词条 | 东方麦当娜 |
释义 | 简述“东方麦当娜”是美国《时代周刊》给予中国香港著名歌手梅艳芳的称呼。梅艳芳于2003年12月30日在香港病逝,消息传出后震动华语娱乐圈,华人社会各大媒体纷纷大篇幅报道,美国CNN电视台播报时形容梅艳芳为“香港的麦当娜”,肯定其香港乐坛大姐大的地位。2004年初《时代周刊》亚洲版发表纪念文章,称梅艳芳在舞台上的魅力堪比麦当娜,尔后西方传媒介绍梅艳芳时多引用“东方麦当娜”这一称呼。 原文美国CNN电视台播报梅艳芳逝世的新闻原文: Monday, December 29, 2003 Posted: 7:30 PM EST (0030 GMT) HONG KONG, China (AP) -- Canto-pop diva and actress Anita Mui(梅艳芳)has died after a battle with cancer, according to friends. She was 40. Mui died at Hong Kong’s Sanitorium Hospital at 2:50 a.m. Tuesday (1850 Monday GMT) after suffering from cervical cancer, according to her friends, including fellow singer Alan Tam, who were keeping vigil at the hospital. Known as Hong Kong’s Madonna, Mui kicked off her career by winning a local singing contest in 1982. She rose to stardom with the song “Homecoming“ in 1984. In 1987, she held a concert in Hong Kong known as the “Everchanging Anita“ for a then record-breaking 28 nights. Mui also gained fame as an actress, nning Taiwan’s Golden Horse award for best actress in 1987 for her role as a tormented ghost in the movie “Rouge.” In September, she announced at a news conference that she was fighting cervical cancer after media speculation about her deteriorating health. “I am not a weak person ... I can tell you that I have never had any fears and I will win this fight,“ she said. More than 20 celebrities, including action film legend Jackie Chan, Bond girl Michelle Yeoh, and fellow Canto-pop singers Jackie Cheung and Nicholas Tse, appeared at her side in a show of support. Canto-pop refers to hits sung in Cantonese, the dialect of Chinese that is widely spoken in Hong Kong and in many overseas Chinese communities. Mui, who was not married, was also known for her charity work. She set up the Anita Mui Charity Foundation in the early 1990s. Her elder sister, Mui Oi-fong, died in 2000, also from cancer. Funeral arrangements were not immediately available. 美国《时代周刊》梅艳芳纪念文章节选: Farewell to Hong Kong's Sour Beauty Never the fairest of songbirds, she brought a stoic sexuality to music and film Anita Mui, 1963-2003 BY RICHARD CORLISS They called her the Asian Madonna because, in the ultra-staid world of Hong Kong pop music, her boldness was not just a sensation but an affront. If Madonna was the Material Girl, Anita Mui Yim fong was the Bad Girl. That was the title of her 1985 hit song (which was briefly banned from radio for its raunchy lyrics) and