词条 | 赵振江 |
释义 | 1 翻译家、北大教授赵振江,翻译家,北京大学西班牙语语言文学系教授、博士生导师。著作有《西班牙语诗歌导论》、《拉丁美洲文学史》(合著)、《山岩上的肖像:聂鲁达的爱情·诗·革命》(合著),译著有阿根廷史诗《马丁·菲耶罗》、《拉丁美洲诗选》、《西班牙黄金世纪诗选》、《西班牙当代女性诗选》、《安东尼奥·马查多诗选》和鲁文·达里奥、米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、希梅内斯、加西亚·洛尔卡等人的诗选以及《火石与宝石》、《金鸡》等小说。 中文名:赵振江 国籍:中国 民族:汉 出生地:北京顺义 出生日期:1940年 职业:教育家,翻译家 毕业院校:北京大学西方语言文学系 主要成就:北京大学科研成果奖2次 代表作品:西班牙文版《红楼梦》 ◎ 简介赵振江,生于1940年,北京顺义人。1963年毕业于北京大学西方语言文学系。大学毕业后留校任教至今,历任西方语言文学系主任,西班牙语言文学系教授、博士生导师,北京大学外国语学院学术委员会主任。中国作家协会对外文学交流委员会委员,中国外国文学学会理事,中国西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文学研究会会长。曾获1995年智利-中国文化协会鲁文·达里奥最高骑士勋章,1998年西班牙国王胡安·卡洛斯曾授予其伊莎贝尔女王骑士勋章。著有专著《拉丁美洲文学史》(合作)及学术论文多篇,译著《拉丁美洲诗选》、《西班牙黄金世纪诗选》、《西班牙语反法西斯诗选》以及米斯特拉尔、聂鲁达、帕斯、希梅内斯、阿莱克桑德雷(以上五位均为诺贝尔文学奖获得者)、加西亚·洛尔卡、鲁文·达里奥等人的诗集10余部,译著小说《世界末日之战》(合译)、《火石与宝石》、《金鸡》、《红楼梦》(西文版)等。其作品曾获北京大学科研成果奖2次、国家出版总署优秀外国文学图书奖5次等。1987-1989年,他曾与西班牙格拉纳达文学合作,翻译、校订并出版了西班牙文版《红楼梦》。 ◎ 走上翻译路“我搞西班牙语言是半路出家。”面对记者,赵振江侃侃而谈,“小时候只对古典诗歌很感兴趣,因此考大学时报的北大中文系。”本来他已经被中文系录取,但当时国家需要外语人才,因此以硬被外语系老师作为“学生骨干”从中文系“挖”了过去。过去以后,先学了一年半法语,很快古巴革命成功,他听从组织安排,学习西班牙语。现在回忆起来,赵振江还是认为“是西班牙语选择了我”。 博尔赫斯曾说过,如果阿根廷有文学,那就是《马丁·菲耶罗》。这部拉丁美洲文学的经典作品,是三大高乔史诗中最完美的一部。全诗共7210行,描写马丁·菲耶罗一生的不幸遭遇和顽强斗争。这部民族史诗在阿根廷家喻户晓,“街上小孩打架之前,都先背诵几句《马丁·菲耶罗》”。这部作品在文学史上也有着很崇高的地位并被译成了多种文字。但是在上个世纪80年代之前,始终没有中文版面世。 在大学念书的时候,赵振江就今天3行、明天5行,断断续续地翻译着《马丁·菲耶罗》。上个世纪80年代初,他初步完成了译稿。但在当时百废待兴的出版界,这部作品很难得到出版机会。直到1984年,机会来了。这一年恰巧是作者何塞·埃尔南德斯诞辰150周年,阿根廷国内要展出各个语言版本的《马丁·菲耶罗》,唯独没有中文版本。中国驻阿根廷文化参赞急了,连夜给国内写信,要求马上出版中文译本。在这样的背景下,湖南人民出版社辗转找到赵振江,双方加班加点地工作,终于赶上了展览。 ◎ 翻译《红楼梦》1998年,赵振江得到了伊莎贝尔女王勋章,西班牙国王在致辞中讲得清楚,感谢他把中国的古典名著《红楼梦》翻译成西班牙文,让伊利亚特半岛的读者领略到这部伟大的文学作品的独特魅力。 谈到这段经历,赵振江称自己是被赶鸭子上架。1987年,赵振江收到西班牙格拉纳达大学的邀请,让他去西班牙翻译这部中国巨著。