词条 | 东海有勇妇 |
释义 | 该诗是唐代诗人李白的作品。此诗当作于公元745年(唐玄宗天宝四载),当时李白45岁。诗写东海勇妇报杀夫仇之事,盛赞其义和勇。 中文名:东海有勇妇 年代:盛唐 作者:李白 体裁:五言古诗 出处:全唐诗 作品原文东海有勇妇⑴ 梁山感杞妻,恸哭为之倾⑵。 金石忽暂开,都由激深情⑶。 东海有勇妇,何惭苏子卿⑷。 学剑越处子⑸,超腾若流星。 捐躯报夫仇,万死不顾生。 白刃耀素雪⑹,苍天感精诚。 十步两躩跃,三呼一交兵⑺。 斩首掉国门⑻,蹴踏五脏行⑼。 豁此伉俪愤⑽,粲然大义明⑾。 北海李使君,飞章奏天庭⑿。 舍罪警风俗⒀,流芳播沧瀛⒁。 名在列女籍,竹帛已光荣⒂。 淳于免诏狱,汉主为缇萦⒃。 津妾一棹歌,脱父于严刑⒄。 十子若不肖,不如一女英。 豫让斩空衣,有心竟无成⒅。 要离杀庆忌,壮夫所素轻。 妻子亦何故辜,焚之买虚名⒆。 岂如东海妇,立事独扬名。 注释译文词语注释⑴原注:代《关中有贤女》。王琦注:《晋书》:《关中有贤女》乃《鼓舞》旧曲篇五之一,其辞已亡。“关中有贤女”一作“关中有贞女”。 ⑵“梁山”二句:春秋齐杞梁妻,哭夫至哀,城崩。此处却言梁山感杞梁妻之恸哭而倾倒,盖取其意耳。汉刘向《列女传·顺贞传》:庄公袭莒,殖(杞梁)战而死。杞梁妻无子,内外皆无五属之亲。既无所归,乃就其夫之尸,于城下而哭之,内诚动人,道路过者莫不为之挥涕。十日,而城为之崩。二句综谓,真诚的悲哀能感动天地。 ⑶“金石”二句:意即精诚所加,金石为开。语出《后汉书·广陵王荆列传》。 ⑷“何惭”句:苏子卿即苏武,无报仇杀人事。应是“苏来卿”之误。曹植《精微篇》:关东有贤女,自字苏来卿。壮年报父仇,身没垂功名。句意谓东海勇妇之勇,比得上报父仇的苏来卿。 ⑸越处子:春秋时,越国善剑之处女,曾战胜妖精“白猿公”。 ⑹“白刃”句:言刀刃亮光闪闪,如同白雪耀眼。 ⑺“十步”二句:谓东海妇手握兵器,跳跃呼喊着,与仇人厮杀。躩(jué)跃,跳跃。兵,兵器。 ⑻“斩首”句:谓割下仇人之头,抛掷于都城之门。掉,抛。国门,都城之门。 ⑼“蹴踏”句:谓东海勇妇剖出仇人内脏,踏在脚下。言其仇恨之深。五脏,脾、肺、肾、肝、心。这里泛指内脏。“藏”通“脏”。 ⑽“豁此”句:言消除失夫之恨。豁,免除。伉俪,配偶。 ⑾粲然:光明的样子。 ⑿“北海”二句:言地方长官将此事急报朝廷。北海李使君,唐李邕为北海太守,世称李北海。 使君,州郡长官的尊称。飞章,急报的奏章。天庭,即朝廷。 ⒀“舍罪”句:谓朝廷下达赦免令,赦免其杀人之罪,破了杀人偿命的惯例,此事在当地竟起了劝诫众人的作用。“舍”应是“赦”之误。 ⒁“流芳”句:言声誉广布。流芳,流传的美好声誉。播,传播。沧瀛,沧海,代指天下。 ⒂“名在”二句:谓名留史册,光彩荣耀。名在列女籍,留名列女史册。列女,重义轻生,坚守节操的妇女。竹帛,书籍的代称。这里指史册。 ⒃“淳于”二句:言汉朝淳于意因女儿缇萦向汉文帝上书而使其父免肉刑。《史记·扁鹊仓公列传》:文帝四年中,,人上书言(淳于)意,以刑罪当西至长安。意有五女,随而泣。意怒,骂曰:“生子不生男,缓急无可使者!”于是少女缇萦伤父之言,乃随父西。上书曰:“妾父为吏,齐中称其廉平,今坐法当刑。