best selling album. In concert, Mui was a strutting, scowling presence, exuding sexuality like a visual and aural musk. She didn't simply command the stage; she commandeered it. She set attendance records with concert series in 1987 and 1991, and her 40 plus albums sold more than 10 million copies. Still, the Madonna analogy limps. For one thing, Mui really could sing. Her sultry alto voice wrapped itself like a python around Canto pop ballads, giving them a power, precision and, often, a desperation that never begged for pity. She sang of a strong woman's isolation—above, apart, alone. She was not the Madonna of Chinese music, but its Garbo. And Madonna didn't die at 40. Mui did, last week, of cervical cancer, in an exit as poignant as any of her songs or films. Most Hong Kong thrushes are sweet vixens. Mui was different. Her large eyes, beaky nose and small, lurid gash of a mouth gave rise to another sobriquet: the Ugly Queen of Pop. That's a harsh way of saying that Mui was a throwback to chanteuse Bai Guang and other Shanghai "sour beauties" of the pre Mao era. The sour beauty sang of love as a burden that made the sufferer superior. Mui was that survivor: battered but proud. Her vocal authority and concert stage charisma served Mui well when she made films. She lent coherence and gravity to such doomed characters as Fleur, the ghost lover of Leslie Cheung in Stanley Kwan's Rouge (for which she won the 1989 Hong Kong Film Award for best actress), and a Chinese spy in Eddie Fong's The Last Princess of Manchuria. In the latter, she played the real life title character Kawashima Yoshiko, who spied for the Japanese during the occupation, and Mui was cold steel personified. She slapped men's faces, spat out her scorn at those who would use, abuse or condemn her. At the end, facing a death sentence, she remained defiant: a ghost asserting her haunting hauteur. Mui lightened up in action films. In Shanghai Shanghai, she showed her dancing skill in a wild kung fu tango with Yuen Biao. She played the double role of a (male) emperor and his ancient (male) ancestor in Wu Yen. She graced three Jackie Chan films (playing his stepmom in Drunken Master II) and four with Stephen Chow. Her finest fantasy role was as Tung the Wonder Woman in The Heroic Trio and Executioners, in which she joins forces with Maggie Cheung and Michelle Yeoh to save the world. Even in this