词条 | 地黄乌鸡火锅 |
释义 | 中文介绍原料: 生地黄、午餐肉、菜心各100克,大枣10个,乌鸡1只(约重1500克),蘑菇、金针菇各150克,藕200克,姜20克,葱15克,精盐10克,味精5克,料酒25毫升,骨头汤2500毫升。做法: 1、将生地黄浸泡3至5小时,取出切成薄片;大枣洗净,沥干水;乌鸡宰杀,去毛、内脏及爪尖,入开水中汆去血水,切成5厘米见方的块;蘑菇、金针菇去蒂,洗尽泥沙;菜心洗净,沥干水;午餐肉切片;藕去皮,切片。以上各料用盘装好,围于火锅四周待用。[美食中国] 2、将骨头汤装入高压锅中,放入乌鸡块、地黄片;大枣、姜、葱、盐、料酒、烧开加入味精调味,即可烫食各种原料。 功效: 补虚损、益气血、生津安神。主治气血虚损、血热伤津、心烦热躁、牙痛等症。 服法: 直接食用或作面汤、佐餐皆可。 英文解说Material: Rehmanniae, luncheon meat, cabbage, each 100 grams, jujube 10, black-bone chicken 1 (weighing 1,500 grams), mushrooms, mushroom each 150 grams, 200 grams of lotus root, ginger 20 grams, onion 15 grams, 10 grams of salt , 5 grams of MSG, cooking wine 25 ml, 2500 ml of bone soup. Practice: 1, the traditional Chinese medicine soaked 3-5 hours, remove and cut into thin slices; jujube wash and drain; black-bone chicken slaughter, to hair, internal organs and Zhao Jian, Cuan to the bloody water into the boiling water, cut into 5 cm square blocks; mushroom, mushroom stalks, washed sediment; cabbage wash and drain; luncheon meat slices; lotus peeled and sliced. Using the above feed tray is good, around the stand-around in the pot. [Food in China] 2, the bones in the soup into a pressure cooker, add black-bone chicken pieces, ground yellow tablet; jujube, ginger, onion, salt, cooking wine, boil MSG seasoning, hot water can be a variety of materials. Effectiveness: Premium 虚损, blood, fluid and calm the nerves. Indications blood deficiency and blood, blood heat disability allowance, upset heat rash, toothache embolism. Directions: Direct consumption or for soup, fin Jieke. |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。