请输入您要查询的百科知识:

 

词条 晏子谏齐景公
释义

出处

出自《晏子春秋·内篇谏上》。

原文

景公之时,雨雪三日而不霁。公披狐白之裘,坐于堂侧阶。晏子入见,立有间。公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟与饥寒者。令所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”

翻译

齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴。景公披着用狐狸褪下白色的皮毛缝制的皮衣,坐在朝堂一旁台阶上。晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下了几天,但是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道了。”景公说:“说的好!我明白你的教育了。”于是命人发放皮衣、发放粮食,给那些挨饿受冻的人。命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”

注解

(1)景公:名杵臼,庄公的异母弟。(春秋时期齐国国君齐景公)

(2)雨雪:下雪。雨(yù):动词,下雨。霁(jì):雨雪后天气转晴。

(3)被:通“披”穿着。裘:皮衣。用狐皮最好的部分,即狐腿下白色毛皮缝制的皮衣,非常珍贵。

(4)陛:台阶。

(5)晏子:字平仲,春秋时期齐国大夫,齐景公时任国相。

(6)有间:一会儿。

(7)逸:安逸,闲适。

(8)闻命:受到教诲。(齐景公自谦的话,)

(9)粟:指救济粮。

(10)饥寒:指饥寒之人。

(11途:路上。

(12)里:指里巷。

(13)循:巡,巡视。

(14)既事:指任职。兼月:两个月。

(15)兼岁:两年。

(16)明:阐明。欲:欲念,愿望。

(17)行:实行。善:善行,德政。

(18)乃:于是。

(19)既事者:已有职业的人。

(20)兼月:两个月。兼,两倍的。

(21)谏:进谏

(22)对:对答,回答

(23)裘:皮衣

(24)间:一会儿

(25)闻:听说

(26)与:给

(27)见:朝见

(28)所欲:愿望

引申

本文记述晏子同齐景公的一段对话,提醒执政要重视百姓疾苦,这里可以《岳阳楼记》中的一句话来概括,这句话的思想是:居庙堂之高则忧其民。

本文通过晏子与景公的对话宣扬了爱民的民本思想,这在当时是十分难能可贵的

本文充分体现了晏子的语言艺术。面对景公拥狐白之裘却以“雨雪三日而天不含寒”为怪,晏子没有与之正面交锋,而是树立“古之贤君”为榜样,对照是非立断,政务鲜明。

人物性格特征

齐景公:

虚心纳谏,知错能改。通情达理。

晏子:

关心百姓,体恤民情,善于进谏,拥有超高语言艺术,有口才,聪明。

随便看

 

百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。

 

Copyright © 2004-2023 Cnenc.net All Rights Reserved
更新时间:2025/3/20 17:18:21