词条 | violet hill |
释义 | 百科名片收录于Coldplay的第四张专辑《Viva La Vida or Death and All His Friends》中。 中文名称 紫罗兰山丘 发行时间 2008-05-06 英文名称 Violet Hill 歌曲时长 3:42 所属专辑 《Viva La Vida or Death and All His Friends》 语言 英语 简介Violet Hill的内容主要展现了现实的黑暗,如所谓政客的频频做秀(By a carnival of idiots on show)却不顾人们的疾苦(From the windows they were watching/While we froze down below);又用十分犀利的语言,可以说是十分blunt了,嘲笑了宗教的两面性,一方面宣扬与人为善,同时又对于所谓"正义"的战争睁一只眼闭一只眼(Priests clutched onto Bibles/Hollowed out to fit their rifles),顶多也只是事后为之祷告(a cross was held aloft),And a fox became God,可见Martin至少认为是十分狡猾的。Violet Hill可能是一种试图躲避现实黑暗的一种心灵寄托。 歌词Was a long and dark December From the rooftops i remember There was snow White snow 我记起了那个黑暗而漫长的十二月 那时屋顶上覆盖着雪 纯净的白雪 Clearly I remember From the windows they were watching While we froze down below 我清楚的记得 他们从窗口张望 而我们冷得快被冰冻 却只能在暗处躲藏 When the future's architectured By a carnival of idiots on show You'd better lie low 当庄严的未来规划 变成一群白痴的狂欢表演 你最好保持谦卑不发一言 If you love me Won't you let me know? 如果你爱我 为什么不让我知道呢 Was a long and dark December When the banks became cathedrals And the fog Became God 那个黑暗而漫长的十二月 那时河岸上建起了教堂 而上帝却如此虚无缥缈 Priests clutched onto bibles Hollowed out to fit their rifles And the cross was held aloft 牧师们死死抱住圣经不放 为他们的战争寻找一个理由 而那十字架却束之高阁 被人遗忘 Bury me in honor When I’m dead and hit the ground My Love is opposed when unfold 当我死去倒地的时候 请在荣耀中把我埋葬 我的爱情 她在显露时和我心意完全不一样 If you love me Won't you let me know? 如果你爱我 为什么不让我知道呢 (Guitar Solo) I don't want to be a soldier With the captain of some sinking ship With snow, far below 我不想成为战争的工具 跟随领袖走向灭亡 被雪冰封,无人知晓 If you love me Why'd you let me go? 如果你爱我 为何让我离开 I took my love down to violet hill There we sat in snow All that time she was silent still 我带着我的爱人去紫罗兰山 那儿我们坐在雪中 她一直平和而沉默 So if you love me Won't you let me know? If you love me, Won't you let me know? 如果你爱我 为什么不让我知道呢 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。