词条 | 百兽自夸 |
释义 | 作者让·德·拉·封丹(Jean de la Fontaine)(1621—1695)是法国古典文学的代表作家之一,著名的寓言诗人。他的作品经后人整理为《拉·封丹寓言》,与古希腊著名寓言诗人伊索的《伊索寓言》及俄国著名作家克雷洛夫所著的《克雷洛夫寓言》并称为世界三大寓言。主要著作有《寓言诗》、《故事诗》和《普叙赫和库比德的爱情》等。他被19世纪法国著名文学评论家泰纳誉为“法国的荷马”。雨果的《巴黎圣母院》以及莫泊桑的《一生》都提到他是法国古典文学作家中著名的诗人。 正文百兽自夸 (儿童寓言故事) 天帝召集世间百兽, 要把它们的缺陷补救。 说:“一切众生啊, 都来到我的脚下! 说出你们的不满, 谁也不用害怕!” 他要猴子首先发言, 说:“上前,猴儿, 你的不满理所当然; 只消比比相貌, 你怎么能不抱怨?” 猴子回答说: “我?为什么抱怨? 我不也四肢俱全? 我的相貌也很端正, 不曾有人说过难看! 倒是我的大熊兄弟, 的确长得相当粗气; 它要同意我的看法, 决不敢去找人画画!” 大熊摇摇摆摆走来, 大家以为它很悲哀; 可是当它说到自己, 简直越说越是可爱! 它对大象作了批评, 认为首尾都有毛病: 耳朵大得有些过分, 尾巴小得太不相称! 说要缩小耳朵面积, 说要放大尾巴尺寸; 又说身体过于臃肿, 没有半点优美腰身。 大象人称粗中有细, 却也并不认识自己; 它的发言跟人一样, 把鲸鱼作嘲笑对象。 它说按照它的口味, 这位太太实在太肥。 接着蚂蚁自称巨人, 因为蛆虫小似灰尘。 动物们彼此自夸以后, 天帝把它们一一遣走; 由于谁也十分肯定自己, 它们各自回家都很欢喜。 这些动物十分愚昧, 可是总还不及我们人类; 鼷鼠细眼来看自身, 山猫巨睛去瞪别人。 自己什么都可原谅, 对待别人却不一样; 看自己的那只眼睛, 决不用它去看近邻。 不论过去或者现在, 人都挂着两只口袋: 前袋装着别人缺点, 一切看来那么明显; 后袋装着自己缺点, 挂在背后老不看见! 寓意这是一首幽默寓言讽刺人们缺乏自知之明,对于自己只能看到优点,看不到缺点;对于别人,只能看到缺点,却看不到优点。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。