有军。清名闻于海内,廉白著于当世。所得赏赐,辄尽与吏士,身无奇衣,家无私财。同产兄午以遵无子,娶妾送之,遵乃使人逆而不受,自以身任于国,不敢图生虑继嗣之计。临死遗诫牛车载丧,薄葬洛阳。问以家事,终无所言。任重道远,死而后已。遵为将军,取士皆用儒术,对酒设乐,必雅歌投壶。又建为孔子立后,奏置《五经》大夫。虽在军旅,不忘俎豆,可谓好礼悦乐,守死善道者也。礼,生有爵,死有谥,爵以殊尊卑,谥以明善恶。臣愚以为宜因遵薨,论叙众功,详案《谥法》,以礼成之。显章国家笃古之制,为后嗣法。」帝乃下升章以示公卿。至葬,车驾复临,赠以将军、侯印绶,朱轮容车,介士军陈送葬,谥曰成侯。既葬,车驾复临其坟,存见夫人室家。其后会朝,帝每叹曰:「安得忧国奉公之臣如祭征虏者乎!」遵之见思若此。

无子,国除。

译文

祭遵字弟孙,是颍川颍阳人。年轻时喜爱经书。家里富裕,而祭遵恭谨俭朴,不爱穿华丽衣服。母死后,背土起坟。曾被衙吏欺凌,祭遵结交宾客杀了衙吏。起初,县中以为他柔弱,以后都害怕他了。光武破了王寻等,回往颍阳,祭遵以县吏身份几次进见,光武喜爱他的容貌仪表,令他暂为门下吏。从征河北,为军市令。舍中儿犯了法,祭遵把他杀了。光武发怒,令将祭遵拘捕。这时主簿陈副劝谏说:“明公常想要众军整齐,现在祭遵奉行法令不避权势,正是教化法令所需要的哩。”光武就赦免了他,令他为刺奸将军。对诸将说“:对祭遵要多加小心!我舍中儿犯法他照样杀了,对你们是绝不会徇私的。”不久又拜偏将军,跟从平定河北,以功封为列侯。

建武二年(26)春,拜为征虏将军,定封颍阳侯。与骠骑大将军景丹、建义大将军朱..、汉忠将军王常、骑都尉王梁、臧宫等入箕关,南击弘农、厌新、柏华蛮中贼。祭遵中了弩箭,伤口流血,众人看到祭遵受伤,逐渐引退,祭遵呼叫斥骂不止,士卒都加倍苦战,于是大破贼兵。当时新城蛮中山贼张满,屯结兵士于险要之处为害人民,诏令祭遵去攻击,祭遵断绝了张满的粮道,张满几次挑战,祭遵坚守壁垒不出。而厌新、柏华的残余重新与张满会合,于是攻下了霍阳聚,祭遵于是分兵予以击破迫其投降。

建武三年(27)春,张满饥饿困倦,祭遵攻破其城,活捉张满。起初,张满祭祀天地,自己说当为王,既被捉,叹道“:谶文误了我!”于是把他及其妻子儿女都斩了。祭遵引兵南击邓奉弟邓终于杜衍,攻破了。这时涿郡太守张丰捉住使者举兵造**,自称无上大将军,与彭宠连兵。

建武四年(28),祭遵与朱..及建威大将军耿..、骁骑将军刘喜共同攻击张丰。祭遵兵先到,急攻张丰,张丰的功曹孟..捉住张丰投降。起初,张丰喜好方术,有道士说张丰当做天子,以五彩囊裹着石头系在张丰的肘子上,说石中有玉玺。张丰相信了,就造**。既被捉当斩,他还说:“肘有玉玺。”祭遵将其石椎破,张丰才知被道士骗了,仰天叹道:“当死无所恨!”诸将都引回,祭遵受诏命留屯良乡抵拒彭宠。因而派遣护军傅玄袭击彭宠部将李豪于潞,大破其军,斩首千余级。相拒一年多,几次挫败其锋,彭宠党徒许多都投降。等到彭宠死,祭遵进军以平定其地。

建武六年(30)春,诏令祭遵与建威大将军耿..、虎牙大将军盖延、汉忠将军王常、捕虏将军马武、骁骑将军刘歆、武威将军刘尚等从天水伐公孙述。军队停留长安,光武车驾也到了,而隗嚣不想让汉兵上陇,借故推脱以为辞说。光武召集诸将商议。都说“:可以暂时拖延隗嚣日月之期,加封他手下的将帅,以促其分散瓦解。”祭遵说:“隗嚣怀挟奸谋已久。现在如果按兵不动拖延时日,就会促使他诈谋更深,而使公孙述增加警备,所以不如直接进兵。”光武听从了,就派遣祭遵为先锋。隗嚣派其将王元拒于陇坻,祭遵进击,破王元军,追到新关。等到诸将到,与隗嚣战,都失败了,引军退陇。光武诏令祭遵屯军于..,令耿..屯军于漆,令征西大将军冯异屯军于..邑,令大司马吴汉等回军长安。自此以后祭遵几次挫败隗嚣。事见《冯异传》。