妾切痛死者不可复生而刑者不可复续,虽欲改过自新,其道莫由,终不可得。妾愿入身为官婢,以赎父刑罪,使得改行自新也。”书闻,上悲其意,此岁中亦除肉刑法。诏狱,奉旨办理的案件。 ⒄“津妾”二句:谓津吏的女儿脱父于死刑。《列女传·辩通》:赵津女娟者,赵河津吏之女也。赵简子南击楚,与津吏期(约定时间),简子至,津吏卧醉不能渡。简子欲杀之,娟曰:“妾父闻主君来渡不测之水,恐风波起,水神动骇,故祷九江三淮之神,共具备礼,御釐(受禧)受福,不胜巫祝杯勺(酒力)余沥(残酒),醉至于此。君欲杀之,妾愿以鄙躯易父之死。简子曰::“非女之罪也。”娟曰:“主君欲因其醉而杀之,妾恐其身不知痛,而心不知罪也。若不知罪而杀之,是杀不辜也。愿醒而杀之,使其知罪。”简子曰:“善。”遂释不杀。棹歌,行船时唱的歌。此处以棹歌代言词,谓其打动赵简子言语的轻松。 ⒅“豫让”二句:言春秋时晋国豫让替智伯报仇,欲刺杀赵襄子,多次不成而空击其衣袍,聊以慰报仇之情。其事见《史记·刺客列传》。 ⒆“要离”四句:言春秋吴要离为刺庆忌,付出了焚烧妻子的沉痛代价,空买义勇之名,为壮夫所轻。 作品译文梁殖死,其妻杞为之恸哭,梁山被梁殖之妻的悲情所感动而崩倾。 金石之所以开裂,是由于梁殖妻的深情所激。 东海有个勇妇,不比苏子(来)卿逊色。 拜越处子为师学剑术,快捷若流星。 捐躯报夫仇,万死也不回头。 刀刃白耀素雪,苍天感其精诚。 十步两个跳跃,三呼一过招。 在闹市将仇人斩首,迅速掩藏行踪。 豁然报此伉俪之愤,深明粲然大义。 北海李使君李邕,飞送奏章与皇上。 朝廷赦免其罪以警风俗,她的流名远播海内她的名字列在列女籍中,光荣载入史册。 这样的列女还很多,如淳于之女缇萦为父请罪汉文帝为淳于免除诏狱。 津吏之女妾用一篇歌词解释其父失职的原因,而脱其父于严刑。 十个不肖的儿子,还不如一个英烈的女儿。 豫让只能斩赵襄子的空衣来复仇,有心而无力。 要离趁虚刺杀勇士庆忌,素为壮夫所轻视。 要离的妻子有何辜,被焚而让要离买虚名。 真不如东海妇,一人做事一人当,独立扬名! 作品鉴赏全诗分为四段。“梁山”四句为第一段,是比兴性文字,作为发端。言夫妇之深情可以感动无情的土石。前二句言事,后二句言情。“东海”以下“大义明”以上十四句为第二段,写东海勇妇“捐躯报夫仇”。其义,可比报父仇的苏来卿。其勇,可比战胜妖精白猿公的剑客越处子。“超腾”、“躩跃”、呼喊,斩仇首,抛国门,剖仇腹,踏内脏,皆言其勇。“大义明”与“报夫仇”相呼应。“北海”以下“已光荣”以上六句为第三段,写东海勇妇的义举感动朝野,非但免除了其死罪,而且美誉流传,名列史册。末十四句为第四段,用类比和对比的手法,写东海勇妇义举的突出。她的举动可比脱父于肉刑的淳于缇萦和救父免死刑的津吏女;胜过心有余而力不足,空击仇衣的豫让和为刺庆忌,焚妻子、买虚名、为士所轻的要离。“捐躯报夫仇,万死不顾生”为全诗之纲,前者言事,后者言情。 作者简介李白 (701~762)字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人们疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。