词条 | 中欧思想的碰撞 |
释义 | 图书信息作者:皮埃尔·夏蒂埃 (作者), 皮埃尔·夏蒂埃 (编者), 梯叶里·马尔歇兹 (编者), 闫素伟 (译者), 董斌孜孜 (译者) 出版社: 中国人民大学出版社; 第1版 (2011年6月1日) 平装: 288页 正文语种: 简体中文 开本: 16 ISBN: 9787300136271 条形码: 9787300136271 产品尺寸及重量: 23.6 x 16.8 x 3.6 cm ; 399 g 内容简介《中欧思想的碰撞:从弗朗索瓦·于连的研究说开去》内容简介:这是一场远东和远西的相遇——中国作为欧洲的他者,是弗朗索瓦.于连以及《中欧思想的碰撞:从弗朗索瓦·于连的研究说开去》中作者思考的对象。他们认为,哲学应当谨慎地研究中国,一点一点地剥除西方投射在中国身上的牵强色彩,看看中国究竟如何抵制西方的分析,找出西方是如何碰壁,碰的是什么壁,以及为什么中国会对西方无动于衷。 《中欧思想的碰撞:从弗朗索瓦·于连的研究说开去》作者们摆脱了旧有的习惯,把中国作为一个理论分析的概念,以提出疑难的方式,重新确立一些哲学的重大问题(比如哲学的边界、宗教的真理、罪恶、普遍事物等),并自然而然地从艺术上继续对疑难进行分析,探索“无形”的“大象”和不可能的“裸体。。然后又以出乎意料的方式,对交流、经营、管理进行了思考,打开这些领域的大门,让人们听听中国有关效率的思想。这里既有迂回,又有暗示;既讲过程,也讲功效。 相遇是必要的,是有积极意义的。它让欧洲更清楚地看到自己,以保持文化和思想上的特点和尊严。同时,中国也应该以他者为参照,以更好地看清楚自己,而不是只一味地认为别人的就是好。 编辑推荐《中欧思想的碰撞:从弗朗索瓦·于连的研究开去》:哲学应当谨慎地研究中国……要一点一点地剥除两方投射在中国身上的不和谐的牵强色彩,看看中国究竟如何抵制两方的分析…… 读弗朗索瓦·于连的书,使人强烈地感觉到像是在触摸边界,像是在标记和衡量某种差别。那是令人感到激情澎湃的时刻:我们捕捉到了我们的思想中从未曾出现过的东西。 作者简介译者:闫素伟 董斌孜孜 编者:(法国)皮埃尔·夏蒂埃 (法国)梯叶里·马尔歇兹 闰素伟,生于1950年,河北省高阳人。1981年获得国际关系学院的法国语言与文学硕士学位,1994年获得巴黎第三大学高等翻译学院的翻译理论博士学位,现为国际关系学院法语系教授。翻译著作有《圣人无意》(法国弗朗索瓦·于连著)、《社会学思考》(艾德加·莫兰著)、《萨特的世纪,哲学研究》(贝尔纳-亨利·列维著)等。 董斌孜孜,有志于翻译理论研究的青年学人。在国际关系学院法国语言与文学专业攻读硕士研究生,以《从(圣经)的翻译看翻译文本的可理解性》一文获得硕士学位。现执教于成都电子科技大学外国语学院。 目录序 与弗朗索瓦·于连一起呼吸 一 哲学的关键问题 思想冒险的图谱 弗朗索瓦·于连的对比分析法 哲学的要害——《画中的影子:“缺点”还是“反面”》阅读笔记 新的《方法论》:论普遍价值的产生 二 艺术的震撼 看看别处 发明中国 西方的裸体 静之音,或者世界的音响 三 用途,实践,管理 中心偏移的艺术,或者弗朗索瓦。于连的汉学如何阐明文化间的中介 对中国经济的战略解读 “墨提斯”或者商标的谋略 四 位移,溢流 从外部(韩国身份)出发的重构——弗朗索瓦·于连作品的政治运用 扭曲或者日本的异域 联系中的不确定因果——越南的人类学问题。 五差别,无动于衷,不尊重:与精神分析的相遇 对精神分析的无动于衷 精神分析的差别 精神分析师的无动于衷:中国的诙谐 六关于汉学研究现状的争论 “政治上说得过去”的瑕疵 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。