请输入您要查询的百科知识:

 

词条 傅雷文集:文艺卷
释义

【图书简介】 - 傅雷文集(文艺卷)

傅雷以翻译家见知于世,译文信、达、雅三美兼擅,传誉译林,卓然一家。所译皆世界名著,抉择谨严,影响巨大。傅氏学养精深,于美术及音乐理论与欣赏,尤具专长,而常为其翻译盛名所掩。特别重要的,是他的立身处世,耿介正直,劲节清操,一丝不苟,兼备中国知识分子传统品德与现代精神,堪称典范。文革殉难,举世景仰。《傅雷家书》问世,一时家弦户诵,纸贵洛阳,因为其中不但表达了亲情之温馨,还深刻体现了生活的真谛,社会的尊严,爱国的热情,对艺术家“德艺兼备,人格卓越”的严格要求。而《傅雷文集》四卷本(傅敏编,安徽文艺出版社版),则广泛辑集了傅雷毕生著述,包括小说散文创作、文艺评论(文学、美术、音乐、戏剧等)、著译序跋、时事纵谈等,书简部分,不但有傅雷夫妇与傅聪、傅敏的往来家书,更有傅雷致中外友人的公私信函,极为珍贵。更有傅雷自撰传略,详述其家世出身、学殖经历,文字生涯,社会活动。纵观《傅雷文集》一书,不但能于此理解傅雷全人,更足以知人论世,认识一代知识精英内在世界和外部世界的违合参差,其文化价值和历史价值,都不容低估。特此推荐,参与中国图书奖评选,是否有当,请予审议。

【作者简介】 - 傅雷文集(文艺卷)

傅雷(1908~1966),我国著名文学翻译家、文艺评论家。一生译著宏富,译文以传神为特色,更兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化。翻译作品共三十四部,主要有罗曼·罗兰获诺贝尔文学奖的长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》,传记《贝多芬传》《米开朗琪罗传》《托尔斯泰传》;服尔德的《老实人》《天真汉》《查第格》;梅里美的《嘉尔曼》《高龙巴》;丹纳的《艺术哲学》;巴尔扎克的《高老头》《欧也妮·葛朗台》《邦斯舅舅》《贝姨》《夏倍上校》《搅水女人》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《幻灭》等名著十五部;译作约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。他的遗著《世界美术名作二十讲》《傅雷家书》等也深受读者喜爱,多次再版,一百余万言的著述已收录于《傅雷文集》。为表示对他著译的由衷礼赞,近年还出版多种插图珍藏本,如《世界美术名作二十讲》《米开朗琪罗传》《贝多芬传》《丹艺术论》《艺术哲学》和版画插图珍藏

【图书目录】 - 傅雷文集(文艺卷)

《傅雷文集》出版说明

《傅雷文集》代序

文学篇

文学篇出版说明

小说散文

傅雷自述

梦中

回忆的一幕

法行通信十五篇

文艺评论

现代法国文艺思潮

世界文艺情报[七则]

关于乔治·萧伯讷的戏剧

雨果的少年时代

论张爱玲的小说

读剧随感

《勇士们》读后感

答《大公报》问

答陈冰夷查询

关于整顿与改善文艺翻译工作的意见[存目]

对于版税问题的意见

关于少年儿童读物的问题

关于文艺创作与出版事业等问题

评《三里湾》

评《春种秋收》

自报公议及其他——艺术界二三事之一

艺术创造性与劳动态度——艺术界二三事之二

谈翻译、出版、发行、印刷等问题

关心书籍的命运,注意积累和淘汰

为繁荣创作、提高出版物质量提供更好的条件

关于经理、编辑、选题计划的三点意见

翻译经验点滴

对于译名统一问题的意见

亦庄亦谐的《钟馗嫁妹》(残文)

著译序跋

菲列伯·苏卜《夏洛外传》卷头语

菲列伯·苏卜《夏洛外传》译者序

《各国古物保管法规汇编》序

莫罗阿《人生五大问题》卷首语

莫罗阿《人生五大问题》译者弁言

莫罗阿《恋爱与牺牲》译者序

莫罗阿《服尔德传》译者附识

罗素《幸福之路》译者弁言

杜哈曼《文明》译者弁言

《文明》作者杜哈曼略传

巴尔扎克《高老头》简介

巴尔扎克《高老头》重译本序

巴尔扎克《高老头》译者序[存目]

巴尔扎克《欧也妮·葛朗台》简介

巴尔扎克《贝姨》简介

巴尔扎克《贝姨》译者弁言

梅里美《嘉尔曼》《高龙巴》简介

巴尔扎克《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》简介

巴尔扎克《禁治产》题解

关于服尔德《老实人》一书的译名

巴尔扎克《于絮尔·弥罗埃》简介

巴尔扎克《赛查·皮罗多盛衰记》译者序

巴尔扎克《搅水女人》译者序

巴尔扎克《都尔的本掌神甫》《比哀兰德》译者序

巴尔扎克《幻灭》译者序[存目]

政治杂评

我们的工作

……

艺术篇

世界美术名作二十讲

美术论著

音乐论著

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/1 2:22:35