词条 | 河豚之死 |
释义 | 练习原文河之鱼,有豚其名者,游于桥间,而触其柱,不知远去(离开)。怒其柱之触己也,则张颊竖鬣(liè)。怒腹而浮于水,久之莫动。飞鸢过而攫之,磔其腹而食之。好游而不知止,因游而触物,不知罪己,妄肆其忿,至于磔腹而死,可悲也夫! 翻译河里的一种鱼,它的名字叫豚,在桥墩之间游动,撞到桥的柱子,不知道离开桥远点。(河豚)恼怒那柱子撞了自己,张开鱼鳃立起鱼鳍,(因恼怒而)鼓起肚子浮在水面上,很久不动。老鹰飞过抓住了它,撕裂它的鱼腹把它吃了。喜欢游却不知道停,因为游而碰到东西,不知道自己的过错,错误地发泄自己的愤怒,以至于被撕裂肚腹而死,多么可悲啊! 启示 河里的鱼喜欢游却不知道停,因为游而碰到东西,不知道自己的过错,只顾胡乱地发泄自己的愤怒,以至于被撕裂肚腹而死,多么的可悲啊! 注释:去:离开。 颊:面颊,这里指鱼鳍。 植:直竖起。 鬣:(liè)这里指鱼的鳍。 攫:抓取。 鸢(yuān):鹰类猛兽。 磔:原指分裂,此指撕裂。 触:撞。 莫:不。 寓意人们在受到打击之后,不能自暴自弃,将错怪在他人身上。 河豚之死的主要原因“好游而不知止,因游而触物,不知罪己,妄肆其忿” 喜好游动却不知道停,因为游动而碰到东西,不知道自己的过错,反而错误地发泄自己的愤怒。 练习衣冠楚楚 ( yī guān chǔ chǔ ) 用 法 主谓式;作定语、状语、补语;含贬义;指形容人。 楚楚:鲜明、整洁的样子。衣帽穿戴得很整齐,很漂亮。(多为贬义) |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。