考虑到自己不是红学专家,因此赵振江婉言谢绝。但西班牙方面却接二连三来信催促,说已经有了一个从英文翻译过来的译本,如果赵振江不来,只能直接采用这个版本出版。看到西班牙方面对介绍中国文学如此有诚意,赵振江也觉得不好再推脱了。于是起身前往西班牙,开始了自己的第一次中翻西的历程。 看到西班牙方面提供的原始译本,赵振江吓了一跳。“那真是满纸荒唐言,一场糊涂‘累’”。原来的译者显然欠缺中文功底,贾雨村竟然成了“下雨时候的房子”。没办法只能另起炉灶。在翻译过程中,小说里的诗歌、对联、题匾常常让他不知所措,人名的翻译更需煞费苦心。西班牙的老百姓几乎不知道什么是菱角,但小说中偏有一个角色叫香菱,如果翻译成原文,就只能在书里放一个拉丁文学名,给读者的感觉就像是吃花生吃到了一颗石子,一定会读不下去。踌躇旬月,赵振江想到香菱的小名叫英莲,而西班牙民族对莲花是熟知的,于是在正文中采用了睡莲这个名字。但在脚注中注明:她原来叫什么名字,拉丁文的学名是什么。通过这种折中的办法,赵振江即做到了忠实于原著,又照顾了读者的阅读感受。经过三年目不窥园的生活,一个三卷本的西语《红楼梦》全部出齐。虽然其间吃到了太多的苦头,但赵振江觉得很值得,“我前几天在北大遇到几个西班牙人,和他们聊天,他们都看过,还有一个人说现在第二本已经脱销,他们都盼着再版。” ◎ 越翻译越胆小从80年代开始,赵振江平均每年都出版一本著作。尽管这样高产,他却说自己越翻译越胆小。“因为中西方语言之间的差异、文化之间的差异太大,到底一首诗应该怎样翻?如果你翻译的是一位诗歌大家,你翻译成中文,那个诗歌至少也还应该是诗,让中国人读起来,如果能是好诗,那就更加好了。不过我自己把它翻译成好诗的并不多。” ◎ 观点赵振江认为,翻译要想做得好,首先要对原文有透彻的理解,然后便是用准确、鲜明、生动的汉语来表述原诗的内容,同时要体现原文的风格与神韵。很重要的一点是“设身处地”,是“进入角色”,要体会原诗作者在彼时彼地要抒发的情感,要表明的意志,然后再用适当的语言将这种情感和意志转化为中文的诗歌。因而翻译有点像演员,都是二度创作。“舒秀文和李婉芬演的虎妞儿虽各有千秋,但都没有离开原作,都是老舍先生《骆驼祥子》里的虎妞儿。” 赵振江认为:翻译外国文学作品目的之一,就是为了繁荣国内的诗歌创作,是为了给国内作家提供借鉴、启迪和参照物。中国的新诗就是借鉴外国诗歌的产物。许多二三十年代的大诗人,都是既搞创作又搞翻译。但新中国成立以后,由于种种主客观的原因,创作界与翻译界近乎“分道扬镳”,“井水不犯河水”,这种现象是不正常的。赵振江建议,国内文学界和翻译界应保持密切的联系,因为两者之间有很强的互补性。 ◎ 成就荣誉赵振江出版过《西班牙与西班牙语美洲诗歌导论》、《拉丁美洲文学史》(合著)、《山岩上的肖像:聂鲁达的爱情·诗·革命》(合著)、《拉丁美洲文学大花园》、《马·菲耶罗》、《拉丁美洲诗选》、《西班牙黄金世纪诗选》、《西班牙当代女性诗选》等重要著作。鉴于他卓越的学术成就,智利-中国文化协会曾于1995年授予他鲁文·达里奥勋章,西班牙国王于1998年授予他伊莎贝尔女王勋章,阿根廷总统于1999年授予他五月骑士勋章;智利总统于2004年授予他聂鲁达百年诞辰勋章。2004年,人事部和教育部评他为全国模范教师 2 湖州师范学院理学院副教授姓 名:赵振江 所在单位及职位:湖州师范学院理学院 职称及学位:副教授 硕士 研究方向:非线性科学和软件开发 主要研究经历: 1984年7月毕业于喀什师范学院数学系,并获理学学士学位;1994年4月,受新疆维吾尔自治区人民政府派遣,到日本冈山理科大学应用数学系访问;1998年3月日本国立冈山大学理学研究科毕业,并获理学硕士学位。1998年4月就职于国外软件公司,从事应用软件研究开发,2002年10月回国。 