词条 | 郑武公伐胡 |
释义 | 原文昔者郑武公欲伐胡,故先以其女妻胡君,以娱其意。因问于群臣:“吾欲用兵,谁可伐者?”大夫关其思对曰:“胡可伐。”武公怒而戮之。曰:“胡,兄弟之国也,子言伐之,何也?”胡君闻之,以郑为亲己,遂不备郑。郑人袭胡,取之。 译文从前郑武公想要讨伐胡国,所以就先把自己的女儿嫁给胡国的君主以此来讨好他。于是问大臣们说:"我要用兵,可以讨伐谁?"大夫关其思回答说:"可以讨伐胡国。"郑武公大怒并且杀掉了关其思,说:"胡国,是我们兄弟之国,你说讨伐它,什么用意?"胡国君主知道了这件事,就认为郑国君主是自己的亲人,就不再防备郑国,郑国就趁机袭击胡国,占领了它。 注释昔者:从前。郑武公:春秋时郑国的国君。 郑武公:郑国国君 胡:北方少数民族 故:故意。 妻:嫁。 子:你。 戮(lù):杀。 欲:想要。 胡:春秋时胡国 闻:听说。 以:认为。 遂:就。 故:故意、特意。 娱:使娱乐。 郑国先后用了美人计与苦肉计。 用法武公怒而戮之 之:代词 郑人袭胡,取之 之:代词 取:攻占 主旨道理(教训)胡国被郑武公的小恩小惠、假仁假义迷惑,因小失大,没有识破郑武公“将欲夺之,先固与之”的计谋,告诉后人不要贪图小恩小惠,国防或人的道德防线一刻都不能松懈。 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。