comic book chaos, she has an iconic Mui moment: she hears that a child has died, and a teardrop falls from her eye to trickle down her super-heroine mask. Mui was known as a tough cookie with even tougher pals. In 1992, a triad member who had slapped her was shot dead three days later. (No one was convicted of the crime, and Mui was not charged with complicity.) But she was famously generous, raising funds for a San Francisco nursing home and, last year, for the families of SARS victims. In September, Mui announced that she had cervical cancer. (In 2000, her sister Ann, who had performed with her in a childhood act, died of ovarian cancer.) Flanked by a phalanx of stars, including Chan and Yeoh, she told her fans: "Please don't worry about me. Watch me win this war." She threw herself a lavish, tearful 40th birthday party and, ever defiant, prepared for a role in Zhang Yimou's next film, House of Flying Daggers. "I realized she would never surrender to the devil of the disease," Zhang told Time. "To her, this film wasn't just a job but her ultimate struggle—to challenge her life, her destiny." She also gave her last concerts. At the end of her final show on Nov. 15, Mui, who had never married, stood on stage in a white wedding dress and told 10,000 onlookers it was unlikely she would find a husband. Then she walked into the darkness. At her deathbed last week were a slew of Hong Kong royalty. All had sweet, sad words for the occasion. But Mui provided her own elegy when she said, "I wonder how many people will remember me after I leave the business for good. My hope is that when they look at the stars in the sky, people will think of my name." 美国《时代周刊》梅艳芳纪念文章参考译文: 人们称呼她是“东方麦当娜”,是因为她在香港流行乐坛中的大胆作风。如果麦当娜是个物质女孩,梅艳芳就是个“坏女孩”,“坏女孩”也是她1985年专辑的主打歌曲名(该首歌当时更是因为其大胆的歌词而被电台禁播),这首歌曲曾经高踞最畅销歌曲榜榜首。演唱会上,梅艳芳是高傲的冷艳的,直接充斥着观众和听众的承受度,她的个人魅力足以引导着整个舞台,成为毫无疑问的王者。从1987年到1991年,她办过多场演唱会,并且40多张专辑有一千万张的销量。 实际上,将梅艳芳比作麦当娜仍欠妥帖。首先,梅艳芳当真具有演唱天赋,其饱含激情的高音与广式流行曲韵天衣无缝地融合,使其音乐更显精准有力,甚至宁折不弯的倔强矜持。梅艳芳的音乐影射着女强人鹤立鸡群般的桀骜与孤独。梅艳芳绝非中国乐坛的麦当娜,她是中国乐坛的格芮塔·嘉宝。令人惋惜的是,如同其影视及音乐作品一贯的怆然收尾,梅艳芳于上周因宫颈癌英年早逝,享年40岁。 如此将梅艳芳归结为对以白光等解放前海派“苦情美人”的怀旧演复确显刻薄;老派苦情歌女视情如负,以苦为荣,梅艳芳则歌唱新生,历经风雨仍岿然而立。 梅艳芳的独特嗓音同台形魅力为其转战大银幕,塑造一系列紧致深刻的凄苦银幕角色起到了不小的帮助。她于关锦鹏导演的《胭脂扣》中与张国荣合作,饰演的风尘鬼魅“如花”为其赢得1989年香港电影金像奖最佳女演员奖。在方令正执导的《川岛芳子》中,梅艳芳将主人公手狠心毒,睚眦必报,面临死刑判决仍负隅顽抗的魍魉形象刻画得出神入化。梅艳芳在动作影片中扮演了诸多轻松角色。在《乱世儿女》中与元彪大跳功夫探戈,在《钟无艳》中反串分饰齐宣王及其先祖,客串三部成龙影片,四部周星驰影片。