词条 | 富人买砖 |
释义 | 富人买砖 【古文】 京中富人欲买砖造墙。某甲来曰:“某王府门外墙现欲拆旧砖换新砖,公何不买其旧者?”富人疑之曰:“王爷未必卖砖。”某甲曰:“微公言,某亦疑之,然某在王爷门下久,不妄言。公既不信,请遣人同至王府,候王出,某跪请,看王爷点头,再拆未迟。”富人以为然,遣家奴持弓尺偕往。故事:买旧砖者,以弓尺量若干长,可折二分算也。适王下朝,某甲拦王马头跪,作满洲语喃喃然。王果点头,以手指门前墙曰:“凭渠量。”甲即持弓尺率同往奴量墙,纵横算得十七丈七尺,该价百金,归告富人,富人喜,即予半价。 择吉日,遣家奴率人往拆墙,王府司阍者大怒,擒问之,奴曰:“王爷所命也。”司阍者启王,王大笑曰:“某日跪马头白事者,自称某贝子家奴,主人要筑府外照墙,爱我墙式样,故来求丈量,以便如式砌筑。我以为此细事,有何不可,故手指墙命丈。事原有之,非云卖也。”富人谢罪求释,所费不赀,而某甲已逃。 【译文】 京城里有个富人打算买砖建墙。某甲来对他说:“某王府家(正门——可不译)的外墙正打算拆旧砖换新砖,您为什么不买他们拆下来的旧砖呢?”富人怀疑他的说法,说:“王爷不一定卖砖。”某甲说:“别说您这样想,我开始也怀疑呢;然而我在王爷做门客已经很久了,不敢乱说话。您既然不信,请派人同我一起到王府,候王出来的时候,我跪下请示候王,看见候向我点头,再拆不迟。”富人认为他说得对,派家奴带上弓尺(弓:旧时丈量地亩的用具与计量单位。)和他一起去。带弓尺的说法是:买旧砖的人,用弓尺量好有多长,可以打五折。正好碰到候王下朝回来,某甲在候王马前拦住候王跪下,用满洲话说着什么。候王果然点头,用手指门前墙说:“任凭你量。”某甲马上拿弓尺带一起去的家奴量墙,横竖算得十七丈七尺,折合纹银百两,回来告诉富人,富人很高兴,马上给了一半的钱。 选一个吉日,派家奴带领人前往拆墙,王府守门人大怒,把他们抓起来责问原因,家奴说:“这是王爷安排的啊。”守门人禀报候王,候王大笑说:“那天在马前下跪说事的人,自称是某贝子的家奴,主人要建府外照墙,喜欢我外墙的样式,所以来请给丈量,以便按样子砌墙。我以为这是小事,有什么不可以的,所以指墙让他丈量。事情原来就是这样,并没有说要卖啊。”富人谢罪请求释放,钱花了很多,而某甲已经逃掉了 【字义】 ①为,通“非”,不是 ②弓尺:大尺 ③偕:一同 ④适:恰逢 ⑤渠:他 ⑥该:应该 ⑦价:值 ⑧司阍hun者:看门人。阍:大门 ⑨:贝子:清朝满族王室公子 【寓意】 这位富人企图贪图一时的小便宜,所以示了大亏。现比喻贪图一时的便宜,反而聪明反被聪明误的人们。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。