近年来,为本科生主讲过《C语言程序设计》、《数据结构》、《数据库原理》和《数学实验》等课程。2004年指导学生参加全国大学生数学建模竞赛,获浙江赛区一等奖。 主持的研究项目: 主持湖州市科技攻关项目1项;作为主要合作者参与了国家自然科学基金项目1项。主持了省重点建设专业《数学与应用数学》下的重点课程《数学实验》建设。 主要的研究成果: 1.国家自然科学基金项目“双奇核高自旋态旋称反转的理论研究(10272091)”,主要成员。 2.主持湖州市科技开发项目“基于CORBA/WEB技术的企业信息化过程中的生产数据管理系统开发(KYZ1026)”。 3.日本广岛明光堂株式会社 生产管理系统 4.日本国土交通部海上保安厅 经理业务支援系统 5.日本国土交通部海上保安厅 海上海难·事故统计管理系统 6.日本国土交通部气象厅 出版发行刊物管理系统 7.日本国土交通部海上保安厅 国有财产管理系统的图纸管理系统 8.日本广岛中国电力公司 电力输电线路维修及管理系统软件的开発 9.日本广岛中国电力公司 竣工图管理系统 学术论文: 1. 赵振江等, Global exponential stability of BAM neural networks with distributed delays and reaction–diffusion terms, Physics Letters A 335 (2005) 213–225 (SCI) 2. 赵振江等, Global dissipativity of neural networks with both variable and unbounded delays, Chaos, Solitons and Fractals 25 (2005) 393–401 (SCI) 3. 赵振江等, Periodic solutions and its exponential stability of reaction–diffusion recurrent neural networks with continuously distributed delays,Nonlinear Analysis: RealWorld Applications(proof)(SCIE) 4. 赵振江等, Global Exponential Stability of Recurrent Neural Networks with Infinite Time-varying Delays and Reaction-diffiusion Terms,Lecture Notes in Computer Science.(Accepted)(SCIE) 5.赵振江等, 模和拟共形映射,纯粹数学与应用数, 2003(4) 6.赵振江等, 曲线族的模不等式,大学数学, 2003(6) 7.赵振江, 模、拟共形映射和区域类,湖州师范学院学,2003(6) 8.赵振江等,拟圆的四点不等式,湖州师范学院学,2003(3) 9.赵振江等,灰色理论在普通日短期电力复合予测中的应用,长沙理工大学(原长沙电力学院)学报,2003(1) 10.赵振江,拟共形映射与John域,数学理论与应用,vol24(2)2004 11. 赵振江等,一类强单调T2空间,喀什师范学院学报,vol25(3)2004 12. 赵振江,Apollonian度量及其应用,河南科技大学报,vol24(4)2004 13. 赵振江等,一类非线性奇摄动方程的周期,烟台师范学院学报,vol20(2)2004 14. 赵振江等,拟圆周的一个几何特征,喀什师范学院学报,vol25(3)2004 |
随便看 |
百科全书收录4421916条中文百科知识,基本涵盖了大多数领域的百科知识,是一部内容开放、自由的电子版百科全书。