在《东方三侠》和《东方三侠II现代豪侠传》中,与张曼玉、杨紫琼合作,梅艳芳饰演的“东东”被誉为其最为成功的科幻人物形象。即便在这部漫画改编作品中,梅艳芳仍以其颇具代表性的落泪镜头打动无数观众。 梅艳芳在圈中背景颇为复杂。1992年,一社团成员因掌掴梅艳芳于三日后遭枪击致死。(此案至今未能告破,梅艳芳亦并未受到任何间接指控)另一方面,梅艳芳对于公益事业甚为热心慷慨,她曾为旧金山一家敬老院募集善款,并于去年为非典病患家属寻求援助。 在曾与其幼年同台的胞姐梅爱芳于2000年因子宫癌病逝后,梅艳芳对外公开其罹患宫颈癌之实施。在包括成龙、杨紫琼等众多演艺名流的搀扶簇拥下,梅艳芳告知众歌迷:“请大家不要为我担心,看我打胜这场仗。”时年九月, 在为自己举行了盛大的40岁生日庆祝会后,梅艳芳仍积极准备参与张艺谋新片《十面埋伏》的拍摄。“我知道她肯定永远都不会向病魔低头”张艺谋在接受《时代》杂志采访时说,“对她而言,这部电影不仅仅是一项任务,而更是她挑战生命挑战命运的奋斗的体现。” 在她11月15日告别演唱会谢幕之时,一生未婚的梅艳芳身着白色婚纱站在台上,面对上万名到场观众戏谑自己恐怕一辈子也再不会找到自己的伴侣,随后悄然走下舞台。上周在其逝后,无数香港名流前往榻前作别。抛开旁人的悼挽不论,梅艳芳为自己留下了最为贴切的铭悼—“我不知道在我走后还会有多少人记得我。我只希望有人抬头望星空的时候,人们会想起我的名字。” 梅艳芳简介梅艳芳是20世纪80年代香港流行乐坛的主要代表人物,以华丽多变的形象和大胆前卫的表演著称,在香港乐坛有崇高地位。梅艳芳自80年代中期大红大紫,舞台形象从早期的一反传统到后期的高贵华丽,期间不断创新求变,引领了粤港地区一个时代的潮流,且是第一位获国际著名奢华品牌克里斯汀·迪奥(Christian Dior)赞助服饰的亚洲歌手,形象长期处于时尚尖端。1994年梅艳芳的专辑销量累计突破一千万张。1998年荣获香港“十大中文金曲”最高荣誉“金针奖”,成为香港乐坛最年轻的终身成就奖得主。2003年获中国金唱片奖“评委会艺术成就奖”。此外,CCTV-MTV音乐盛典、中国原创歌曲颁奖礼、香港十大中文金曲及香港十大劲歌金曲均曾颁发其荣誉大奖。梅艳芳亦获得过日本、新加坡及韩国等地的音乐奖项,还曾以唯一亚洲女歌手身份受邀参与汉城奥运会前奏大汇演。2004年,MTV亚洲大奖和音乐风云榜同时追颁梅艳芳荣誉奖项,赞扬了这位亚洲天后奉献音乐的一生。2009年,经“世界纪录协会”评定,梅艳芳以全球个唱总计292场当选“全球华人个人演唱会最多女歌手”。 梅艳芳还是中国影坛为数不多荣获过两岸三地影后的女演员,戏路十分广泛。1988年,梅艳芳凭借电影《胭脂扣》获香港金像奖和台湾金马奖双料影后。2002年再凭《男人四十》夺得中国长春电影节和华语电影传媒大奖最佳女主角。此外,梅艳芳还曾两度获得金像奖最佳女配角。2004年香港金像奖追颁其“演艺光辉永恒大奖”,同年留名香港尖沙咀“星光大道”。2005年中国电影百年华诞之际,梅艳芳入选“中国电影百年百大影星”,其代表作《胭脂扣》成为中国电影百部名片之一。同年,UA院线公布二十年(1985-2005)累计票房数据,梅艳芳位列香港女演员第三位。而香港十大最高票房电影中,梅艳芳出演的《红番区》和《审死官》位列其中。2005年国际《时代》杂志公布“全球史上百部最佳电影”,梅艳芳与成龙主演的《醉拳II》入选其中。 作为20世纪末华语艺坛最富盛名的歌影双后,梅艳芳豪爽侠义的性格也广受业内人士赞许。1993年,梅艳芳同成龙、张曼玉等香港艺人发起成立了“香港演艺人协会”,旨在保护艺人权益,促进香港同内地、台湾演艺界的交流合作。2001年,协会创办人之一的梅艳芳正式出任第五届理事会会长。其后两年,她为演艺界劳心劳力,替演艺人伸张正义,组织发起慈善义演,贡献良多。在任期间,梅艳芳两度带队至北京,加强香港同内地艺人的交流,其本人也多次出席内地颁奖礼任嘉宾,以实际行动支持同行。而内地演员秦海璐也在梅艳芳的积极鼓励下加入香港演协,成为首位入会的内地艺人,推进了两地演艺界的交流融合。2003年,梅艳芳以会长身份代表香港电影界在特区政府总部向传媒介绍“内地与香港更紧密经贸关系”给香港电影业带来的机遇。 梅艳芳一生积极致力于公益慈善事业,尽己所能提携后辈新人,因而在演艺界享有声望。1993年,梅艳芳成立自己的《四海一心慈善基金会》。其后十余年间,该基金会为各地华人筹集善款,直至梅艳芳去世后依然运作。梅艳芳曾连续两年担任“乐施会”大使,探访云南山区等地。2002年梅艳芳因在海外的突出慈善贡献,获美国加州州长颁发“杰出慈善艺人”荣誉。2003年“非典”时期,梅艳芳以会长身份组织发起演艺界“1:99慈善演唱会”和“茁壮行动”,为受害家庭募集善款。2008年四川汶川大地震期间(梅艳芳已去世五年),四海一心基金会向灾区捐赠十万善款,延续其善心。 2003年12月30日,梅艳芳因宫颈癌医治无效逝世,终年四十岁。消息传出后,社会各界纷纷对其英年早逝表示哀痛和惋惜。时任香港特首董建华和中央驻港联络办副主任李刚向其家属发放唁电。除华人地区各媒体大篇幅报道之外,诸多海外媒体如美国CNN电视台、英国BBC广播电台等均报道了梅艳芳病逝的消息。华人传媒称赞其为“香港的女儿”,美国《时代周刊》则用“东方麦当娜”形容其在舞台上的魅力堪比麦当娜。2004年1月10日,中国内地同行在北京举行追思会,导演冯小刚、何平及演员葛优、李冰冰、赵薇等二十余位内地艺人出席。1月12日,梅艳芳的葬礼在香港殡仪馆举行,众多演艺界人士及各界代表出席,近万香港市民和歌迷沿街送别,告别礼温情而隆重。 |
随便看 |
|
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。