词条 | 鹧鸪天·有客慨然谈功名,因追少年时事,戏作 |
释义 | 作品名称:鹧鸪天·有客慨然谈功名,因追少年时事,戏作 创作年代:宋 作品出处:稼轩长短句 文学体裁:鹧鸪天 作者:辛弃疾 诗词原文壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。燕兵夜娖①银胡籙 ,汉箭朝飞金仆姑。 追往事,叹今吾,春风不染白髭须。却将万字平戎策,换得东家种树书。 诗词注解①娖:整理 诗词题解辛弃疾被迫闲居时期,一直向往着当年跃马扬戈的战斗生活。这首词,上片即是对那种情景的回顾。下片写他四十多年后的今天,人已经老了,对恢复中原也无能为力了,对南宋当权者给他造成的这种闲置的处境,表现了不满。 “有客”,是说有一个朋友。“慨然”,是感慨地。“少年时事”,其实是青年时代的事。“戏作”,意思是写着玩的。实际上,这并不是“戏作”,它抒发了作者不能实现宿愿的感慨,字里行间都透露出作者在写这首词时,十分激动的感情。 诗词鉴赏上片第一句“壮岁旌旗拥万夫”是说:我青年时代,举着旌旗,率领上万义军进行抗金斗争。“壮岁”,青年时代。“旌[jīng]旗”,是旗帜的通称。“拥万夫”,率领上万军队。“夫”,指士兵。“锦襜突骑渡江初”,写他带领精锐部队南渡归宋朝的情景。“锦襜[chān]”,指士兵漂亮的服装。“突骑[jì]”,指南归的骑兵。“燕兵夜娖银胡籙,汉箭朝飞金仆姑。”这两句写义军南下时沿途作战的情况。“燕[yān]”,是战国时代七国之一,位于今河北省北部一带。“燕兵”,指南归的北方义军。“夜娖[chuò]”,夜里准备。“银胡籙[lù]”,是箭袋。“汉箭”,指汉朝的弓箭,这里用来指南宋士兵使用的箭。“朝飞”,早晨射出。“金仆姑”,箭名。这两句说明了当时抗金斗争进行得轰轰烈烈,士兵们的警惕性很高,随时准备打击敌人。 下片写目前自己被投降派排斥,人已经老了,仍然过着虚度年华的闲居生活,因此,内心感到非常痛苦。“追往事”,回忆当年领导义军进行抗金斗争的情形。“叹今吾”,感叹如今自己志不得伸的处境。“春风不染白髭须”,说春风不能把自己花白的髭须染黑。这一句包含着深深的感叹:自己老了,虚度了年华,流失的时光再也不能回来了。“髭须”,胡须。“却将万字平戎策,换得东家种树书”两句说:没有想到,当年我写的那些陈述抗击金兵、收复中原策略的文章,如今只换来了东边邻居家有关种树知识的书籍。言外之意是:我当年的苦心和理想,都白白的浪费了。“平戎策”,打败敌人的策略。“戎”,原指少数民族,这里指南侵的金贵族。“换得”,换来。最后两句,尤其是一个“却”字,抒发了作者的满腹牢骚,他并非安于这种归耕田园的隐居生活,是不得已啊! 这首词结构严谨,音韵和谐,富有节奏感。浓厚的感情色彩,增加了它的感染力。 作者简介辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,济南(今山东历城县)人,是我国文学史上的伟大词人。他二十二岁前,是在金统治区渡过的。二十二岁时,组织两千多人,参加耿京领导的抗金农民起义军,为耿京掌书记,出谋决策。“绍兴三十二年(1162),京令弃疾奉表归宋,高宗劳师建康(今南京),召见,嘉纳之。……并以节使印告召京。会张安国、邵进已杀京降金,弃疾还使海州,与众谋曰:‘我缘主帅命来归朝,不期事变,何以覆命?’乃约统制王世隆及忠义人马全福等径趋金营,安国方与金将酣饮,即众中缚之以归,金将追之不及。献俘行在,斩安国于市。……弃疾时年二十三。”(《宋史·辛弃疾本传》)南归之后,先后任南宋建康府通判及湖北、湖南安抚使等职。由于南宋投降派的排斥迫害,从四十三岁起,辛弃疾被免职,退居信州上饶达二十年之久。六十四岁时,朝廷准备北伐,起用他任浙东安抚使,调知镇江府,不久又遭弹劾回家,忧愤而死。著有《稼轩长短句》十二卷,今人邓广铭为之编撰《稼轩词编年笺注》。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。