选自:《寓林折枝》 狗喻 作者:刘基
卫灵公怒弥子瑕,扶笞出之。瑕惧,三日不敢入朝。公谓祝鮀曰:“瑕也怼乎?”子鱼对曰:“无之。”
公曰:“何谓无之?”子鱼曰:“君不见夫狗乎?夫狗依人食者也。主人怒而扶之,嗥而逝,及其欲食也,葸葸然复来,忘其扶矣。今瑕,君狗也,仰于君以食者也。一朝不得于君,则一日之食旷焉。其何敢怼乎?”公曰:“然也!”
卫国的国王灵公对弥子瑕恼怒,鞭打他并将他赶了出去。弥子瑕害怕,三天不敢上朝。灵公对祝鮀说:“瑕是不是有怨恨啊?”子鱼(祝鮀)回答说:“没有的事。”www. f a i n f o . co m 圣 言 学 堂
灵公说:“怎么说没有呢?”子鱼说:“国王您没见狗吗?狗是靠人喂食的。主人怒而鞭打它,它嗥叫着跑走了,等到它想吃了,怯生生地又回来了,忘记了被鞭打的事了。如今的弥子瑕,是国王您的狗啊,仰仗国王而有食物啊。一天得不到国王的眷顾,就一天食物落空。他那敢怨恨呢?”灵公说:“是啊!”
[1]扶笞(chī):鞭打。
[2]怼(duì):怨恨。
[3]葸葸(xǐ)然:害怕的样子。