建武八年(32)秋,再从光武上陇。等到隗嚣破灭,光武东归经过..,到祭遵军营,慰劳饱飨士卒,作黄门武乐,深夜才停止。这时祭遵有病,诏赐厚厚的坐褥,上面覆盖着皇帝用的御盖。再令他进兵陇下。等到公孙述派兵援救隗嚣,吴汉、耿..等全都逃奔而回,只有祭遵独留不退却。

建武九年(33)春,在军中去世。祭遵为人廉洁约束小心,克己奉公,所得赏赐常常尽数给予士卒,家里没有私人财产,身穿韦带布衤夸,盖布被,夫人的衣服不加彩,帝因此看重他。他死后,怜悯悼念尤甚。祭遵灵柩到河南县,帝诏遣百官先到治丧场所会齐,光武身着白色丧服驾临,望着哭泣哀恸。回经城门,阅过丧车,涕泣不能自已。丧礼成,又亲自以太牢之礼祭祀,如宣帝办霍光丧事一样。诏大长秋、谒者、河南尹护丧事,大司农负责费用。博士范升上疏,追称祭遵说:“臣闻先王崇高的德政,尊崇美好,扌屏弃丑恶。以前高祖大圣,深见远虑,分爵割地,与部下分功,把功臣的事迹记载在簿籍上,歌颂他们的美德。在生时以特殊礼节以示宠爱,奏事免于报名,入门不必急走。死了以后封以爵邑,令其无绝嗣位,又颁赐使其世世代代享受特权的契券,使其恩宠传于无穷。这是我大汉对功臣后代赐给的长久恩德,所以累及十多世,历数两百余年,废而复兴,绝了又为之续嗣。陛下以至德而受命,光大先祖之道,依次表彰辅佐,封赏有功之臣,与祖宗的法度相符合。征虏将军颍阳侯祭遵,不幸早逝。陛下仁恩,为之感伤,远迎河南。忧伤哀恸,表现于圣躬,治丧用度,由国家献给,重赐妻子儿女,不可胜数。送给死者有加于生者,厚赙亡者以慰抚亲属,矫正世俗振励教化,高如日月。古时臣病了君来看望,臣死了君来吊丧,这是深厚的君德。但这种君德遭到破坏已很久了。陛下重新恢复这种仪礼,臣下都为之感动,莫不自相激励。臣私下看到祭遵修行积善,竭忠于国,北上平定渔阳,西上抗拒陇、蜀,先登陇坻,深取略阳。各路兵马都退了,而他独留不退。他能制约驾御士兵,使他们不逾越法度。他军队所在地的官吏民众,不知军队的存在。清名传播于海内,廉洁清白著名于当世。他所获得的赏赐,常常尽数分给吏士,身上没穿过稀贵的衣服,家里没有私人财产。同母弟祭午以他无子,为他娶妾送给他,祭遵使人拒不接受,自以为身任国事,不敢贪图生活考虑继嗣的私事。临死前还遗嘱叮诫用牛车载灵柩,薄葬洛阳。问他的家事,始终无所言。任重道远,死而后已。祭遵为将军,选拔人才都用儒术,对酒设乐,必唱雅诗投壶。又为孔子建庙立后,奏置《五经》大夫。虽身在军旅,不忘祭祀,可说是遵礼仪悦礼乐,死守善道的人了。礼,生时有爵位,死了就应谥封,爵位是用来区分尊卑,谥封是用来明白善恶。臣以为应在祭遵死后,论叙众多功劳,详细按照谥法,以古礼成全之。以显示国家遵守古代章法制度,为后世立定嗣法。”帝于是把范升的奏章下示给公卿。等到安葬,帝车驾再亲临,赠以将军、侯的印绶,用漆红了轮子的车子装着,让武士们排成军阵送葬,谥封为成侯。安葬完毕,光武再亲临其坟,妥为安置其夫人家室。其后会朝,帝常叹道:“怎能得到忧国奉公的像祭遵那样的大臣呢?”祭遵之见思于光武其深如此。无子,封国废除。兄祭午,官至酒泉太守。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/27 9:26:50