请输入您要查询的百科知识:

 

词条 童话王国的使者
释义

图书信息

作 者:林桦著 袁青侠编

丛 书 名:

出 版 社:生活.读书.新知三联书店

ISBN:9787108030887

出版时间:2009-06-01

版 次:1

页 数:382

装 帧:平装

开 本:16开

内容简介

《童话王国的使者》从林桦先生的译著、随笔、书信和访谈中采撷三十余篇,不但带读者亲密接触北欧的历史文化,如文学奇葩、冰岛史诗《韵文埃达》;也反映了作者在音乐、美术、摄影、广告史等诸多文化领域的兴趣和建树。编者林桦夫人及中外朋友的五篇追忆文章,则动人地呈现出这位“孜孜不倦的文化使者”的敬业与才情。

安徒生说过“人生就是一个童话,充满了流浪的艰辛和执著追求的曲折。我的一生居无定所,童话是我流浪一生的阿拉丁神灯!”这句话,也有助于我们走进安徒生童话的译者和知音林桦的世界。

作为翻译家,先后在丹、冰、印、泰等国使馆工作35年的老外交家,这位“孜孜不倦的文化使者”把译介安徒生当作一生的主要事业,并因此获得殊荣,而读者或许不知,诺贝尔文学奖获得者延森、《走出非洲》的作者凯伦-布里克森等作家,也都是经他介绍到中国来的。

作者简介

林桦(1927—2005)毕业于清华大学外国语言文学系,在校主修英国语言文学。在国家外事部门工作35年,其中14年任职中国驻丹麦大使馆。先后将丹麦作家阿贝尔、延森、凯伦·布里克森等人的作品译介到中国:1997年因从丹麦文翻译的四卷本《安徒生童话故事全集》获丹麦女王玛格丽特二世颁发的丹麦国旗骑士勋章,及奥登塞市安徒生奖委员会1997年安徒生特别奖,被冰岛中国文化交流协会接受为荣誉会员。2000年出任丹麦奥登塞安徒生奖执行委员会委员。2002年获丹麦年度伦斯特德隆奖。2004年担任中国安徒生形象大使。

先后译有《安徒生童话故事精选》、《关于尼耳斯·玻尔的一些回忆》(合译)、《安徒生童话故事全集》(新译本四卷)、《丹麦概况》、《丹麦立宪史》、《埃伊尔萨迦》、《安徒生文集》(四卷)、《韵文埃达》等及丹麦短篇小说、歌曲若干;主编凯伦·布里克森作品四卷.翻译其中两卷:著有《北欧神话与英雄传说》、《安徒生剪影》等。

目录

忆林桦(序)

01 读安徒生

世界级的作家安徒生

记安徒生的故乡奥登塞——写在中国、丹麦建交50周年之际

安徒生到底写了多少篇童话?

安徒生各篇童话产生的经过

《安徒生童话故事全集》外的童话八篇

《没有画的画册》有另外一个“第一夜”

附:《没有画的画册》正式出版时的“第一夜”

安徒生,我们知道他多少?

安徒生阅读在当代

如何看待“异邦人”?——《安徒生童话的中国阐释》读后

《安徒生传》——安徒生研究中的一本重要专著

02 译作拾珍

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/2/24 14:33:15