词条 | 宫市 |
释义 | 宫市是中唐以后,皇帝直接掠夺人民财物的一种最无赖德、最残酷的方式。旧制,宫廷里需要的日用品,由官府承办,向民间采购。德宗贞元末年,改为由太监直接办理,经常派几百人遍布各热闹街坊,叫作“白望”。他们不携带任何文书和凭证,看到所需的东西,口称“宫市”,随意付给很少的代价,还要货主送到宫内,并向他们勒索“门户钱”和“脚价钱”。这一弊政对城市商人和近郊农民造成深重苦难。本文加以揭露,反映了他同情人民疾苦的一面。本文所写卖柴农夫所受欺压,不过是千百件事例中的一例,农夫忍无可忍,不得已而起来反抗。 宫市的含义宫市是中唐以后,皇帝直接掠夺人民财物的一种最无赖、最残酷的方式。旧制,宫廷里需要的日用品,由官府承办,向民间采购。德宗贞元末年,改为由太监直接办理,经常派几百人遍布各热闹街坊,叫作“白望”。他们不携带任何文书和凭证,看到所需的东西,口称“宫市”,随意付给很少的代价,还要货主送到宫内,并向他们勒索“门户钱”和“脚价钱”。这一弊政对城市商人和近郊农民造成深重苦难。作者为文加以揭露,反映了他同情人民疾苦的一面。本文所写卖柴农夫所受欺压,不过是千百件事例中的一例,农夫忍无可忍,不得已而起来反抗。最高统治者只是开除了这个宦官,同时赐绢给农夫,用小恩小惠的手段,来缓和平民的反抗情绪。 词义辨析(1).宫廷内所设的市肆。 春秋 齐桓公 有宫中七市。其后 东汉 灵帝 、 南朝 齐 东昏侯 、 唐中宗 都曾在宫中设市。参阅《战国策·东周策》、 南朝 梁元帝 《金楼子·箴戒》、《南齐书·东昏侯纪》、《旧唐书·中宗纪》等。 (2). 唐德宗 贞元 末年,宫中派宦官到民间市场强行买物,口称‘宫市’,实为掠夺。 唐 韩愈 《顺宗实录二》:“ 贞元 末,以宦者为使,抑买人物,稍不如本估。未年不复行文书,置白望数百人於两市并要闹坊,阅人所卖物,但称‘宫市’,即敛手付与,真伪不复可辨,无敢问所从来,其论价之高下者。率用百钱物买人直数千钱物,仍索进奉门户并脚价钱。将物诣市,至有空手而归者。名为‘宫市’而实夺之。”按, 唐 白居易 《卖炭翁》诗,即为讽刺此事而作。 这“宫市”有点像我们今天的行政采购中心购买政府办公用品,但这两者有着本质的区别。今天的行政采购中心采取的是招标的形式,公开、公平、自由的竞争交易,供货商唯恐错过商机;“宫市”则是巧取豪夺,依仗权势盘剥掠夺百姓的财物,老百姓唯恐避之不及。也就是说,今天政府和人民的交易是遵循商业社会的游戏规则来运作的,而在封建社会中统治者无视“公开、公平、自由”的商业游戏规则,即使禁止“宫市”也是为了收拢民心,显示皇恩浩荡。由此,我们可以看出,农夫的悲剧实际上是由封建集权制度造成的,权力一旦成为某些人的专利,就会变成他们鱼肉人民的刀子,流血的只能是社会底层的普通百姓。 原文旧事:宫中有要市外物,令官吏主之,与人为市,随给其直。贞元末,以宦者为使,抑买人物,稍不如本估。末年不复行文书,置“白望”数百人于两市并要闹坊,阅人所卖物,但称“宫市”,即敛手付与,真伪不复可辩,无敢问所从来,其论价之高下者,率用百钱物买人直数千钱物,仍索进奉门户并脚价钱。将物诣市,至有空手而归者。名为“宫市”,而实夺之。 尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”取之,才与绢数尺,又就索门户,仍邀以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之,不肯受,曰:“湏汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已!”遂殴宦者。街吏擒以闻,诏黜此宦者,而赐农夫绢十匹,然“宫市”亦不为之改易。谏官御史数奏疏谏,不听。上初登,禁之。至大赦,又明禁。 译文按照惯例:宫中有需要买外面市场上的物品,令有关官吏主持这件事,向市场上的卖东西的老百姓买所需要的东西,随时给出价款。贞元末年,皇上派宦官来主持这件事,这些宦官压低价格来买老百姓的物品,出的价远低于物品本身的价值。甚至于在贞元末年不出示公文证件,皇上直接设立“白望”(意即在市场上左右望,看中东西就拿,出价不高于本金)这个组织大约有几百人在长安的东西两市和繁华市区,看人所卖的东西,只称“宫市”(即皇宫所买),立即取物付款,究竟是真还是假难以分清,没有人敢问他们是从哪里来,他们跟卖家论价的高低时,大概用百文钱可以买的东西,要价值几千文,还要索取进宫门时给看门人的钱和运入宫中的运费。有的百姓,把物品带到市场去卖,甚至有空手而归的。名称是"宫市",而实际上是强夺。 曾经有个农民用驴驼了木柴去城里卖,遇到自称"宫市"的宦官取走了木柴,才给了他几尺绢,又要索取给看门人的进门费,而且要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把所得的绢给了这些宦官,他们不肯接受,说:"必须用你的驴送到宫内。"农民说:"我有父母妻子儿女,等我用驴驼东西赚钱然后才能吃饭.如今把木柴给了你们,不要钱回家,你们还不肯,我只有死了!"于是就殴打宦官。街上的官吏抓到他,然后把他的事报给了朝廷,皇上上诏书开除了这位宦官,而且赐给了农民十匹绢,然而"宫市"这种做法也没有因此而改变。谏官和御史多次上奏折提意见,皇上不听从.顺宗皇帝刚刚即位,就禁止了"宫市"的做法.后来遇到大赦天下,又明令禁止这种行为。 注释1.尝:曾经 2.负:背,驮东西 3.至:到 4.与:给 5.涕:眼泪 6.泣:哭 7.汝:你 8.妻子:妻子和小孩 9.食:吃饭 10.直:通“值”价值 11.遂:于是 12.殴:殴打 13.邀:半路拦截。这里是“硬逼着”的意思。 14.黜:贬斥。 15.数(shuò):屡次,频繁。 16.易:改变。 道理深刻地揭露了“宫市”的本质,对统治者掠夺人民的罪行给予有力的鞭挞。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。